tree of knowledge… “ESP/ENG”

in newvisionlife •  2 years ago 

Árbol Del Conocimiento.

tree of knowledge…


5DCF35C6-9550-449F-BFEC-4410F05CEBB2.jpegSource

Hace muchos años, en un bosque lejano y antiguo, se encontraba un árbol majestuoso y sabio, conocido como el Árbol de la Sabiduría. Era un árbol imponente y alto, con ramas extendidas que proporcionaban sombra y refugio a todos los seres que se acercaban a él. La gente del pueblo cercano lo adoraba como un ser divino y veneraba su sabiduría y conocimiento.

Many years ago, in a distant and ancient forest, there was a majestic and wise tree, known as the Tree of Wisdom. It was an imposing and tall tree, with spreading branches that provided shade and shelter for all beings that approached it. The people of the nearby town worshiped him as a divine being and revered his wisdom and knowledge.

Cuenta la leyenda que el Árbol de la Sabiduría fue plantado por los dioses en el centro del bosque, para que su sabiduría pudiera ser compartida con todos los que buscaran su conocimiento y guía. Durante siglos, el árbol floreció y creció, compartiendo su sabiduría con todos los que se acercaban a él.

Legend has it that the Tree of Wisdom was planted by the gods in the center of the forest, so that its wisdom could be shared with all who sought its knowledge and guidance. For centuries, the tree flourished and grew, sharing its wisdom with all who came near it.

Un día, un joven llamado Tarek se acercó al Árbol de la Sabiduría en busca de conocimiento. Había oído hablar de su sabiduría y de cómo podía ayudar a las personas a encontrar respuestas a sus preguntas más profundas y complejas.

One day, a young man named Tarek came to the Tree of Wisdom in search of knowledge. He had heard of his wisdom and how he could help people find answers to his deepest and most complex questions.

Cuando Tarek llegó al árbol, se encontró con una anciana que había estado sentada a su sombra, meditando y reflexionando. La anciana le sonrió y le dijo: "Joven, has venido a buscar la sabiduría del Árbol de la Sabiduría. Pero debes saber que la sabiduría no se encuentra solo en el árbol, sino también dentro de ti. Si quieres aprender de verdad, debes aprender a escuchar tu propia voz interior."

When Tarek reached the tree, he found an old woman who had been sitting in its shadow, meditating and reflecting. The old woman smiled at him and said, "Young man, you have come to seek the wisdom of the Tree of Wisdom. But you must know that wisdom is not only found in the tree, but also within you. If you want to truly learn, you must Learn to listen to your own inner voice."


D5CF5A95-4FA1-46B6-B9CE-92E930FCE2EB.jpegSource

Tarek reflexionó sobre las palabras de la anciana y se sentó a los pies del árbol, con los ojos cerrados y la mente abierta. Se concentró en su respiración y dejó que su mente se aquietara. Después de un rato, comenzó a escuchar una voz suave en su interior, una voz que parecía venir del árbol mismo.

Tarek considered the old woman's words and sat at the foot of the tree, eyes closed and mind open. He concentrated on his breathing and let his mind still. After a while, he began to hear a soft voice inside her, a voice that seemed to come from the tree itself.

La voz le habló de paciencia, de respeto, de humildad y de amor. Le habló de la importancia de escuchar a los demás, de ser honesto y de seguir su propio camino. La voz le habló de la vida, de la muerte y de todo lo que hay en medio.

The voice spoke to him of patience, respect, humility and love. He told her about the importance of listening to others, being honest, and following his own path. The voice spoke to him of life, death, and everything in between.

Tarek escuchó con atención, absorbiendo cada palabra y dejando que la sabiduría del Árbol de la Sabiduría se filtrara en su mente y su corazón. Cuando abrió los ojos, se sintió lleno de una energía renovada y de una sensación de paz y claridad mental.

Tarek listened intently, absorbing every word and letting the wisdom of the Tree of Wisdom seep into his mind and heart. When he opened his eyes, he was filled with renewed energy and a sense of peace and clarity of mind.

Después de esa experiencia, Tarek volvió al Árbol de la Sabiduría muchas veces más, siempre en busca de respuestas y consejos. Y siempre encontró lo que buscaba, porque había aprendido a escuchar no solo al árbol, sino también a su propia voz interior.

After that experience, Tarek returned to the Tree of Wisdom many more times, always looking for answers and advice. And he always found what he was looking for, because he had learned to listen not only to the tree, but also to his own inner voice.

Con el tiempo, Tarek se convirtió en un sabio en sí mismo, ayudando a otros a encontrar sus propias respuestas y a aprender a escuchar su propia sabiduría interior.

Over time, Tarek became a sage himself, helping others find their own answers and learning to listen to their own inner wisdom.

En el final de su vida, Tarek se sentó a los pies del Árbol de la Sabiduría, cerró los ojos y se sumió en una profunda meditación. Durante horas, permaneció allí, reflexionando sobre su vida, su legado y la sabiduría que había adquirido a lo largo de los años.

At the end of his life, Tarek sat at the foot of the Tree of Wisdom, closed his eyes, and fell into deep meditation. For hours, he stayed there, reflecting on his life, his legacy, and the wisdom he had acquired over the years.

Cuando finalmente abrió los ojos, se dio cuenta de que el sol se estaba poniendo y que la noche estaba a punto de caer sobre el bosque. En ese momento, una suave brisa comenzó a soplar a través del follaje del árbol, y Tarek pudo sentir su energía envolviéndolo como un cálido abrazo.

When she finally opened her eyes, she realized that the sun was setting and that night was about to fall on the forest. At that moment, a light breeze began to blow through the foliage of the tree, and Tarek could feel the energy from it enveloping him like a warm embrace.

Fue entonces cuando Tarek se dio cuenta de que había llegado el momento de su partida. Agradeció al Árbol de la Sabiduría por todo lo que le había enseñado y por haber sido su guía y su amigo a lo largo de su vida. Y después de despedirse, cerró los ojos por última vez y se sumió en la eternidad.

It was then that Tarek realized that the time for his departure had come. He thanked the Tree of Wisdom for everything it had taught him and for having been his guide and friend throughout his life. And after saying goodbye to him, he closed his eyes for the last time and plunged into eternity.


8FF439D9-B581-4538-BF6A-7F444B20E88C.jpegSource

Desde entonces, el Árbol de la Sabiduría ha sido venerado como un ser divino, una fuente de conocimiento y sabiduría para todos los que lo buscan. Y aunque muchas personas han venido y se han ido a lo largo de los años, el árbol sigue siendo el mismo, un monumento vivo a la sabiduría y al conocimiento eterno.

Since then, the Tree of Wisdom has been revered as a divine being, a source of knowledge and wisdom for all who seek it. And though many people have come and gone over the years, the tree remains the same, a living monument to wisdom and timeless knowledge.

Y así, la historia del Árbol de la Sabiduría sigue viva, enseñando a todos los que se acercan a él la importancia de escuchar su propia voz interior y de confiar en su propia sabiduría. Porque la verdadera sabiduría no se encuentra en libros ni en palabras, sino en el corazón y en el alma de cada ser humano…

And so the story of the Tree of Wisdom lives on, teaching all who come near it the importance of listening to their own inner voice and trusting their own wisdom. Because true wisdom is not found in books or words, but in the heart and soul of every human being...


B7347C89-9367-4353-BE23-949608C961D5.jpegSource

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!
Sort Order:  

Hi, @shotokan84htc,

Thank you for your contribution to the Blurt ecosystem.

Your post was picked for curation by @oneray.


Please consider voting for our Upkeep Proposal by Symbionts.