La dinámica de la sociedad contemporánea deja entrever que nos encontramos en un momento de transición paradigmática, donde las oportunidades que emergen ofrecen la posibilidad de construir otro tipo de racionalidad. Esa sería la apuesta si decidimos trabajar en favor de una nueva consciencia, una consciencia planetaria, que nos permita construir un humanismo prudente para una vida decente.
The dynamics of contemporary society suggests that we are in a moment of paradigmatic transition, where the opportunities that emerge offer the possibility of building another type of rationality. That would be the bet if we decide to work in favor of a new consciousness, a planetary consciousness, that allows us to build a prudent humanism for a decent life.
Se trataría, entonces, de generar desde nosotros mismos, las instituciones educativas, así como otros espacios sociales, alternativas de conocimiento que nunca llegaron a ocurrir, o en todos esos silencios o aspiraciones que el anti-humanismo prohibió por considerarlos como superstición o simples creencias sin ningún valor. Dichas alternativas también transformarían los conceptos de saber e ignorancia, pues el saber y la ignorancia no son absolutos, por el contrario, se trata de un saber y una ignorancia con respecto a algo particular.
It would be a question, then, of generating from ourselves, educational institutions, as well as other social spaces, knowledge alternatives that never happened, or in all those silences or aspirations that anti-humanism prohibited considering them as superstition or simple beliefs. without any value. These alternatives would also transform the concepts of knowledge and ignorance, since knowledge and ignorance are not absolute, on the contrary, it is knowledge and ignorance with respect to something particular.
Traer a la discusión todos esos saberes ignorados, u olvidados, requiere que se fomente un diálogo entre las distintas maneras de validación de los conocimientos. No se trata de equiparar todas las formas del saber al conocimiento científico, sino de ser flexibles en las formas de validez de éstos. Tal vez para determinados espacios y momentos, muy precisos, sea más pertinente un tipo de conocimiento imbricado en lo local, en lo histórico e incluso en lo moral; por tanto, su modo de validación no tiene que responder forzosamente a todas la formas de pensamiento.
Bringing all this ignored or forgotten knowledge to the discussion requires fostering a dialogue between the different ways of validating knowledge. It is not a question of equating all forms of knowledge to scientific knowledge, but of being flexible in the forms of validity of these. Perhaps for certain spaces and moments, very precise, a type of knowledge imbricated in the local, in the historical and even in the moral is more pertinent; therefore, your mode of validation does not necessarily have to respond to all forms of thought.
La idea de transformar, de ir en busca de una nueva consciencia, lo que llamo consciencia planetaria, permitiría echar las bases para un pensamiento que entrañe la emergencia de una ciencia, una educación, una cultural, una moral y una ética acorde con la realidad planetaria; cimentando así múltiples opciones para el desarrollo de las relaciones humanas y los lazos con la madre tierra. Lo que requeriría de una apertura intercultural que incluya generación de saberes, lectura crítica, espacios para el diálogo y la reflexión, todo ello impulsado por una praxis colectiva y solidaria articulada en torno a problemas sociales para conformar en los seres humanos un compromiso ético y social.
The idea of transforming, of going in search of a new consciousness, what I call planetary consciousness, would allow laying the foundations for a thought that involves the emergence of a science, an education, a culture, a morality and an ethics in accordance with reality. planetary; thus cementing multiple options for the development of human relations and ties with mother earth. What would require an intercultural opening that includes generation of knowledge, critical reading, spaces for dialogue and reflection, all driven by a collective and supportive praxis articulated around social problems to form in human beings an ethical and social commitment.
La condición humana, vale decir, reside en abrirse a la posibilidad de la elección; pensar en lo incierto es pensar en libertad. Contrariando los conceptos y las teorías que publicitan el fin de la historia, desde la realidad planetaria ha de concebirse a la historia como una sucesión de transformaciones. Cabe a nuestra sociedad, acompañada especialmente por los actores que la conforman, tal cual es hoy, con sus potencialidades, problemas, dolores y alegrías, garantizar que sobreviva al futuro.
The human condition, that is to say, resides in being open to the possibility of choice; to think of the uncertain is to think of freedom. Contrary to the concepts and theories that publicize the end of history, from the planetary reality history must be conceived as a succession of transformations. It is up to our society, especially accompanied by the actors that make it up, as it is today, with its potentialities, problems, pains and joys, to guarantee that it survives the future.
El desafío es encontrar la estrecha vía que permita marcar distancia de los modos de pensar que nos aferran a conceptos como el egoísmo, la soberbia, la envidia, el rencor, y transitar hacia la emergencia de una nueva consciencia enraizada con la historia y cultura planetaria que coadyuve con el fortalecimiento de los valores que nos permitan coexistir como iguales, que nos mueva para trabajar juntos en favor de la paz y de una vida decente. Siendo esto la mejor herencia que podemos dejar a las futuras generaciones.
The challenge is to find the narrow path that allows us to distance ourselves from the ways of thinking that cling to concepts such as selfishness, arrogance, envy, resentment, and move towards the emergence of a new consciousness rooted in planetary history and culture. that contributes to the strengthening of the values that allow us to coexist as equals, that moves us to work together in favor of peace and a decent life. This being the best inheritance that we can leave to future generations.
Fotografía propias.
Own photography.
Te invitamos a usar el tag #blurthispano. Nos puedes encontrar en Discord.
Curado manualmente por Geeklania.
Te invitamos a votar por @blurthispano como Witness.
Posted from https://blurtlatam.com
Gracias ✌️
Gracias por compartir tu publicación en #Blurt. Tu esfuerzo significa mucho para nosotros; por eso has recibido un voto positivo.
Te invito a votar por @blurtlatam como Testigo / Witness
---
Muchas gracias 👍