ARTON VILLA (398m2) is located in the center of Istria

in instablurt •  3 years ago 

received_525863345572385.jpeg

ARTON VILLA (398m2) znajduje się w centrum Istrii i jest idealnym punktem wyjścia dla wielu wycieczek. Cały budynek (na 2350 m2) jest ogrodzony, aby goście czuli się komfortowo i cieszyć się prywatnością, a dzieci mogły swobodnie się bawić. Wnętrze domu jest nowocześnie umeblowane i wyposażone w wysokiej jakości meble i piękne detale, aby goście czuli się jak w domu. Kominek i stół bilardowy w przestronnym salonie zapewniają przyjazną atmosferę podczas pobytu, a goście mają dostęp do bezprzewodowego internetu i telewizji satelitarnej, piłkarzyków oraz Playstation 3 z wieloma grami.
ARTON VILLA (398m2) is located in the center of Istria and is an ideal starting point for many excursions. The whole building (on 2350 m2) is fenced in so that guests feel comfortable and enjoy their privacy, and children can play freely. The interior of the house is modernly furnished with high quality furniture and beautiful details to make guests feel at home. A fireplace and pool table in the spacious living room provide a welcoming atmosphere during their stay, and guests have access to wireless internet and satellite TV, foosball and Playstation 3 with many games.

received_1646561349026515.jpeg

Jeśli w Europie wszystkie drogi prowadzą do Rzymu, to na Istrii wszystkie drogi prowadzą do Zimnej, centrum Istrii i starożytnego skrzyżowania. Na rozdrożu, u podnóża miasta, leży Kalwaria z 1720 r. Od 1368 r. Žminj jest miastem w powiecie Pazin, czyli w ciągu jednego roku, w 1617 r. mógł pokonać Wenecjan.Dziś z murów miejskich z XV w. widać niewielką część zamku, jedną z czterech okrągłych baszt, skrzydło murów, zewnętrzną część murów chroniących domy oraz dobrze zachowaną studnię publiczną. stulecie. z 1863 r. W centrum miasta dominuje duży, barokowy, trójnawowy kościół w parafii św. Mihovila została zbudowana w 1625 roku na fundamentach jednego z 12. Z to.
If in Europe all roads lead to Rome, then in Istria all roads lead to Zimna, the center of Istria and an ancient crossroads. At the crossroads, at the foot of the town, lies the Calvary of 1720. Since 1368, Žminj has been a town in the district of Pazin, that is, in one year, in 1617, it was able to defeat the Venetians.Today, a small part of the castle, one of the four round towers, a wing of the walls, the outer part of the walls protecting the houses and a well-preserved public well can be seen from the city walls of the 15th century. from 1863. The center of the town is dominated by a large, Baroque, three-nave church in the parish of St. Mihovil was built in 1625 on the foundations of one of the 12. Of to.

received_693114928701614.jpeg

Spokój, lokalne produkty, autentyczność, bezpośrednie doświadczenie, unikalne doświadczenia i połączenie producentów to tylko niektóre z podstawowych cech destynacji. Odwiedzający Žminj mają możliwość spania w pięknych namiotach udekorowanych na świeżym powietrzu, na łonie natury, bez prądu, takich jak obóz Robinsona Freedom we wsi Čubani. Dodatkowo mogą spać na sianie, razem z kurczakami i osiołkami mogą iść do kurnika znosić jajka i przyrządzać frytę (mieszadło) na śniadanie. To tylko część La Casa di Matki;
Tranquility, local products, authenticity, direct experience, unique experiences and combination of producers are some of the main features of the destination. Visitors to Žminj have the opportunity to sleep in beautiful tents decorated outdoors, in nature, without electricity, such as Robinson Freedom camp in the village of Čubani. In addition, they can sleep on hay, together with the chickens and donkeys can go to the hen house to lay eggs and make frita (stir-fry) for breakfast. This is just part of La Casa di Matki;

received_504745471247068.jpeg

Zapomniane przepisy, freski, język, zwyczaje, tradycje ustne, muzyka, jaskinia Feštinsko kraljevstvo, najgorsze w drodze, kawa minj, makaron žminjské, doskonały žminjský dort Koruna Kristova, wiele piątek, mleko ośle, domowa mozzarella, jogurt, twarożek, masło , sery , prosciutto , wino , oliwa , ale także kapliczki , lasy , zatoki i zabytki są częścią oferty turystycznej i można je zobaczyć na wielu imprezach .
Forgotten recipes, frescoes, language, customs, oral traditions, music, cave Feštinsko kraljevstvo, the worst on the road, minj coffee, žminjské pasta, excellent žminjský dort Koruna Kristova, many Fridays, donkey milk, homemade mozzarella, yogurt, cottage cheese, butter , cheese , prosciutto , wine , oil , but also shrines , forests , bays and monuments are part of the tourist offer and can be seen at many events .

received_3202075210111819.jpeg

Odwiedzający Žminje mogą cieszyć się spokojną zielenią w pobliżu dwóch plaż półwyspu Istria. Alingagngag można serwować w tawernie Žminj, restauracji, gospodarstwie agroturystycznym, pizzerii i nowo otwartym fast foodzie. Dowiem się o życiu rodziny Žminj, ale także o bogatej historii starego miasta, studni, brukowanej ulicy Strada, freskach, kościołach, budynkach kulturalnych i gastronomicznych w środę o godzinie 10 rano. Bezpłatne zwiedzanie Žminje trwało wiele lat.
Visitors to Žminje can enjoy the peaceful greenery near the two beaches of the Istrian peninsula. Alingagngag can be served in Žminj tavern, restaurant, farmhouse, pizzeria and newly opened fast food. I will learn about Žminj family life, but also about the rich history of the old town, the well, the cobbled Strada street, frescoes, churches, cultural and gastronomic buildings on Wednesday at 10 am. The free tour of Žminje lasted for many years.
Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!