Wir waren für ein Wochenende in der Schweiz. Unser Hotel befindet sich im Zentrum der Altstadt der Stadt. Wir bekamen ein Zimmer im dritten Stock. So wie das Gebäude steht, ist nur das Dach über uns. Von unserem Schlafzimmerfenster aus haben Sie einen schönen Blick auf die Hauptstraße mit vielen kleinen Geschäften, Bars und Restaurants.
We were in Switzerland for a weekend. Our hotel is located in the center of the old town of the city. We got a room on the third floor. The way the building stands, only the roof is above us. From our bedroom window you have a nice view of the main street with many small stores, bars and restaurants.
Das Wetter war heute Morgen wunderschön. Wir wachten früh auf und konnten nach dem Frühstück durch die menschenleeren Straßen laufen. Nach ein paar Stunden gingen wir zurück ins Hotel, um uns auszuruhen, und gingen dann abends noch einmal auf Erkundungstour, während wir in einem der Restaurants aßen. Das Wetter ist angenehm ruhig und Nicole ist, obwohl das Fenster offen ist, nach wie vor im Hotel, bis auf den Slip unbekleidet. Ich lag auf dem Bett, nur in Unterwäsche, und las.
The weather was beautiful this morning. We woke up early and were able to walk the deserted streets after breakfast. After a couple of hours we went back to the hotel to rest and then went exploring again in the evening while we ate at one of the restaurants. The weather is pleasantly calm and Nicole, although the window is open, is still in the hotel, undressed except for her panties. I lay on the bed, only in my underwear, and read.
Als Nicole nach einer Weile ins Badezimmer ging, sah ich aus dem Augenwinkel vom anderen Fenster aus einen Mann. Die Nicole bewegt sich von unserem Fenster zu unseren Fenstern, wenn sie in fast bösen Fenstern erscheint Wie ist es?« »Ich denke, es ist in Ordnung. Macht dich das glücklich? Es ist wirklich eher eine rhetorische Frage. Ich bin mit der Präsentationsseite von Nicole bestens vertraut.
After a while, when Nicole went to the bathroom, I saw a man out of the corner of my eye from the other window. The Nicole moves from our window to our windows when she appears in almost evil windows How is it?" "I think it's fine. Does that make you happy? It's really more of a rhetorical question. I'm very familiar with the presentation side of Nicole.
Sie lächelte und verließ das Badezimmer. Als sie wieder herauskam, hatte sie eigentlich ihr Höschen ausgezogen und wollte diesem aufregenden Anblick nichts vorenthalten.
Er sah sich im Spiegel an und sagte: „Hm. Jetzt sehe ich es auch. Ich glaube, er hat seine Hände in der Hose. Nicole drehte sich zu mir um und lächelte. "Nun, dann lass uns ihm was holen..."
She smiled and left the bathroom. When she came back out, she had actually taken off her panties and didn't want to withhold anything from this exciting sight.
He looked at himself in the mirror and said, "Hmm. Now I see it too. I think he has his hands down his pants. Nicole turned to me and smiled. "Well, let's get him something..."
Er kam zu mir und legte sich neben mich; und zwar aus der Ecke des Fensters, da unsere Fahrt von uns beiden beobachtet werden kann. Ohne ein Gesicht griff er in mein Höschen und zog meinen Schwanz heraus. Gleichzeitig beugte er ein Bein in den Weg, damit man seinen schönen Körper sehen konnte. Dann nahm sie meinen Schwanz in den Mund und steckte gleichzeitig zwei Finger in ihre klaffende Spalte.
He came to me and lay down next to me; and from the corner of the window, since our ride can be observed by both of us. Without a face, he reached into my panties and pulled out my cock. At the same time, he bent one leg out of the way so that his beautiful body could be seen. Then she took my cock in her mouth and at the same time put two fingers in her gaping crack.