A Roma in Campo dei Fiori tazze di olive e limoni, ciottoli spruzzati di vino e il resto dei fiori. I venditori coprono le scarpe da ginnastica con pesce rosa; una manciata di uva nera a strati accanto alla peluria di pesca. nella stessa piazza Giordano Bruno fu arso sul rogo. I suoi seguaci hanno acceso il fuoco forzato dagli umani.
In Rome in Campo dei Fiori cups of olives and lemons, pebbles sprinkled with wine and the rest of the flowers. Vendors cover their sneakers with pink fish; a handful of layered black grapes next to the peach fuzz. in the same piazza Giordano Bruno was burned at the stake. His followers lit the fire forced by humans.
Prima che il fuoco si spegnesse i cantina sono di nuovo pieni di nuovo sulle spalle dei venditori cestini di olive e limoni. Ho pensato al Campo dei Fiori di Varsavia attraverso il cielo della giostra in una limpida notte di primavera nel tono di una festa di carnevale. La chiara melodia copriva il tuono del ghetto ei vapori volavano alti nel cielo senza nuvole. A volte il vento della combustione spazzerà via i draghi neri e le giostre cattureranno i petali sospesi nell'aria.
Before the fire went out, the cellars are again filled with baskets of olives and lemons on the backs of the sellers. I thought of the Warsaw Flower Field through the carousel sky on a clear spring night in the tone of a carnival party. The clear melody drowned the ghetto thunder and the vapors flew high in the cloudless sky. Sometimes the burning wind will blow away the black dragons and the rides will catch the petals hanging in the air.
Lo stesso vento caldo strappava le gonne delle donne e la gente rideva in quella bella domenica di Varsavia. Si legge come morale che gli abitanti di Roma o di Varsavia combattano, ridono, si amino fingendosi martiri. un altro lo leggerà nella morte delle cose umane, la corruzione nasce prima che il fuoco si spenga. Ma quel giorno pensai solo alla solitudine dei moribondi,
The same warm wind tore the women's skirts and people laughed on that beautiful Sunday in Warsaw. We read as a moral that the inhabitants of Rome or Warsaw fight, laugh, love each other by pretending to be martyrs. another will read it in the death of human things, corruption is born before the fire goes out. But that day I only thought of the loneliness of the dying,
come quando Giordano ordinò il rogo senza trovare nella parola umana la parola degli uomini che sono uomini vivi. Tornavano al vino o vendevano la sua stella marina bianca, caricavano in posizione verticale olive e limoni, e per molto tempo
as when Giordano ordered the stake without finding in the human word the word of men who are living men. They went back to wine or sold its white starfish, loaded olives and lemons upright, and for a long time
parvero fermarsi un momento per lasciarlo giocare con il fuoco. Coloro che sono morti qui, solo perché il mondo ha dimenticato la nostra lingua, vi sono tornati nella lingua del vecchio pianeta. Prima che tutto diventasse leggenda, e tanti anni fa, nel nuovo Campo dei Fiori, la rabbia divampava con le parole del poeta.
they seemed to stop for a moment to let him play with fire. Those who died here, just because the world forgot our language, went back to the language of the old planet. Before everything became legend, and many years ago, in the new Campo dei Fiori, anger flared up with the words of the poet.
Congratulations, your post has been upvoted by @phototalent curation account
Congratulations, your post has been upvoted by @crisch23, from the @repostmydaily curation account
Hi, @ingritmante,
Thank you for your contribution to the Blurt ecosystem.
Your post was picked for curation by @onchain-curator.
Please consider voting for our Upkeep Proposal by Symbionts.