Since I set foot on the road of travel, I have often been in a hurry along the way. For example, when I transferred planes at the airport, I scanned the machine with my passport. As a result, I left the machine carelessly and forgot to take my passport. Then when I arrived at the security checkpoint, I didn't find that I had lost my passport. When the security personnel asked me to take out my passport, someone took my passport and said in a panic that someone had left it on the machine,
I fixed my eyes on it. Isn't that passport mine?
It also happened that the person who found the passport got my security gate, otherwise I would have missed my passport . At that moment, I really felt that I was so luck.
自從踏上旅行的道路後,這一路上也是經常有手忙腳亂的時候,例如到機場轉機時,我用護照掃了機器,結果粗心大意的我,直接離開了機器,忘了拿護照,然後到達安檢口的我還沒發現我亂丟了我的護照,正當安檢人員要我拿出我的護照時,就有個人慌慌張張拿著我的護照說,有人把護照落在機器上,
我定眼一看,那個護照不就是我的嗎?
也剛好那個撿到護照的人拿到我所在的安檢口,否則我也是華麗地錯過了我的護照,那一刻,我是真心覺得我的運氣實在好到不行!!
Although I didn't want to book this home stay at first, I found that the owner of the home stay I ordered was also nice. I often borrowed some tools from the hosts. They were also very helpful. The whole floor was completely undisturbed and comfortable to live in.
During this journey, I did face many unknowns, and it is inevitable that my heart will be in a state of turmoil. However, all things are blessed by the Buddha, and many things go very well. Maybe I really have the ability to achieve what I want. So many things have been moving in the good direction I want, and I am grateful for the luck along the way.
雖然本來我並沒有想訂這一間民宿,但是後來發現我訂的民宿主人也是很nice,我經常和他們借一些有的沒的用具,他們也很幫忙,而且一整層樓使用起來完全不受打擾,也住得起來很舒服。
在這段旅程裡,我確實面對了很多未知,心裡經常難免會七上八下的,但是一切彿有神在保佑,很多事情非常順利,也可能我真的有心想事成的能力吧,所以很多事情一直在往我想的好方向前進,感恩這一路上的幸運。