Prägraten liegt am Fuße des Großvenedigers, Heimat von 3.000

in deutsch •  2 years ago 

FB_IMG_1651507339921.jpg

Prägraten liegt am Fuße des Großvenedigers, Heimat von 3.000 Lasörling- und Venezianergruppen im Nationalpark Hohe Tauern. Es gibt unzählige Wanderungen im Tal und in höheren Lagen. Viele schöne Wanderwege schlängeln sich entlang der IJssel. Ein gemütlicher Spaziergang durch den Ort bietet schöne Ausblicke auf die Berge von Lasörling und Mauer, die alte Straße führt Sie zum Maria-Schnee-Weg und kurze Spaziergänge führen Sie zu den Almhütten und Jausenstationen..
Prägraten lies at the foot of the Großvenediger, home to 3,000 Lasörling and Venetian groups in the Hohe Tauern National Park. There are countless hikes in the valley and at higher altitudes. Many beautiful hiking trails wind along the IJssel. A leisurely stroll through the village offers beautiful views of the mountains of Lasörling and Mauer, the old road leads you to the Maria Snow Trail and short walks take you to the alpine huts and snack stations..

FB_IMG_1651507336186.jpg

Im Feriendorf Prägraten am Großvenediger finden Sie viele schöne Täler und Wanderwege, ob im Tal entlang der IJssel nach Hinterbichl oder vom Tal nach Bobojach. Es ist auch ein kurzer Spaziergang durch die Dörfer zum sonnigen Ortsteil, eine Fahrt durch die Hohe Bank zur Wallfahrtskirche "Maria Schnee" ist nicht zu weit, oder eine kurze Fahrt zur Berghütte und Jausenstation. Sie können mehr Spaziergänge sehen ...
In the vacation village Prägraten am Großvenediger you will find many beautiful valleys and hiking trails, whether in the valley along the IJssel to Hinterbichl or from the valley to Bobojach. It is also a short walk through the villages to the sunny part of town, a drive through the Hohe Bank to the pilgrimage church "Maria Schnee" is not too far, or a short drive to the mountain hut and snack station. You can see more walks ….

FB_IMG_1651507343641.jpg

Ein Freund, der aus der Höhe glücklich war, drehte das Seil sanft in ähnliche Schlaufen und steckte es dann in seinen Rucksack, während er mit offenem Mund neben ihm stand. Wir saßen mehr als eine Stunde am Fuß der Spitze. Die anderen Touristen Teams steigen ab. Lass uns gehen! Nachts spielen nur ein paar schwarze Berge Kaugummi. Der Sonnenuntergang pflanzte flachen Rauch in den Schatten des Tals, das zu unseren Füßen begann und in der grauen Eruption des Feldes verschwand..
A friend, happy from the height, gently twisted the rope in similar loops and then put it in his backpack while standing next to him with his mouth open. We sat at the base of the peak for more than an hour. The other tourist teams descend. Let's go! At night, only a few black mountains play gum. The sunset planted flat smoke in the shadows of the valley that began at our feet and disappeared in the gray eruption of the field..

FB_IMG_1651507347171.jpg

Aber was ist Freude, worum geht es? Es gibt heute so viele glückliche Geschichten. Es kommt mir so nah vor. Es scheint, dass alles menschliche Leben erfüllt ist, trotz der Dominanz des unerbittlichen Strebens nach diesem legendären Glück. Jeder möchte aus tiefstem Herzen wirklich glücklich sein. Sei mindestens einmal in deinem Leben glücklich! So sehen sie aus. Du siehst überall hin und Stille, Unruhe, Unruhe. Und er hat keine gefunden..
But what is joy, what is it about? There are so many happy stories today. It seems so close. It seems that all human life is fulfilled, despite the dominance of the relentless pursuit of that legendary happiness. Everyone wants to be truly happy from the bottom of their heart. Be happy at least once in your life! This is what they look like. You look everywhere and silence, restlessness, restlessness. And he has not found any..

FB_IMG_1651507351094.jpg

Unterscheidet es sich von unseren Bergen? Was suchen wir also in den Gipfeln der schroffen Berge, in den Wänden und in den zitternden Graten? Wir alle suchen das Glück in den Bergen. Alle: Jockey-Liebhaber und Haken Spezialisten, Kletterer und Sechstklässler. Das Ziel ist immer dasselbe, auch wenn die Methoden und Techniken unterschiedlich sind. Manche wollen berufen werden, für die Freude am Berg zu kämpfen, manche wollen ihn erklimmen und manche sind bereit, ihn als Geschenk anzunehmen. Seien Sie immer bereit!..
Is it different from our mountains? So what are we looking for in the tops of the rugged mountains, in the walls and in the trembling ridges? We all seek happiness in the mountains. Everyone: jockey lovers and hook specialists, climbers and sixth-graders. The goal is always the same, even if the methods and techniques are different. Some want to be called to fight for the joy of the mountain, some want to climb it and some are ready to accept it as a gift. Always be ready!..
Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!