昨天去公司加了一天班,其实今年效益不好,本来没多少活的,结果现在为了应付集团检查,最近疯狂的赶产值,有点寅吃卯粮的味道。把后面的合同干出来,来充当现在的产值,以此来完成集团的指标。只是不知道这种小聪明能瞒多久,感觉现在的领导没有把心思用来真正做事,只是为了应付上面,真是让人担忧。
最近公司里面一直是接二连三的人辞职,大家实在是撑不住了,特别是有房贷、车贷的,工资已经不够还贷的了,突然之间压力这么大。马上就有大量的毕业生走向社会了,据说今年的就业形势不会太好,因为经济不景气,很多企业没有用工需求,真是让人担忧。
疫情持续这么久,也许影响在慢慢体现,一定要学会未雨绸缪,还是要有些计划比较好,来应对一些意想不到的情况,而不是到时候只能是束手无策。
古代有大智慧者,总是能提前进行谋划,才给了人们一种料事如神的感觉,他们会对各种可能出现的结果进行分析,并制定一些防范措施,所以才总是会不慌不忙,悠然自得。
Yesterday, I went to the company to work a day. In fact, this year's benefits are not good, and there was not much work. As a result, in order to cope with the group inspection, I have been frantically rushing for output recently, which is a bit like living beyond my means. Work out the later contract to serve as the current output value, so as to complete the group's target. I just don't know how long this kind of cleverness can be kept secret. It's really worrying that the current leaders don't put their minds into real work, just to cope with the above.
Recently, people in the company have been resigning one after another. Everyone really can't hold on, especially those with mortgage and car loans. The salary is not enough to repay the loan. Suddenly, the pressure is so great. There will be a large number of graduates going to the society soon. It is said that the employment situation will not be very good this year. Because of the economic downturn, many enterprises have no employment demand, which is really worrying.
The epidemic has been going on for so long, and the impact may be slowly reflected. We must learn to plan ahead, or it is better to have some plans to deal with some unexpected situations, instead of being helpless when the time comes.
In ancient times, people with great wisdom were always able to plan ahead of time, which gave people a sense of anticipation. They would analyze all possible results and formulate some preventive measures, so they would always be in no hurry and carefree.