Aprovechando las limitaciones de convivencia y relaciones sociales impuestas por la pandemia del roronavirus (algunas de orden publico y otras de carácter estrictamente privado) aproveché para viajar con mi familia a una factoría propiedad de unos tíos en pleno corazón de la llamada "lanura pampeana",
Aprovechamos para disfrutar un par de días de absoluta tranquilidad con esos tiempos pausados y constantes que da la vida rural.
Lindos momentos para reevocar recuerdos lejanos pero aún vívidos en nuestra memoria de niños y adolescentes. Recuerdos lejanos en el tiempo pero cercanos en nuestra memoria.
Taking advantage of the limitations of coexistence and social relations imposed by the roronavirus pandemic (some of public order and others of strictly private character) I took the opportunity to travel with my family to a factory owned by some uncles in the heart of the so-called "pampean plain",
We took the opportunity to enjoy a couple of days of absolute tranquility with those slow and steady times that rural life gives.
Nice moments to relive distant memories but still vivid in our memories as children and teenagers. Memories far away in time but close in our memory.
Lo realmente curioso es que pareciera que el tiempo no ha transcurrido a pesar de que la explotación de la tierra (ahora con carácter casi exclusivamente de cultivos intensivos) se hace con medios y elementos totalmente distintos a los de entonces. Medios con una tecnología inimaginable hace cincuenta años atrás.
Máquinas agrícolas con rastreador satelital y aire acondicionado por ejemplo. Multimáquinas que hacen todo el proceso de arada y siembra en una única pasada substituyendo el tradicional arado de rejas de una época, rastreado para alisar los surcos y posterior sembrado, todo con máquinas distintas y en momentos distintos.
La tecnología ha llegado al campo no solo en la agricultura, también en la ganadería. Los animales ya están en campo abierto sino en pequeñas fracciones donde caminan poco y se alimentan mucho. Los tambos hacen dos ordeñes por día y las vacas son seleccionads de acuerdo a su producción de leche y alimentadas como tales. El business ha llegado al campo.
Sin embargo el resto sigue casi igual.
What is really curious is that it seems that time has not passed despite the fact that the exploitation of the land (now almost exclusively intensive crops) is done with means and elements totally different from those of that time. Means with a technology unimaginable fifty years ago.
Agricultural machines with satellite tracking and air conditioning, for example. Multi-machines that do the whole process of plowing and sowing in a single pass, replacing the traditional ploughshare plowing of a time, tracing to smooth the furrows and subsequent sowing, all with different machines and at different times.
Technology has arrived in the field not only in agriculture, but also in livestock farming. The animals are already in open fields but in small fractions where they walk little and feed a lot. Dairy farms do two milkings a day and cows are selected according to their milk production and fed accordingly. Business has come to the farm.
However, the rest remains almost the same.
Las aves de corral algunas de hermosos plumajes (gallinas, patos, pavos) continúan a girar libremente fuera de sus corrales sin ser disturbados por ningún otro animal.
Conviven perfectamente con perros, gatos y otros animales domésticos.
Poultry, some with beautiful plumage (chickens, ducks, turkeys) continue to roam freely outside their pens without being disturbed by any other animal.
They coexist perfectly with dogs, cats and other domestic animals.
Los terneritos con pocas semanas de vida se acercan sin temor buscando de comer y de alguna caricia (aunque son suficientemente alimentados por sus madres) y por el pasto tierno que logran comer.
The calves are only a few weeks old and come fearlessly looking for food and some caresses (although they are sufficiently fed by their mothers) and for the tender grass they manage to eat.
Las cabras son animales que aman estar cerca de las plantas y del lugar habitado.
Prefieren la cercanía humana a la inmensa soledad d ela llanura. Difícilmente se aventuran a campo abierto y se reénen siempre en rebaños.
Goats are animals that love to be close to plants and habitat.
They prefer human proximity to the immense solitude of the plains. They rarely venture into the open country and always gather in herds.
Un paseo en pickup recorriendo el campo y el tradicional asado para cerrar en hermosa fin de semana recordando viejos tiempos.
El clásico molino a viento continúa irguiéndose señorial en medio del panorama rural.
The classic windmill continues to stand stately in the middle of the rural landscape.
Un paseo en pickup recorriendo el campo y el tradicional asado para cerrar en hermosa fin de semana recordando viejos tiempos.
A pickup ride through the countryside and the traditional asado to close the weekend remembering old times.
Traducido con / Translated with: DeepL.
Dear @ollasysartenes, your content was selected manually by curators @nalexadre, @oneray to receive a curation from BeBlurt 🎉
Thanks to @beblurt for curating and supporting my content. I follow @nalexadre as a witness and congratulate him for the work done with the frontend.
Thank you for your support 😊
Congratulations, your post has been curated by @r2cornell, a curating account for @R2cornell's Discord Community.
Thanks to @r2cornell for supporting my contents and in particular to @jasonmunapasee for the curation work done.