What might a Polish village look like over 100 years ago in winter?

in blurtlife •  9 months ago 

Jak mogła wyglądać polska wieś ponad 100 lat temu zimą?

In line with last year's resolution, I did what I had planned for a long time. I've been there in spring, summer and autumn, it's time for a winter visit. I went to the ethnographic park in Chorzów, i.e. to the open-air museum in winter. It seems that nothing could be simpler, all you need to do is dress warmly and go for a long walk. But ...

Zgodnie z zeszłorocznym postanowieniem zrobiłem to co planowałem od dawna. Byłem tam już wiosną latem i jesienią, czas na zimowe odwiedziny. Wybrałem się do parku etnograficznego w Chorzowie, czyli do skansenu zimą. Wydaje się, że to nic prostszego, wystarczy ciepło się ubrać im wyjść na długi spacer. Ale ...

It's been a long time since Poland had such a classic, frosty winter, where everything is perfect. There is snow, bitter frost, full sun, and on top of that it's Monday, where there are almost no people in the park, admission to the Open-Air Museum is free, and I have a lot of free time. All these ingredients came together today so I used them without hesitation.

Dawno w Polsce nie było tak klasycznej, mroźnej zimy, gdzie wszystko się zgadza. Jest śnieg, siarczysty mróz, pełne słońce, a do tego poniedziałek, gdzie ludzi w parku jak na lekarstwo, wstęp do Skansenu jest darmowy, a ja do tego mam mnóstwo wolnego czasu. Te wszystkie składniki zgrały się właśnie dzisiaj więc bez zastanowienia je wykorzystałem.

When I left the house with a temperature of minus 9 degrees, I thought it would be a bit of a long journey, because I had about 12 km to do. That's how it was in the beginning.

Gdy wyszedłem z domu przy temperaturze minus 9 stopni, pomyślałem, że to będzie trochę gruba przeprawa, bo do zrobienia mam około 12 km. Tak też było na początku.

When I reached the Open-Air Museum and went deep into the park, I felt a little uncomfortable, a little insecure, but on the other hand, blissful and wonderful.

Gdy doszedłem do Skansenu i zagłębiłem się już mocno w park poczułem się lekko nieswojo, trochę niepewnie, ale z drugiej strony błogo i cudownie.

There wasn't a soul around me, the snow crunched under my feet, and I walked freely among snow-covered rural cottages and took photos.

Wokół mnie nie było żywego ducha, śnieg skrzypiał pod nogami, a ja swobodnie spacerowałem wśród wiejskich chałup pokrytych śniegiem i robiłem zdjęcia.

After about an hour of walking, I felt warm enough that, despite the severe frost, I unbuttoned my jacket and took off my gloves because I didn't need them and was happy to take photos of the surroundings.

Mniej więcej po godzinie spaceru zrobiło mi się na tyle ciepło, że mimo silnego mrozu rozpiąłem kurtkę i zdjąłem rękawiczki, bo nie były mi potrzebne i z przyjemnością fotografowałem otoczenie.

In my life, I have been in such an environment only once in winter, more precisely at my uncle's forester's lodge in the colony, which was about 3 km away from the nearest village. It was winter break, and my parents sent me to stay with their family to relax.

W swoim życiu tylko raz byłem zimą w takim otoczeniu, a dokładniej u mojego stryja m leśniczówce na kolonii, która oddalona był od najbliższej wsi o około 3 km. To były zimowe ferie, i rodzice wysłali mnie do rodziny na wypoczynek.

It was February, bitter frost, snowdrifts, and I remember that for two weeks I didn't leave the house more than 200 meters because it was impossible. I don't remember this period fondly because it was the most boring two weeks of my life.

Był luty, siarczysty mróz, zaspy i pamiętam, ze przez 2 tygodnie nie wychodziłem od domu dalej niż na 200 m, bo się nie dało. Nie wspominam tego okresu miło, bo to były najnudniejsze 2 tygodnie w moim życiu.

Today we look at it differently. There is longing, only memories remain, and although at the time it seemed like a waste of time, I would gladly do it again today.

Dzisiaj patrzy się na to inaczej. Jest tęsknota, pozostały tylko wspomnienia, i mimo iż wtedy wydawało mi się że to stracony czas, dzisiaj bym to z chęcią powtórzył.

© *copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix, Nikon Coolpix 9300

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!