Bardzo rzadki grzyb jadalny - Piaskowiec modrzak
For now, there is no hope for an abundance of edible mushrooms. Although the nights are warm and there is morning fog, it is not enough for an intensive occurrence of mushrooms.
Póki co na wysyp grzybów jadalnych nie ma co liczyć. Co prawda noce są ciepłe i pojawiają się poranne mgły, ale to za mało na intensywne występowanie grzybów.
Despite this, I go to the forest every day and try to find something. That was the case this time, where I managed to spot an edible species of a very rare mushroom, namely the bluing bolete.
Mimo to chodzę codziennie do lasu i staram się znaleźć cokolwiek. Tak było tym razem, gdzie udało mi się wypatrzeć jadalny gatunek bardzo rzadkiego grzyba a mianowicie piaskowca modrzaka.
A few years ago I found a site of another mushroom of this species, the chestnut-sanded sandwort. I found the blue fungus for the first time in my life. It was growing in a pine forest in moss, where there was still some moisture.
Kilka lat temu znalazłem stanowisko innego grzyba z tego gatunku, piaskowca kasztanowatego. Modrzaka znalazłem pierwszy raz w życiu. Rósł w lesie sosnowym we mchu, gdzie były jeszcze resztki wilgoci.
The mushroom is very characteristic and cannot be confused with another species. It has a cap up to 15 cm in diameter, gray, yellowish, ocher. The surface is matte, with small hairs, dry.
Grzyb jest bardzo charakterystyczny i nie sposób pomylić go z innym gatunkiem. Ma kapelusz o średnicy do 15 cm w kolorze szarym, żółtawym, ochrowym. Powierzchnia jest matowa, z małymi kosmkami, sucha.
The pores are quite large, distinct and turn blue after physical contact. The same happens with the leg, which is empty inside, sometimes cottony and also turns blue.
Pory są dość duże, wyraźne i zabarwiają się po kontakcie fizycznym na niebieski kolor. Tak też dzieje się z nóżką, która w środku jest pusta, czasami watowata i również zmienia kolor na niebieski.
The flesh is initially white, but immediately turns blue when cut. It has a delicate mushroom taste and a delicate mushroom smell.
Miąższ na początku jest biały, ale po przekrojeniu natychmiast mienia kolor na niebieski. Smak ma delikatny grzybowy i delikatny grzybowy zapach.
The mushroom is very rare. It grows mainly in pine forests only on sandy soils. Sometimes it can be found under beech or birch trees.
Grzyb jest bardzo rzadki. Rośnie głównie w lasach sosnowych tylko na glebach piaszczystych. Czasami można go spotkać pod bukami lub brzozami.
It is a very tasty edible mushroom, and in different regions it has different names. They call it a blue mushroom, an angry mushroom, a pomegranate mushroom, etc.
Jest bardzo smacznym grzybem jadalnym, i w rożnych regionach ma różne nazwy. Mówią na niego siniak, gniewak, granatek, etc.
© copyright marianomariano
Photo: Nikon Coolpix, Panasonic Lumix
Telegram and Whatsapp