Early spring meetings with tit and more

in blurtlife •  yesterday 

Wczesnowiosenne spotkania z sikorkami i nie tylko

Using the amazing spring, warm aura at the beginning of March, I decided to do a pre -spring photo session to my favorites. As usual, the Bogatka's titmones came to the fore. Such are of character, they must always be the first everywhere.

Korzystając z niesamowitej wiosennej, ciepłej aury na początku marca, postanowiłem zrobić przedwiosenną sesje fotograficzną moim ulubieńcom. Jak zwykle na pierwszy plan weszły sikorki bogatki. Taki mają charakter, zawsze wszędzie muszą być pierwsze.

There were other birds. Coffee and crows appeared, which as willingly as the Tykorki posed for photos and synogarlice, but these were not very willing today for performances.

Nie zabrakło innych ptaków. Pojawiły się kawki i wrony, które równie chętnie co sikorki pozowały do zdjęć oraz synogarlice, ale te nie były dzisiaj zbyt chętne na występy.

An interesting fact is crows that slowly get used to me. In everyday life they are very shy birds, they are afraid of jackdaws, and sometimes even a pykorek, giving them a battlefield. When I make a violent move or direct the camera lens to them immediately fly away.

Ciekawostką są wrony, które powoli przyzwyczajają się do mojej osoby. W codziennym życiu to bardzo płochliwe ptaki, boją się kawek, a czasami nawet sikorek, oddając im pole walki. Gdy zrobię gwałtowny ruch lub skieruję na nie obiektyw aparatu natychmiast odlatują.

It was different today. The crows arrived, they were not very shy and they were even photographed. They waited calmly for peanuts and did not let themselves be blowing in the groats. Today in clashes with coffee were the mountain.

Dzisiaj było inaczej. Wrony przyleciały, nie były zbytnio płochliwe i dały się nawet fotografować. Spokojnie czekały na orzeszki i nie dały sobie w kaszę dmuchać. Dzisiaj w starciach z kawkami były górą.

Jackdaws, on the other hand, no longer react to any of my moves. They can be photographed freely. They are already so tame that they sit next to me on a bench, and look closely at my nuts.

Kawki natomiast nie reagują już na żadne moje ruchy. Swobodnie można je fotografować. Są już do tego stopnia oswojone, że siadają obok mnie na ławce, i przyglądają się bacznie moim woreczkom z orzechami.

In the post I put some photos from yesterday's trip to the Krakow-Częstochowa Jura, where nature is slowly waking up, and forest trails are beautiful at any time of the year.

W poście umieszczam jeszcze trochę fotek z wczorajszego wypadu na Jurę Krakowsko-Częstochowską, gdzie przyroda powoli się budzi, a leśnie szlaki są piękne o każdej porze roku.

© copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!