As soon as a bit of sun appears and the air warms up significantly, sparrows love to take all kinds of baths. Of course, there is a reason for this - they simply take care of their plumage and hygiene.
Gdy tylko pojawi się odrobina słońca, i a powietrze znacznie się ociepli wróble uwielbiają zażywać wszelakich rodzajów kąpieli. Oczywiście ma to swoje uzasadnienie - po prostu dbają o swoje upierzenie i higienę.
Today was the day when I could observe them while bathing. Of course, they had eaten plenty of nuts early, not to say they had gorged themselves.
Dzisiaj właśnie nastał taki dzień, że mogłem je zaobserwować podczas kąpieli. Oczywiście wcześnie obficie najadły się orzeszkami, żeby nie powiedzieć - obżarły się.
In the first photo, it is clear that the sparrow has had a water bath. It decided to find a convenient spot on a branch where the sun's rays could reach it.
Na pierwszym zdjęciu widać ewidentnie, że wróbelek jest po kąpieli wodnej. Postanowił znaleźć sobie dogodne miejsce na gałęzi, tak aby docierały do niego promienie słoneczne.
I noticed that the fun was collective, because more specimens splashed in the icy water and had wet feathers. Some sparrows, however, decided to take a sand bath.
Zauważyłem, ze zabawa była zbiorowa, bo więcej okazów popluskało się w lodowatej wodzie i miało mokre piórka. Niektóre wróble jednak postanowiły zażyć kąpieli w piasku.
There is one place, basically connected to the bird canteen, where sparrows come and bask in the sand. A specific funnel has already been created in this place, prepared for guests who like to bathe.
Jest takie jedno miejsce, w zasadzie połączone z ptasią stołówką, gdzie wróble przylatują i wygrzewają się w piasku. Powstał w tym miejscu już specyficzny lej przygotowany na gości, lubiących kąpiele.
In addition, the sun always shines in this place at a certain time of day, so it is warmed and prepared. There are often fights between sparrows and a fight for space. However, they always somehow get along and all the sparrows find a piece of warm sandy ground for themselves.
Dodatkowo w miejscu tym o określonej porze dnia zawsze operuje słońce, więc jest ono nagrzane i przygotowane. Często dochodzi tam do awantur między wróblami i następuje walka o miejsce. Jednakże zawsze się jakoś dogadują i wszystkie wróble znajdują dla siebie kawałek nagrzanego piaszczystego terenu.
© copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix