В Україні 28 червня відзначається державне свято – День Конституції.
Сьогодні виповнюється 26 років з дня прийняття Конституції. Цього року Україна відзначила День Конституції воєнним станом, запровадженим через повне вторгнення в Росію, повідомляє Укрінформ.
28 червня 1996 року о 9:18, після майже дня безперервної роботи, Верховна Рада прийняла та ввела в дію Конституцію.
Цій події передували 6 років наполегливої роботи, консультацій, кризи та домовленостей.
In Ukraine, June 28 is a national holiday - Constitution Day.
Today marks 26 years since the adoption of the Constitution. This year, Ukraine marked Constitution Day with martial law imposed due to a complete invasion of Russia, Ukrinform reports.
On June 28, 1996, at 9:18 a.m., after almost a day of continuous work, the Verkhovna Rada adopted and enacted the Constitution.
This event was preceded by 6 years of hard work, consultations, crisis and agreements.
розпочався одразу після її прийняття 16 липня 1990 року Верховною Радою УРСР «Декларації про державний суверенітет України» - у жовтні була створена Конституційна комісія. З 1991 по 1996 роки Верховна Рада створила окремі комісії, а президент створив декілька інститутів. Вони вже давно обговорюються, доповнюються та вдосконалюються. Найбільш гострі протиріччя викликали проблеми розподілу влади та власності, державної символіки, статусу російської мови та статусу Кримської Республіки. Ліві сили, ймовірно, відіграють роль президентської влади, відносин приватної власності, нададуть українській та російській мовам рівноправне положення, збережуть автономну державу Крим.
began immediately after its adoption on July 16, 1990 by the Verkhovna Rada of the USSR "Declaration of State Sovereignty of Ukraine" - in October, the Constitutional Commission was established. From 1991 to 1996, the Verkhovna Rada set up separate commissions, and the president set up several institutes. They have long been discussed, supplemented and improved. The most acute contradictions were caused by the problems of separation of powers and property, state symbols, the status of the Russian language and the status of the Crimean Republic. Left-wing forces are likely to play the role of presidential power, private property relations, give Ukrainian and Russian languages an equal position, and preserve the autonomous state of Crimea.
Закон, до якого входять представники правлячої партії, ділових кіл та представники національно-культурної та мовної орієнтації, сприяє розвитку сильної президентської вертикалі, гарантує повні права приватної власності, домінування української мови та скасування автономії Криму. Тим часом в країні була введена Конституція СРСР 1978 року з кількома поправками.
Конституцію Пилипа Орлика переведуть з латинської мови на українську та розійдуть десятки тисяч примірників до шкіл. Про це заявив президент Володимир Зеленський у промові з нагоди Дня Конституції.
The law, which includes representatives of the ruling party, business circles and representatives of national, cultural and linguistic orientation, promotes a strong presidential vertical, guarantees full private property rights, dominance of the Ukrainian language and abolishes the autonomy of Crimea. Meanwhile, the USSR Constitution of 1978 was introduced in the country with several amendments.
Pylyp Orlyk's constitution will be translated from Latin into Ukrainian and tens of thousands of copies will be distributed to schools. This was stated by President Volodymyr Zelensky in a speech on the occasion of Constitution Day.
«Конституція Пилипи Орлики, якій понад 300 років. Її називають першою писаною конституцією Європи. А минулого року він вперше побував у своєму домі в Україні. Їх переглядали в Києві, але це розумно» Є в кожному куточку України. Для цього його переведуть з латинської мови на українську та десятки тисяч примірників розішліть до українських шкіл», – сказав Зеленський.
"The Constitution of Pilipa Orlika, which is over 300 years old. It is called the first written constitution of Europe. And last year he visited his house in Ukraine for the first time. They were watched in Kyiv, but it's reasonable. ”They are in every corner of Ukraine. To do this, it will be translated from Latin into Ukrainian and tens of thousands of copies will be sent to Ukrainian schools, "Zelensky said.