In the past, pork tongues were considered lower quality food for the poor. They cost little and replaced meat like pork loin or beef steaks. Times have changed and tastes have changed. It turns out that tongues are now a delicacy for which you have to pay a lot.
Kiedyś ozorki wieprzowe uznawane były za jedzenie gorszej jakości dla ludzi biednych. Kosztowały niewiele i zastępowały mięso typu schab czy steki wołowe. Zmieniły się czasy i zmieniły się smaki. Okazuje się bowiem, że ozorki to teraz rarytas za który trzeba sporo zapłacić.
Ingredients
Składniki
0.5 kg of pork tongues, 0.3 kg of green beans, pickled beetroot (shavings), 300 g of potatoes, carrots, parsley, celery, 1/4 cube of butter, wheat flour, diced broth (stock cube), grated horseradish, spices, salt, pepper, allspice.
0,5 kg ozorków wieprzowych, 0,3 kg fasolki szparagowej, buraczki konserwowe (wiórki), 300 g ziemniaków, marchewka, pietruszka, seler, 1/4 kostki masła, mąka pszenna, bulion w kostce (kostka rosołowa), chrzan tarty, przyprawy, sól, pieprz, ziele angielskie.
Preparation of tongues
Przygotowanie ozorków
Wash the tongues thoroughly, put them in a pot with cold water and simmer.
Ozorki dokładnie myjemy, wkładamy do garnka z zimną wodą i gotujemy na wolnym ogniu.
When it boils, collect the cut protein and add vegetables, i.e. carrots, celery and parsley, as well as spices, bay leaf, allspice, salt and pepper. Cook until the meat is tender.
Gdy się zagotują zbieramy ścięte białko i dodajemy warzywa, czyli marchewkę, seler i pietruszkę oraz przyprawy, liść laurowy, ziele angielskie, sól, pieprz. Gotujemy do miękkości mięsa.
Then take the cooked tongues out of the water, cool them down and peel them from the top layer of the skin to get a clean muscle. Throw away the stock and cooked vegetables.
Następnie ugotowane ozorki wyciągamy z wody studzimy i obieramy z wierzchniej warstwy skóry, tak aby uzyskać czysty mięsień. Wywar i ugotowane warzywa wyrzucamy.
Cut the peeled meat from the tongues into thick slices.
Obrane mięso z ozorków kroimy na gruba plastry.
Preparation of horseradish sauce
Przygotowanie sosu chrzanowego
add 1/4 of a cube of butter to about 1/2 cup of wheat flour and rub until smooth.
do około 1/2 szklanki mąki pszennej dodajemy 1/4 kostki masła i rozcieramy, tak, aby uzyskać gładką masę.
Add the broth to the mass obtained in this way, mix it thoroughly, or mix it and cook over low heat - until boiled.
Do tak uzyskanej masy dodajemy bulion, całość dokładnie rozrabiamy, lub miksujemy i gotujemy na małym ogniu - do zagotowania.
When the sauce boils, add two large spoons of horseradish grated from a jar to it. Stir thoroughly, bringing the sauce to a boil. The sauce is ready.
Gdy sos się zagotuje dodajemy do niego dwie duże łyżki chrzanu tartego ze słoiczka. Mieszamy dokładnie doprowadzając sos do wrzenia. Sos gotowy.
Preparation of green beans
Przygotowanie fasolki szparagowej
Wash the string beans thoroughly, peel them from the stringy parts and boil them in salted water until they are slightly crunchy. Meanwhile, we are also cooking potatoes.
Fasolkę szparagową dokładnie myjemy, obieramy z łykowatych części i gotujemy w osolonej wodzie, tak aby była delikatnie chrupka. W międzyczasie gotujemy też ziemniaki.
Way of giving
Sposób podania
Serve the pork tongues with potatoes, pour the sauce over the meat and potatoes, add the beans and beetroots. Place the rest of the sauce in a sauceboat and add it to the meat if needed.
Ozorki wieprzowe podajemy z ziemniakami na sypko, polewając sosem mięso i ziemniaki, dodając fasolkę i buraczki. Resztę sosu podajemy w sosjerce, aby w razie potrzeby dodać go do mięsa.
Bon appetit
Smacznego
Congratulations, your post has been curated by @r2cornell. Also, find us on Discord
Felicitaciones, su publication ha sido votado por @r2cornell. También, encuéntranos en Discord