Es una finca familiar dedicada a la agricultura, cultivo de tabaco, maíz y frijol, y utiliza diferentes fincas con criterios sustentables, cuenta con alojamiento rural, restaurante con comida, piscina, alimentación y cuidado de animales de granja, camping, cosecha de cultivos. . y comer frutas y verduras producidas orgánicamente, pesca deportiva, ecoturismo y vida silvestre. Las cataratas del Chicamocha son uno de los principales sitios naturales.
los intereses de la división Santander y su sólido resultado final.
It is a family farm dedicated to agriculture, growing tobacco, corn and beans, and uses different farms with sustainable criteria, has rural accommodation, restaurant with food, swimming pool, feeding and care of farm animals, camping, harvesting crops. . and eating organically produced fruits and vegetables, sport fishing, ecotourism and wildlife. The Chicamocha waterfalls are one of the main natural sites.
Santander division's interests and its strong bottom line.
Este fenómeno natural es creado por una gran falla geológica en las montañas donde se cruzan y se unen muchos afluentes, incluido el río del mismo nombre que fluye en el fondo de la falla, para unirse al río Fonce y Suárez se está desarrollando nuevamente en el tiempo. Río Sogamoso. Las espectaculares Cataratas del Chicamocha discurren por el río que lleva su nombre; Visto desde lo alto del camino a Cucharito, es un escenario lleno de grandeza y gran belleza. Se inicia en la mitad de la parte baja de esta vía en la localidad de Covarachía. El río Chicamocha en este lugar ofrece una vista maravillosa, el río es un asco y hace dos costas paralelas a la derecha e izquierda de la corriente y mira al abismo, esto especialmente en la parte de "Agua Colorada",
This natural phenomenon is created by a large geological fault in the mountains where many tributaries cross and join, including the river of the same name that flows at the bottom of the fault, to join the Fonce River and Suarez is developing again in time. Sogamoso River. The spectacular Chicamocha Falls run along the river that bears his name; Seen from the top of the road to Cucharito, is a scenario full of grandeur and great beauty. It begins in the middle of the lower part of this road in the town of Covarachía. The Chicamocha River in this place offers a wonderful view, the river is a disgusting and makes two parallel coasts to the right and left of the current and looks to the abyss, this especially in the part of “Agua Colorada”,
hasta el suelo pueden mira eso. detrás del agua oscura que fluye en el valle, un paisaje incomparablemente hermoso, que lleva su nombre desde la antigüedad hasta nuestros días; indígenas excavaron en algunos cerros o peñascos en la Vereda de Salado Bravo; Cuevas poco profundas en la roca, conservadas o decoradas en la roca plana de la playa, con agujeros conservados. Los materiales utilizados son destacables, ya que lleva siglos allí y sus materiales no están dañados ni destruidos, mostrando los avances en la edificación de nuestros ciudadanos en la zona. En un lugar se encuentran estanques de piedra rodeados de árboles centenarios, de los que brota agua curativa y sulfurosa.
behind the dark water flowing in the valley, an incomparably beautiful landscape, which bears its name from ancient times to the present day; indigenous people dug in some hills or crags in the Vereda de Salado Bravo; shallow caves in the rock, preserved or decorated in the flat rock of the beach, with holes preserved. The materials used are remarkable, since it has been there for centuries and its materials are not damaged or destroyed, showing the advances in the construction of our citizens in the area. In one place there are stone ponds surrounded by centenary trees, from which curative and sulfurous water gushes.
Es una pena que el jacuzzi no se utilice debido a la accesibilidad. Continuando por la Carretera Central Norte, entre Capitanejo y Miranda, en el lado oeste del río Servitá, en territorio de nuestra ciudad, vemos a. La naturaleza única de su favorito está en las formas geomorfológicas compuestas de arenisca y otros materiales, cuyo diseño y estructura es el resultado natural de millones de años de erosión. Es el mejor lugar para realizar actividades como trekking, caminatas, observación de vida silvestre y vegetación.
It is a pity that the jacuzzi is not used due to accessibility. Continuing along the North Central Highway, between Capitanejo and Miranda, on the west side of the Servitá River, in the territory of our city, we see a. The unique nature of your favorite is in the geomorphological forms composed of sandstone and other materials, whose design and structure is the natural result of millions of years of erosion. It is the best place for activities such as trekking, hiking, wildlife observation and vegetation.
Se trata de pinturas increíbles, talladas en daños y piedra roja, que se pueden ver mientras se camina por el camino. Columnas y pedestales de diferentes formas y tamaños recuerdan el entorno mítico, creando una hermosa estructura entre pequeñas colinas y montañas.
No son tumbas, sino monumentos conmemorativos de un largo y pausado curso de la historia, lleno de cicatrices de gloria desafortunada; el testimonio del paso de algunas personas por el camino de la muerte y principalmente del motivo por el cual la construyeron, la defendieron, la cambiaron de situación y hasta la destruyeron…”
These are incredible paintings, carved in damage and red stone, which can be seen as you walk along the road. Columns and pedestals of different shapes and sizes recall the mythical environment, creating a beautiful structure among small hills and mountains.
They are not tombs, but commemorative monuments of a long and leisurely course of history, full of scars of unfortunate glory; the testimony of the passage of some people along the path of death and mainly of the reason why they built it, defended it, changed its situation and even destroyed it...”
Un campanario clásico, una campana muda, que sirve de poste a una vieja cruz de hierro, todo en un estado de sufrimiento melancólico..."
"...Por eso pocas personas reconocen su presencia, aunque todos sabemos que es un símbolo, tal vez el único que hemos heredado en su totalidad del pasado y que está sucediendo nos hace sentir parte, aunque es pequeño, de historia…” En segundo lugar destacamos el “Balneario de Tequia”, cuyo nombre corporativo es “Mi Bella Tequila”, el cual es un resort con una piscina grande para adultos y otra pequeña para niños, pista de baile. , sauna, cancha de tejo, bolera criolla, tienda y espacio verde, donde se pueden organizar diversas actividades como vinculación familiar, trabajo, etc. Está a dos kilómetros de la ciudad de Málaga, donde es posible ir en coche o a pie por un camino poco transitado y en buen estado. SAN JOSÉ DE MIRANDA
A classic bell tower, a mute bell, serving as a post to an old iron cross, all in a state of melancholic suffering...”
“...That is why few people recognize its presence, although we all know that it is a symbol, perhaps the only one we have inherited in its entirety from the past and that it is happening makes us feel part, although it is small, of history...” Secondly we highlight the “Balneario de Tequia”, whose corporate name is “Mi Bella Tequila”, which is a resort with a large pool for adults and a small one for children, dance floor. The resort has a sauna, sauna, shuffleboard court, bowling alley, store and green space, where you can organize various activities such as family bonding, work, etc.. It is two kilometers from the city of Malaga, where it is possible to go by car or on foot on a road with little traffic and in good condition. SAN JOSE DE MIRANDA
De Bucaramanga hacia Málaga y saliendo de tierra de Molagavita llegamos al Alto de San José de Miranda, desde allí divisamos un buen porcentaje de la provincia de García Rovira y parte de Boyacá. Desde el Nevado del Cocuy podemos contemplar la tierra de Servitá, dividida en dos partes por Macaravita, San Miguel y San José de Miranda Para los cimientos descubrieron tumbas circulares; Su descubrimiento despertó su curiosidad pero también su deseo de saber exactamente qué era, por lo que coincidieron con las autoridades locales. Desafortunadamente, la falta de conocimiento claro de las personas, junto con los mitos que rodean estos descubrimientos, les hizo pensar que podrían encontrar tesoros, situación que llevó a saqueos involuntarios, o trabajos científicos y no técnicos y qué hacer en estas áreas.
From Bucaramanga to Malaga and leaving the land of Molagavita we arrive at the Alto de San Jose de Miranda, from there we can see a good percentage of the province of Garcia Rovira and part of Boyaca. From the Nevado del Cocuy we can contemplate the land of Servitá, divided into two parts by Macaravita, San Miguel and San José de Miranda For the foundations they discovered circular tombs; Their discovery aroused their curiosity but also their desire to know exactly what it was, so they agreed with the local authorities. Unfortunately, the lack of clear knowledge of the people, along with the myths surrounding these discoveries, made them think they could find treasures, a situation that led to unintentional looting, or scientific and non-technical work and what to do in these areas.
Entre las fuentes que bañan el suelo de la ciudad, algunas tienen sus preferencias. Esta se llama Quebrada de la Virgen. Su nombre fue eliminado del informe. Los antepasados pusieron una imagen de una virgen en una de sus piedras para protegerse de estas aguas. Su agua discurre por valles que hacen que el agua sea muy bonita, uno antes de pasar por debajo del puente en cuestión y los otros están unos metros más abajo, con un gran desnivel. EMPRESA SPA LOS ROSALES
Resorts rurales e instalaciones recreativas están disponibles en
kilómetros de la ciudad. Puedes conducir o caminar con seguridad entre los árboles venenosos que cubren las históricas plantaciones de café Arábica. Tiene un gran lago plano y agradable que permite el esparcimiento comunitario y familiar con espacios a su alrededor para quienes quieran organizar bar, pista de baile, sauna, comedor y todo lleno de comercios.
Among the fountains that bathe the ground of the city, some have their preferences. This one is called Quebrada de la Virgen. Its name was eliminated from the report. The ancestors put an image of a virgin on one of its stones to protect themselves from these waters. Its water flows through valleys that make the water very beautiful, one before passing under the bridge in question and the others are a few meters below, with a large drop. SPA COMPANY LOS ROSALES
Rural resorts and recreational facilities are available within miles of the city.
miles from the city. You can drive or walk safely among the poisonous trees that cover the historic Arabica coffee plantations. It has a large flat and pleasant lake that allows for community and family recreation with spaces around it for those who want to organize bar, dance floor, sauna, dining room and all full of stores.
Hermosa obra de arte de estilo gótico, con crucero y tres naves, torre de 40 metros de altura; Temple, el sueño del padre fundador de la ciudad en 1921 y el iniciador de este proyecto es el padre eudista Andrés Basset, quien estuvo en la sesión durante la década 25-35, luego los sacerdotes siguen yendo a enfrentar y terminar hasta su decoración, gracias al esfuerzo de los feligreses y sacerdotes Manuel Duarte entre 1947 y 1952 y Constantino Páez, quienes lograron terminar este hermoso edificio. En el centro, y encima de la hornacina, se venera la imagen de Nuestra Señora de la Curación, precioso objeto de arte religioso, traído por los españoles.
Beautiful work of art in Gothic style, with transept and three naves, tower 40 meters high; Temple, the dream of the founding father of the city in 1921 and the initiator of this project is the Eudist father Andres Basset, who was in session during the decade 25-35, then the priests continue to go to face and finish until its decoration, thanks to the efforts of parishioners and priests Manuel Duarte between 1947 and 1952 and Constantino Paez, who managed to finish this beautiful building. In the center, and above the niche, is venerated the image of Our Lady of Healing, precious object of religious art, brought by the Spaniards.
Desde el círculo de la derecha y por la puerta de un lado vemos la capilla del mausoleo donde fue robado el cuerpo del padre Isidoro Miranda. La decoración de esta pequeña iglesia tiene una escultura de medio cuerpo del Padre Miranda, detrás del telón de arriba se encuentra una imagen correspondiente al misterio del Calvario. En el lado derecho hay un gran óleo donde se ve al padre Miranda y a Emilio Contreras repartiendo pan a muchos pobres estacionados en la calle. En esta obra también podemos ver el santuario en construcción, destacando parte del pequeño seminario.
From the circle on the right and through the door on one side we see the mausoleum chapel where the body of Father Isidoro Miranda was stolen. The decoration of this small church has a half body sculpture of Father Miranda, behind the curtain above is an image corresponding to the mystery of Calvary. On the right side there is a large oil painting where Father Miranda and Emilio Contreras are seen distributing bread to many poor people parked in the street. In this work we can also see the sanctuary under construction, highlighting part of the small seminary.
En el lado izquierdo de la tumba se encuentra un segundo óleo de igual tamaño, que representa el viaje de la Santísima Virgen María, desde Tequila; La procesión estuvo encabezada por el padre Miranda y una banda de músicos, acompañados de numerosos feligreses que recorrieron el camino a Cutaligua a lomos de mulas y bueyes. El autor de estas hermosas obras de arte es Pedro. Edificio de dos pisos con estructura blanca y contraventanas rosas adornando la fachada, con muchas puertas y ventanas con vanos estilo Tudor y un balcón con balaustres de hierro, construido bajo el párroco del Padre Crecenciano Jaimes entre 1952 y 1957, Pangote. , un hombre fuerte y progresista. Este trabajo fue realizado por los hermanos Numa Pompilio y Faustino Cáceres. Cabe destacar la generosidad de los mirandinos en la construcción de este hermoso edificio.
On the left side of the tomb is a second oil painting of equal size, representing the journey of the Blessed Virgin Mary, from Tequila; The procession was led by Father Miranda and a band of musicians, accompanied by numerous parishioners who traveled the road to Cutaligua on the backs of mules and oxen. The author of these beautiful works of art is Pedro. Two-story building with white structure and pink shutters adorning the facade, with many doors and windows with Tudor style openings and a balcony with iron balusters, built under the pastor of Father Crecenciano Jaimes between 1952 and 1957, Pangote. Pangote, a strong and progressive man. This work was carried out by the brothers Numa Pompilio and Faustino Cáceres. It is worth mentioning the generosity of the Mirandinos in the construction of this beautiful building.
Otro lugar para visitar en la ciudad es la capilla del Seminario Hispanomisionero, que solía ser un lugar de reunión de sacerdotes eudistas y estudiantes apostólicos. Escuela. El seminario, con bóveda de cañón, está decorado con tres cofres con hermosas pinturas incoloras. Allí se pueden observar hermosas obras de arte religioso que decoran este jardín sagrado, como los frescos de “Anunciación”, La Inmaculada Concepción y Santísima Trinidad, del mismo autor, óleos del Templo, además de pinturas contemporáneas. las imágenes de la Virgen María, San José y Cristo en la cruz, que fueron traídas directamente desde España por la Comunidad de las Hijas de Jesús, quienes, tiempo después de finalizar un seminario menor, este edificio será la sede de la infancia de las mujeres. para guiar a las chicas. la escuela de turismo religioso es otro de los objetivos de la hermosa ciudad de Santander desde el santuario de Nuestra Señora de los Remedios
Another place to visit in the city is the chapel of the Seminario Hispanomisionero, which used to be a meeting place for Eudist priests and apostolic students. School. The seminary, with a barrel vault, is decorated with three chests with beautiful colorless paintings. There you can see beautiful works of religious art that decorate this sacred garden, such as the frescoes of the “Annunciation”, the Immaculate Conception and the Holy Trinity, by the same author, oil paintings of the Temple, as well as contemporary paintings. the images of the Virgin Mary, St. Joseph and Christ on the cross, which were brought directly from Spain by the Community of the Daughters of Jesus, who, some time after completing a minor seminary, this building will be the headquarters pof the women's childhood. to guide the girls. the school of religious tourism is another of the objectives of the beautiful city of Santander from the shrine of Our Lady of Remedies.
Hi @geralas, great news! Your content was selected by curators @nalexadre, @ten-years-before to receive a special curation from BeBlurt 🎉 Don't hesitate to upvote this comment as the curators will receive 80% of the rewards for their involvement.
👉 What can you expect for 2024 on Blurt?
Win 85% rewards with myDelegation