Trentino – la storia dei valori e della dignità delle persone
Ogni volta che si parla di Trentino, il mio cuore batte più forte.
Queste montagne riportano alla mente molti ricordi della mia infanzia. Nel corso degli anni ho avuto l'opportunità di tornare molte volte, scoprendo nuove avventure e meraviglie nelle Alpi italiane, tra il Lago di Garda e le Dolomiti.
Trentino - the story of people's values and dignity
Whenever Trentino is mentioned, my heart beats faster.
These mountains bring back many memories of my childhood. Over the years I have had the opportunity to return many times, discovering new adventures and wonders in the Italian Alps, between Lake Garda and the Dolomites.
In quest'ultimo viaggio ho avuto l'opportunità di scoprire l'acqua del Trentino, per godermi il risveglio della natura. Si è trattato però di un viaggio diverso dal solito, fatto non solo per scoprire le attività che si possono svolgere, ma anche per conoscere le persone che vivono in questi luoghi. Un viaggio per imparare il senso della vita in montagna, la determinazione, le cose più importanti, l'equilibrio uomo-natura e il rispetto e la conoscenza della montagna. TRENTINO - LA VAL DI NON
La prima tappa di questo tour è la Val di Non, zona nota per la produzione di mele. Circondata da tre montagne diverse: a ovest le famose Dolomiti di Brenta, a nord le verdi Maddalene e a est il Crinale del Roen, la Val di Non è un dolce declivio, ricco di affluenti, borghi e castelli che emergono. nelle foreste e nelle montagne.
On this last trip I had the opportunity to discover the water of Trentino, to enjoy the awakening of nature. However, it was a different trip than usual, made not only to discover the activities that can be done, but also to get to know the people who live in these places. A trip to learn the meaning of life in the mountains, determination, the most important things, the human-nature balance and respect and knowledge of the mountains. TRENTINO - THE VAL DI NON
The first stop on this tour is Val di Non, an area known for apple production. Surrounded by three different mountains: to the west the famous Brenta Dolomites, to the north the green Maddalene Mountains, and to the east the Roen Ridge, Val di Non is a gentle slope, full of tributaries, villages and castles that emerge. in the forests and mountains.
In primavera, i pendii, i meli piantati, fioriscono nel glorioso colore rosa pallido dei fiori di melo. È una natura sorprendente, il marito Val non è un alloggio della leggenda, ci sono molte varietà dei tempi antichi, ci sono molte importanti caratteristiche culturali.
Il primo articolo è importante. Hai mai pensato a quale sia il tuo argomento principale? Penso che il mio obiettivo principale sia la scoperta, è una combinazione della mia passione per i viaggi e la fotografia. TRENTINO – Scopri gli highlights di MADDALENA E ADELE
L'autrice di questo primo articolo è Maddalena, trentina, che ha vissuto in tanti posti del mondo: Canada, Spagna, Grecia, Belgio, e ha lavorato in tanti paesi internazionali. La vita è dura, quella in cui perdiamo il conto del numero di voli trasportati, tra brevi incontri e ritorni. Il Covid ha costretto tutti a prendere in mano la propria vita, e Maddalena, tornata da qualche mese sulla sua montagna, ha messo in discussione la sua.
In spring, the slopes, planted apple trees, bloom in the glorious pale pink color of apple blossoms. It is an amazing nature, husband Val is not an accommodation of legend, there are many varieties from ancient times, there are many important cultural characteristics.
The first article is important. Have you ever thought about what your main topic is? I think my main focus is discovery, it's a combination of my passion for travel and photography. TRENTINO - Discover the highlights of MADDALENA AND ADELE.
The author of this first article is Maddalena, from Trentino, who has lived in many places around the world-Canada, Spain, Greece, Belgium, and worked in many international countries. Life is hard, the kind where we lose count of the number of flights flown, between short meetings and returns. Covid has forced everyone to take charge of their lives, and Magdalena, who has been back on her mountain for a few months, has questioned her own.
Lavorando in una multinazionale, diventa “manager di capre” in un vicino rifugio di montagna dove decide di trascorrere questi mesi a contatto con la natura e la sua essenza. Fa sorridere pensare che ha perso anche una capra, per fortuna è una storia a lieto fine. Intanto? Adesso Maddalena ha un sogno, quello di ispirare le persone a vivere una vita più autentica, ripartendo dalla natura. È la fondatrice di Alm Botanicals, che produce oli viso e bevande botaniche a base di piante di montagne. Accanto a lei c'è Adele, botanica, che ha vissuto una vita completamente diversa da Maddalena, basti pensare che le volte che ha lasciato il Trentino si contano sulle dita di una mano.
Working in a multinational corporation, he became a "goat manager" at a nearby mountain lodge where he decided to spend these months in touch with nature and its essence. It makes one smile to think that he also lost a goat; fortunately, it is a story with a happy ending. In the meantime? Now Magdalena has a dream, to inspire people to live a more authentic life, starting again from nature. She is the founder of Alm Botanicals, which makes facial oils and botanical drinks based on mountain plants. Alongside her is Adele, a botanist, who has lived a completely different life from Magdalena, suffice it to say that the times she has left Trentino can be counted on the fingers of one hand.
Con queste due splendide donne, durante una passeggiata in una giornata piovosa, ho scoperto le proprietà delle piante, imparando quali sono commestibili e quali no. Ad esempio, non sapevo che si potesse fare il pesto con i germogli di larice, e usarne i semi per fare una cura. Oppure che la Mentha Piperita aiuta a combattere il mal di testa, che la calendula è un brutto veleno e che, quando ho difficoltà a dormire, prendo tisane alla melissa e alla camomilla.
La seconda protagonista è Angela, la sua testa respira. Anche Angela ha trovato il suo focus principale negli ultimi anni, ha vissuto a Bangkok e si è dilettata nell'alta moda. La vita si divide tra lavoro aziendale e gestione dei media, ma è qui, in Thailandia, che imparerà e inizierà ad esplorare la spiritualità dello Yoga. Anche per lui il momento della decisione di cambiare vita è avvenuto in connessione con il Covid, quando ha continuato ad esplorare la pratica dello yoga, avvicinandosi anche alla respirazione, viaggiando tra Thailandia e India.
With these two wonderful women, during a walk on a rainy day, I discovered the properties of plants, learning which are edible and which are not. For example, I didn't know that you can make pesto from larch shoots, and use the seeds to make a cure. Or that Mentha Piperita helps fight headaches, that calendula is a nasty poison, and that when I have trouble sleeping, I take lemon balm and chamomile teas.
The second main focus is Angela, her head is breathing. Angela has also found her main focus in recent years, living in Bangkok and dabbling in high fashion. Life is divided between corporate work and media management, but it is here in Thailand that he will learn and begin to explore the spirituality of yoga. For him, too, the moment of the decision to change his life came in connection with Covid, when he continued to explore the practice of yoga, also approaching breathing, traveling between Thailand and India.
Grazie alla consapevolezza di utilizzare i social network e all'incoraggiamento di amici e parenti a condividere le sue conoscenze, per ridurre lo stress e la tensione accumulati durante i giorni della malattia, Angela ha iniziato a condividere con lei il respiro del suo Paese. TRENTINO - DOLOMITI DELLA PAGANELLA
Il viaggio alla scoperta del Trentino continua nelle Dolomiti Paganella. Il Monte Paganella si trova tra il monte omonimo, che domina la valle dell'Adige, e le spettacolari Dolomiti del Brenta. Il posto migliore per tutti gli amanti dello sport e del contatto con la natura. Qui non solo è possibile viaggiare, ma è il posto migliore per tutti gli appassionati di arrampicata. Il valore che assegneremo TRENTINO – NICOLLE, STORIA CONCLUSIONE
Ed è stato proprio alle pendici della montagna dimenticata che ho conosciuto la nuova protagonista di questa storia: Nicolle. Al primo incontro non capivo perché fosse sostenitore del tema “forte determinazione”. Amo il suo sorriso, la sua bellezza, la luce nei suoi occhi mentre parla con i suoi amici.
Thanks to the awareness of using social networks and the encouragement of friends and family to share her knowledge, to reduce the stress and tension accumulated during the days of her illness, Angela began to share the breath of her country with her. TRENTINO - PAGANELLA DOLOMITES
The journey of discovery of Trentino continues in the Paganella Dolomites. Mount Paganella lies between the mountain of the same name, which dominates the Adige Valley, and the spectacular Brenta Dolomites. The best place for all lovers of sports and contact with nature. Here it is not only possible to travel, but it is the best place for all climbing enthusiasts. The value we will assign TRENTINO - NICOLLE, HISTORY CONCLUSION.
And it was on the slopes of the forgotten mountain that I met the new protagonist of this story: Nicolle. At first meeting, I did not understand why she was an advocate of the "strong determination" theme. I love her smile, her beauty, the light in her eyes as she talks to her friends.
Figlia del titolare di una macelleria, all'età di 4 anni ha perso la mano destra in un incidente come se fosse una cosa banale, perché quando sei bambino non conosci i pericoli di alcune macchine. Cercando, insieme al fratello, di togliere un pezzo di carne incastrato nel tritacarne mentre giocavano a fare gli hamburger, è intervenuto lentamente mentre la macchina era accesa.La sua storia è quasi un'arma, mi tocca per la leggerezza con cui ne parla, la semplicità di chi non ha mai avuto alcun tipo di "segreto" o di diverso, n Nonostante lui stesso racconti come i suoi amici e i suoi cari non fargli sentire le "mani". - spento". Almeno fino all'età adulta. Conosciamo tutti le difficoltà dell'anno, l'accettazione del nostro corpo che cambia, la vergogna del primo ed ultimo amore ma non ultimo, la definizione della nostra personalità, nel periodo in cui ci troviamo circondati da tanti nuovi, che usiamo . proverò a creare una connessione con. Pertanto, non è difficile immaginare come questa volta sia stato più difficile per Nicolle e come, sebbene non si vergognasse fino a poco tempo fa, abbia iniziato a nascondere la sua disabilità.
The daughter of a butcher shop owner, at the age of 4 she lost her right hand in an accident as if it were trivial, because when you are a child you do not know the dangers of some machines. Trying, together with his brother, to remove a piece of meat stuck in the meat grinder while they were playing hamburger, he slowly intervened while the machine was on.His story is almost a weapon, it touches me because of the lightness with which he talks about it, the simplicity of someone who has never had any kind of "secret" or different, n Although he himself tells how his friends and loved ones do not let him feel "hands - off." At least until adulthood. We all know the difficulties of the year, the acceptance of our changing bodies, the shame of the first and last love but not least, the definition of our personality, at the time when we are surrounded by so many new ones, which we use . I will try to make a connection with. Therefore, it is not hard to imagine how this time was more difficult for Nicolle and how, although she was not ashamed until recently, she began to hide her disability.
Nicole è una ragazza piena di vita, di energia, il suo sogno è continuare a studiare al liceo sportivo, che la aiuterà a diventare maestra di sci. Ma per iscriversi doveva arrampicarsi, la sua decisione fu inutile, si pensi a quella che, per la scuola, era una disabilità grave, che gli avrebbe impedito di scalare la parete della montagna.
Una ragazza così forte non si arrende mai e Nicolle ha trasformato la sua passione e il suo lavoro in una scuola di lingue. Dicono che gli amici sono la famiglia che si sceglie, e Nicole ha scelto proprio bene, perché è grazie a loro che si è avvicinato al mondo dell'arrampicata ed è
Nicole is a girl full of life, full of energy, her dream is to continue studying at the sports high school, which will help her become a ski instructor. But in order to enroll she had to climb, her decision was futile, think of what, for the school, was a severe disability, which would prevent him from climbing the mountain wall.
Such a strong girl never gives up, and Nicolle has turned her passion and work into a language school. They say that friends are the family one chooses, and Nicole chose just right, because it was through them that he was introduced to the world of climbing and is
Per questo oggi siamo davanti a questo muro con Nicole e Simone, guida alpina e fondatrice di Sport Fund Onlus, affinché la montagna possa essere accessibile a tutti. È Simone a raccontare come conduce questo progetto, per aiutare le persone con disabilità fisiche e mentali, combattere i pregiudizi e superare le loro difficoltà.
Ma davanti alla pietra bisogna passare dalle parole ai fatti, dimostrare le proprie capacità e capisco che essere protagonista, davanti a un gruppo di persone con cellulari e macchine fotografiche in mano, pronte a scattare foto e videoclip, può essere spaventoso. Ma Nicolle deve toccare la roccia, iniziare a cucire indumenti protettivi, dimenticare la macchina fotografica e ritrovare il suo elemento.
That is why today we are in front of this wall with Nicole and Simone, a mountain guide and founder of Sport Fund Onlus, so that the mountains can be accessible to everyone. It is Simone who tells how he leads this project, to help people with physical and mental disabilities, fight prejudice and overcome their difficulties.
But in front of the rock you have to move from words to actions, demonstrate your abilities, and I understand that being the protagonist, in front of a group of people with cell phones and cameras in hand, ready to take pictures and video clips, can be scary. But Nicolle needs to touch the rock, start sewing protective clothing, forget the camera and find her element again.
Vederlo arrampicare è una sensazione pura, l'adrenalina che nasce dal vedere qualcuno andare oltre i propri limiti non glielo dà. Anche se vederlo agganciare un moschettone alla volta, mettere un piede sull'altro, trovare la cosa migliore e arrampicarsi con facilità, mi ha fatto pensare "ah ma è facile, quindi c'è posso farcela", secondo me e mio. Le emozioni iniziarono ad intrecciarsi, perché sapevo che questa ragazza sarebbe stata una salvaguardia che custodiva la gelosia nel mio cuore, una fonte di ispirazione, quando avevo davanti a me l'esempio di una montagna che avrei avuto paura di scalare.
Seeing him climb is a pure feeling, the adrenaline that comes from seeing someone go beyond their limits doesn't give it away. Although seeing him clip one carabiner at a time, put one foot on the other, find the best thing and climb with ease, made me think "ah but it's easy, so there's I can do it," in my opinion and mine. Emotions began to intertwine, because I knew this girl would be a safeguard guarding the jealousy in my heart, a source of inspiration, when I had before me the example of a mountain I would be afraid to climb.
Dalla valle scoppia una risata, poi tocca a me salire, poi moschettoni, scarponi e casco. Questa è stata la mia prima scalata in montagna e le mie gambe lunghe mi hanno aiutato. Sto andando bene, sto vivendo questa sfida per diventare la versione più sportiva di me stessa, come sempre accade in montagna, ma mi manca la bontà e il coraggio di Nicolle. Dopotutto è un esperto TRENTINO - IL MONDO DIMENTICATO
Anche questa roccia racconta, a suo modo, una storia di determinazione. La storica palestra di roccia, abbandonata nel 1991, è stata acquistata solo di recente dall'ASD Dolomiti Open e, grazie al lavoro degli enti, è stata completamente ripulita e ristrutturata. Questo è il posto migliore per muovere i primi passi nell'allenamento di questo sport. A renderlo speciale è l'inserimento del Dolomiti Open, in collaborazione con la Fondazione Sport Fund, che ha creato uno sport no-profit per allestire un'area dedicata all'arrampicata per tutti, dove anche gli scalatori con maggiori disabilità potranno trovare posto in un gruppo. di esperti, che gli insegneranno come muoversi
Laughter erupts from the valley, then it's my turn to climb, then carabiners, boots and helmet. This was my first mountain climb, and my long legs helped. I am doing well, living this challenge to become the sportier version of myself, as is always the case in the mountains, but I miss Nicolle's goodness and courage. After all, he is an expert TRENTINE - THE FORGOTTEN WORLD.
This rock also tells, in its own way, a story of determination. The historic rock gym, abandoned in 1991, was only recently purchased by ASD Dolomiti Open and, thanks to the work of the entities, has been completely cleaned and renovated. This is the best place to take your first steps in training the sport. What makes it special is the inclusion of the Dolomiti Open, in collaboration with the Sport Fund Foundation, which has created a non-profit sport to set up an area dedicated to climbing for all, where even climbers with greater disabilities will be able to find a place in a group. of experts, who will teach them how to move
Congratulations, your post has been upvoted by @dsc-r2cornell, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.
Enhorabuena, su "post" ha sido "up-voted" por @dsc-r2cornell, que es la "cuenta curating" de la Comunidad de la Discordia de @R2cornell.