Un paese magico e affascinante, fatto d'acqua: la Danimarca vive nella regione dello Jutland, e conta un arcipelago di 400 isole. Viene ricordata per la Sirenetta, ma altri la associano al luogo e ai cittadini più felici del mondo. Ci sono hotel stellati, spiagge battute dal vento, panorami indimenticabili, castelli, laghi, ma anche buona birra, frequenti piste ciclabili e una storia interessante quanto la cultura vichinga.
A magical and fascinating country made of water, Denmark lives in the Jutland region and has an archipelago of 400 islands. It is remembered for the Little Mermaid, but others associate it with the happiest place and citizens in the world. There are starred hotels, windswept beaches, unforgettable views, castles, lakes, but also good beer, frequent bike paths, and a history as interesting as Viking culture.
Le occasioni per vedere le cose sono tante, a cominciare dalla città. Copenaghen è un rosso, che offre attrazioni turistiche (più proprietà tra i report delle royalty), ma solo la possibilità di camminare e ascoltare, forse acquistare la casa. È anche un posto bellissimo in cui Hans che viveva e l'Apostolo elenca i rapporti come "Principessa e Carattere" e "Little Friends". Il tuo viaggio sarà dedicato al teatro e alla musica, ma soprattutto alle bellezze naturali, per farti vivere un'esperienza con la mente aperta e allenata.
There are many opportunities to see things, starting with the city. Copenhagen is a red one, offering tourist attractions (more properties among royalty reports), but just the chance to walk and listen, maybe buy the house. It is also a beautiful place where Hans who lived and the Apostle lists reports as “Princess and Character” and “Little Friends.” Your trip will be devoted to theater and music, but most of all to natural beauty, so that you will experience it with an open mind and a trained mind.
Scoprire la Danimarca sarà come ricevere un massaggio da una delle guide più complete che tu abbia mai avuto. Preparati a lasciarti conquistare da Copenaghen, Aarhus, Odense, laghi, isole e molti altri.. Una città che ricorda una giostra nei colori, negli odori e nel senso di movimento che trasmette. Non è un caso che una delle prime cose che vedrete saranno i Giardini di Tivoli, uno dei più antichi del mondo e visitato ogni anno da più di 4 milioni di persone. È un luogo di incontro, un luogo attratto dalla musica raffinata al di là.
Discovering Denmark will be like getting a massage from one of the most comprehensive guides you will ever have. Prepare to be captivated by Copenhagen, Aarhus, Odense, lakes, islands and many more... A city reminiscent of a merry-go-round in its colors, smells and sense of movement. It is no coincidence that one of the first things you will see is the Tivoli Gardens, one of the oldest in the world and visited by more than 4 million people each year. It is a meeting place, a place attracted by the fine music beyond.
Ci sarà l'adrenalina, ma anche la tranquillità della navigazione. Tra gli edifici meritano una visita il Palazzo Reale di Amalienborg, residenza della Regina (due dei quattro edifici sono visitabili) e il Castello di Rosenborg, uno degli esempi di maniero rinascimentale più importanti al mondo. Poi arrivano le diverse indicazioni, a cominciare dall'interessantissima statua della Sirenetta, per proseguire fino al cerchio della torre. Che cos'è? La Torre Rotonda è il laboratorio ancora funzionante più antico d'Europa. Le stelle sono ammirate dal 1642. Avrai viste incredibili. La capitale della Danimarca è una città che si trova anche nei canali. Il tuo tour può iniziare a Nyhavn, uno degli antichi approdi per i commercianti marittimi.
There will be the adrenaline rush, but also the tranquility of sailing. Among the buildings worth visiting are the Amalienborg Royal Palace, the Queen's residence (two of the four buildings can be visited) and Rosenborg Castle, one of the world's most important examples of a Renaissance manor house. Then come the various signs, starting with the very interesting Little Mermaid statue and continuing to the tower circle. What it is. The Round Tower is the oldest still functioning laboratory in Europe. The stars have been admired since 1642. You will have incredible views. The capital of Denmark is a city that is also in the canals. Your tour can start at Nyhavn, one of the ancient landing places for maritime traders.
Sarà un viaggio tra splendidi edifici, costruzioni affascinanti e tante sorprese. Come il Museo Nazionale di Copenaghen può essere prenotato per te. La storia verrà raccontata anche attraverso giochi di luci e suoni. Per finire, preparatevi uno spuntino con Smørrebrød (panini con burro e diversi condimenti da scoprire). Situata sul canale che separa la Danimarca dalla Svezia, un tempo era un'importante città e centro commerciale. La sua prosperità iniziò nel XV secolo. Migliaia di turisti ogni anno girano e ripetono le vicende dell'Amleto, che hanno reso famoso il Castello di Kronborg, dichiarato Patrimonio dell'Umanità dall'UNESCO. Godrete di un'atmosfera magica, con pezzi luminosi, mobili storici e persino 40 arazzi. Nel seminterrato entrerai in contatto con la statua di Holger Danske, eroe nazionale. Elsinore, che dista circa 40 chilometri da Copenaghen, ha altre attrazioni tra cui chiese (soprattutto la Cattedrale) e musei. Una delle cose più interessanti è il Museo Marittimo dove puoi scoprire in continuazione la vita e i misteri dei marinai danesi.
It will be a journey through beautiful buildings, fascinating constructions and many surprises. Such as the National Museum in Copenhagen can be booked for you. The story will also be told through plays of light and sound. To finish, prepare a snack of Smørrebrød (sandwiches with butter and different toppings to be discovered). Located on the canal that separates Denmark from Sweden, it was once an important city and trading center. Its prosperity began in the 15th century. Thousands of tourists each year tour and repeat the events of Hamlet, which made Kronborg Castle, a UNESCO World Heritage Site, famous. You will enjoy a magical atmosphere, with bright pieces, historic furniture and even 40 tapestries. In the basement you will come into contact with the statue of Holger Danske, national hero. Elsinore, which is about 40 kilometers from Copenhagen, has other attractions including churches (especially the Cathedral) and museums. One of the most interesting is the Maritime Museum where you can continuously discover the life and mysteries of Danish sailors.
Aarhus è la seconda città più grande della Danimarca in termini di popolazione ed è stata scelta nel 2017 come Capitale Europea della Cultura. Il motivo è chiaro: bisogna cercare di più nel suo patrimonio artistico, che comprende chiese, musei e quartieri, buone opere d'arte. una sorta di museo all'aperto, creato più di cento anni fa. Gli edifici possono essere visitati e mostrano l'antico stile danese. Nell'elenco ci sono 10 negozi, una scuola, un ufficio postale, una cucina, 20 case e molti studi d'arte. Aggiungete a ciò alcuni personaggi vestiti con abiti tipici dell'epoca e capirete la bellezza di questo luogo caldo. Merita una visita anche l'imponente Quartiere Latino, la cui costruzione risale al XV secolo. Uno degli elementi importanti di Aarhus è anche una pianta che dona pace e tranquillità. Se vuoi goderti la natura, troverai anche un parco giochi con macchine per tutte le età. Si tratta di un'area nel centro dello Jutland ed è la più grande di tutto il Paese. Vedrai paesaggi diversi.
Aarhus is the second largest city in Denmark in terms of population and was chosen in 2017 as the European Capital of Culture. The reason is clear: you need to look more in its artistic heritage, which includes churches, museums and neighborhoods, good works of art. a kind of open-air museum, created more than a hundred years ago. The buildings can be visited and show the old Danish style. On the list are 10 stores, a school, a post office, a kitchen, 20 houses and many art studios. Add to that some characters dressed in typical period clothing and you will understand the beauty of this warm place. Also worth a visit is the impressive Latin Quarter, whose construction dates back to the 15th century. One of the important elements of Aarhus is also a plant that gives peace and tranquility. If you want to enjoy nature, you will also find a playground with machines for all ages. This is an area in the center of Jutland and is the largest in the whole country. You will see different landscapes.
Sulla costa orientale sarete conquistati da spiagge e baie tranquille, mentre sulla costa occidentale il Mare del Nord dà vita a meravigliose dune, modellate dalla forte forza dei venti. Il secondo limite sei tu È una città che può vantarsi di essere circondata da uno dei paesaggi più belli del mondo: benvenuti a Silkeborg, una perla situata a 40 chilometri da Aarhus. Potrai ammirare il paesaggio montuoso, decorato da numerosi laghi che creano un effetto rassicurante e magico. La stessa Silkeborg, fondata nel XIX secolo in un centro storico, è tagliata in due dal lago omonimo. Il tuo viaggio ti farà conoscere tante cose belle, ma ti farà conoscere anche tante cose belle. Su un'isola a più di un chilometro dal centro della città, c'è una grande casa dove sono stati ritrovati i suoi resti a causa degli scavi. Secondo gli studiosi la casa era sprofondata nella ghiaia.
On the east coast you will be won over by quiet beaches and bays, while on the west coast the North Sea gives rise to wonderful dunes, shaped by the strong force of the winds. The second limit is you It is a city that can boast of being surrounded by one of the most beautiful landscapes in the world: welcome to Silkeborg, a pearl located 40 kilometers from Aarhus. You will be able to admire the mountainous landscape, decorated with numerous lakes that create a soothing and magical effect. Silkeborg itself, founded in the 19th century in a historic center, is cut in two by the lake of the same name. Your trip will introduce you to many beautiful things, but it will also introduce you to many beautiful things. On an island more than a kilometer from the city center, there is a large house where its remains have been found due to excavations. According to scholars, the house had sunk into the gravel.
Isola di Funen Se desideri un paesaggio meraviglioso, un castello da sogno e magari una cena speciale, sei arrivato sull'isola giusta: Funen è la seconda isola più grande della Danimarca. Ci sono anche 55 isole che offrono le loro bellissime case dal tetto di paglia, castelli rinascimentali (ce ne sono almeno 123) e bellissime città costiere. La regione è costituita dalla Danimarca centrale. È il luogo migliore per una vacanza all'insegna della natura, tra giardini profumati e opportunità di escursioni e visite turistiche, magari anche in kayak. Le acque delle baie sono calme e poco profonde e le spiagge regalano relax e bellezza. Questa zona è definita "il giardino della Danimarca" perché ricca di spezie, frutteti e vivai. Randers A circa trenta chilometri da Aarhus si trova Randers, la sesta città più grande della Danimarca e sicuramente un luogo interessante. Parliamo di luoghi storici importanti uniti ad una forte modernità. La sua origine risale all'anno 1000 e il suo carattere antico è ben visibile nel centro cittadino, attraverso le viuzze, e soprattutto nei meravigliosi negozi all'interno del palazzo. L'arte può essere apprezzata da tutti e ha un impatto sulla combinazione di stili, dal classico dell'immagine al modernismo dell'installazione. Una buona collezione è il Museo Ost Jylland, famoso per le sue mostre interattive e soprattutto per i dipinti di Rembrandt.
Funen Island If you want beautiful scenery, a dream castle, and perhaps a special dinner, you have come to the right island: Funen is the second largest island in Denmark. There are also 55 islands that offer their beautiful thatched-roof houses, Renaissance castles (there are at least 123), and beautiful coastal towns. The region consists of central Denmark. It is the best place for a nature vacation, including fragrant gardens and opportunities for hiking and sightseeing, perhaps even by kayak. The waters of the bays are calm and shallow, and the beaches provide relaxation and beauty. This area is called “the garden of Denmark” because it is rich in spices, orchards and nurseries. Randers About thirty kilometers from Aarhus is Randers, the sixth largest city in Denmark and certainly an interesting place. We are talking about important historical sites combined with strong modernity. Its origin dates back to the year 1000, and its ancient character is clearly visible in the city center, through the narrow streets, and especially in the wonderful stores inside the palace. The art can be enjoyed by all and has an impact on the combination of styles, from classical image to modern installation. A good collection is the Ost Jylland Museum, famous for its interactive exhibits and especially for Rembrandt's paintings.
Tra le curiosità c'è anche Graceland, omaggio al cantante Elvis Presley. Si tratta di un libro fedele della casa del cantante con una raccolta di capi (6.000 tra vestiti e chitarre) dell'artista americano, provenienti da Memphis e dal Tennessee. Qui a Randers gli amanti della natura saranno molto felici perché avranno molte opportunità per passeggiare, andare in bicicletta o andare in barca a vela. Lo zoo tropicale di Ravnskov è molto popolare. Ci sono altre due cose da ammirare nei dintorni: la tomba di Amleto e il castello di Claus Holm. Legoland Nessun altro parco divertimenti può competere con Legoland, il bellissimo regno dei mattoni.
Also among the curiosities is Graceland, a tribute to singer Elvis Presley. It is a faithful book of the singer's home with a collection of items (6,000 clothes and guitars) of the American artist from Memphis and Tennessee. Here in Randers, nature lovers will be very happy because they will have many opportunities for walking, biking or sailing. The tropical zoo in Ravnskov is very popular. There are two other things to see nearby: the tomb of Hamlet and Claus Holm's castle. Legoland No other amusement park can compete with Legoland, the beautiful brick kingdom.
È stato creato nel 1968, non lontano dal secondo aeroporto più grande del paese (Billund). Siamo a circa 260 chilometri da Copenaghen. Una struttura che richiede milioni di mattoncini e offre 50 scene. Il parco, che si estende su oltre 45 ettari, è diviso in 9 zone tematiche. Il piacere per i bambini è infinito: possono prendere la prima patente di guida, salire su un sottomarino o provare le montagne russe. Non mancheranno avventure nel selvaggio West o sorprendenti sorprese nel cinema 4D. Potrai inoltre visitare i paesaggi e i monumenti della Danimarca e di molte regioni del mondo, ricreati alla perfezione con i mattoncini Lego. Prigione di Horsens Continuiamo verso Horsens, a circa 50 chilometri da Aarhus. È una città moderna che riesce a coniugare la sua antichità con lo spirito di innovazione che si riflette nell'ex carcere, trasformato in museo e in parte del ristorante. Le prigioni furono costruite per i prigionieri a lungo termine. Uno degli arrestati è Peter Adler Abert, ministro della Giustizia daneseIl viaggio che potrai provare, attraverso diverse esperienze, nasce dalla fantasia di Jens Nielsen, l'ultimo prigioniero giustiziato nel 1892. La tua esperienza sarà unica, tra guardie che camminano avanti e indietro, prigionieri che si muovono, porte che si chiudono e passi che scendono le scale. Sentirai anche l'odore del fumo che caratterizza il reparto carcerario.
It was created in 1968, not far from the country's second largest airport (Billund). We are about 260 kilometers from Copenhagen. A facility that requires millions of bricks and offers 50 scenes. The park, which covers more than 45 hectares, is divided into 9 thematic zones. The pleasure for children is endless: they can take their first driver's license, ride a submarine or try a roller coaster. There will be no shortage of adventures in the Wild West or surprising surprises in the 4D cinema. You can also visit the landscapes and monuments of Denmark and many regions of the world, recreated to perfection with Lego bricks. Horsens Prison We continue on to Horsens, about 50 kilometers from Aarhus. It is a modern city that manages to combine its antiquity with the spirit of innovation reflected in the former prison, turned into a museum and part of the restaurant. The prisons were built for long-term prisoners. One of the arrestees is Peter Adler Abert, Denmark's Minister of JusticeThe journey you will be able to experience, through different experiences, was born from the imagination of Jens Nielsen, the last prisoner executed in 1892. Your experience will be unique, among guards walking back and forth, prisoners moving, doors closing, and footsteps descending stairs. You will also smell the smoke that characterizes the prison ward.
Louisiana Museum of Art Si definisce "un museo da vivere" ed è una delle strutture internazionali più importanti per l'arte moderna e contemporanea. La collezione permanente ospita più di 3.500 opere, tra le più importanti di Picasso, Giacometti e Oldenburg. Louisiana Museum of Art, che
Louisiana Museum of Art It calls itself “a museum for living” and is one of the most important international facilities for modern and contemporary art. The permanent collection houses more than 3,500 works, including major works by Picasso, Giacometti, and Oldenburg. Louisiana Museum of Art, which