Benvenuti a Rodi, dove potrete godervi il mare cristallino e allo stesso tempo immergervi nella cultura: a Rodi si viaggia attraverso la storia dall'antica Grecia, dal Medioevo alle epoche successive. Poi c'è il fiume, i paesini baciati dal sole, il bosco pieno di farfalle, la chiesetta bianca che fa male agli occhi. In questo articolo vogliamo realizzare una guida dell'isola di Rodi, con i nostri consigli sui migliori posti da vedere, hotel e ristoranti e qualche idea per pianificare il vostro viaggio sull'isola.
Welcome to Rhodes, where you can enjoy the crystal clear sea and at the same time immerse yourself in culture: in Rhodes you travel through history from ancient Greece, the Middle Ages to later eras. Then there is the river, the sun-kissed villages, the forest full of butterflies, the little white church that hurts the eyes. In this article we want to make a guide to the island of Rhodes, with our advice on the best places to see, hotels and restaurants, and some ideas for planning your trip to the island.
Un sito di interesse da non perdere sull'isola di Rodi
Come sempre ordinato secondo i canoni arbitrari del nostro gusto personale, il sito archeologico è interessante: l'antica acropoli greca e il castello dei Cavalieri di Rodi condividono la posizione di questa collina affacciata sul mare. Il tempio di Atena, o ciò che ne resta, appare sopra tutto: il colonnato dorico si staglia magnificamente contro l'azzurro del cielo, come a voler toccare il sole. Dalla cima dell'Acropoli si può ammirare lo splendido paesaggio della bianca Lindos, le scogliere delle onde, le acque calme di San Paolo. Scendendo si raggiungono la torre medievale ed i resti della chiesa bizantina di San Giovanni.
A must-see site of interest on the island of Rhodes
As always sorted according to the arbitrary canons of our personal taste, the archaeological site is interesting: the ancient Greek acropolis and the castle of the Knights of Rhodes share a position on this hillside overlooking the sea. The temple of Athena, or what remains of it, appears above it all: the Doric colonnade stands out magnificently against the blue sky, as if to touch the sun. From the top of the Acropolis one can admire the splendid landscape of white Lindos, the cliffs of the waves, the calm waters of St. Paul. Descending you reach the medieval tower and the remains of the Byzantine church of St. John.
È davvero strano, in pochi piccoli passi, passare da un'epoca all'altra: sono così lontane ma qui a Lindos, sono così intrecciate che è così come si sviluppano generalmente, o meglio stagionalmente. Nonostante la coda all'ingresso e il caldo (ci siamo ritrovati lì a metà pomeriggio e lo sconsigliamo davvero: meglio arrivare la mattina presto!), una visita a questo sito merita una punizione. Ci è piaciuta molto la città di Lindos, che si trova sotto l'acropoli: come viene suggerito, con le sue stradine e le case bianche, è piena di turisti e di mercatini. Bisogna allontanarsi dalla folla per trovare i locali che offrono e purtroppo bisogna sbrigarsi per goderteli prima che arrivi un altro gruppo di ospiti. Il brutto tempo che ci siamo trovati in città non ha aiutato, è possibile che la città sia bella la mattina presto, chissà... se siete lì o ci andate, visto che noi Kamiros siamo una cosa sola. di tre antiche città dell'isola di Rodi. Raggiunse il suo splendore nel periodo dorico, ma i resti giunti fino a noi sono di altri tempi: non uno, ma ben due terremoti distrussero l'antica Kamiros.
It is really strange, in a few small steps, to go from one era to another: they are so far apart but here in Lindos, they are so intertwined that this is how they generally, or rather seasonally, develop. Despite the queue at the entrance and the heat (we found ourselves there in mid-afternoon and really don't recommend it: better to arrive early in the morning!), a visit to this site is well worth the punishment. We really liked the town of Lindos, which lies below the acropolis: as is suggested, with its narrow streets and white houses, it is full of tourists and markets. You have to get away from the crowds to find the places they offer and unfortunately you have to hurry to enjoy them before another group of guests arrives. The bad weather we had in town did not help, it is possible that the town is beautiful early in the morning, who knows--if you are there or go there, as we Kamiros are one and the same. of three ancient cities on the island of Rhodes. It reached its splendor in the Doric period, but the remains that have come down to us are from another time: not one but two earthquakes destroyed ancient Kamiros.
Questa antica città si sviluppava su tre livelli: sopra c'è l'antica acropoli con il tempio di Atena e la grande stoà costruita su un lago; al centro del livello si trova l'abitazione ed infine e sotto il luogo dove si trova un edificio religioso. Oggi di questa antica città non rimane più nulla: mura di edifici, colonnati di alcuni templi... Purtroppo il pannello informativo è piuttosto carente di informazioni; nonostante ciò, mentre camminiamo tra i resti di Kamiros, abbiamo la sensazione che il vento proveniente dalle rocce ci faccia sentire i suoni di questa antica città. Questo sito archeologico è secondo noi consigliato e vi consigliamo di includerlo nel vostro viaggio a Rodi. .
This ancient city was on three levels: above is the ancient acropolis with the temple of Athena and the large stoa built on a lake; in the middle of the level is the dwelling and finally and below is the place where a religious building is located. Today nothing remains of this ancient city: walls of buildings, colonnades of some temples, etc. Unfortunately, the information board is rather lacking in information; nevertheless, as we walk through the remains of Kamiros, we have the feeling that the wind from the rocks makes us hear the sounds of this ancient city. This archaeological site is in our opinion recommended and we recommend that you include it in your trip to Rhodes. .
Ottima situazione di sicurezza, vicino al porto. Strade di ciottoli circondano la piazza e gli antichi edifici. Il più bello è sicuramente il Palazzo del Gran Maestro dei Cavalieri di Rodi: è una grande casa, probabilmente una piccola casa tozza, i cui interni (compreso il giardino) ci sorprendono e si sa, tutto è diverso dalla natura arida del casa. stranieri. Il cortile interno è decorato con motivi geometrici in marmo ed è circondato da statue ellenistiche. Nella sala del palazzo è esposta una mostra di dipinti paleocristiani della vicina Kos e del periodo bizantino. Il palazzo fu edificato nel XIV secolo, ma fu completamente distrutto e ricostruito nella seconda metà dell'Ottocento; tuttavia passeggiare tra i castelli è come tornare al tempo dei cavalieri.
Excellent security situation, close to the harbor. Cobblestone streets surround the square and ancient buildings. The most beautiful is definitely the Palace of the Grand Master of the Knights of Rhodes: it is a large house, probably a small squat house, whose interior (including the garden) surprises us and you know, everything is different from the barren nature of the house. foreigners. The inner courtyard is decorated with geometric patterns in marble and is surrounded by Hellenistic statues. In the palace hall there is an exhibition of early Christian paintings from nearby Kos and the Byzantine period. The palace was built in the 14th century, but was completely destroyed and rebuilt in the second half of the 19th century; however, walking among the castles is like going back to the time of the knights.
Al Palazzo Signorile si accede tramite una bella strada leggermente collinare, Via dei Cavalieri (Odos Ippoton). Su questa strada si affaccia la locanda della lingua, che un tempo era dimora di cavalieri provenienti da diversi paesi; Allo stesso modo si presenta anche l'ospedale dei Cavalieri di Saint-Jean, che oggi ospita un museo.
Nella parte turca della città vecchia, molto distante da via dei Cavalieri, spicca la bella moschea di Solimano il Magnifico: l'esterno è dello stesso colore rosa, dell'intonaco utilizzato sulle pareti. Non posso andare all'interno della moschea adesso; una buona idea per godersela, e in generale per godersi la città dall'alto
The Seigniorial Palace is accessed via a beautiful, slightly hilly street, Street of the Knights (Odos Ippoton). This street is overlooked by the Inn of the Tongue, which was once home to knights from different countries; Similarly, the Hospital of the Knights of Saint-Jean, which now houses a museum, is also presented.
In the Turkish part of the old city, a long way from Knights' Street, the beautiful mosque of Suleiman the Magnificent stands out: the exterior is the same pink color as the plaster used on the walls. I cannot go inside the mosque right now; a good idea to enjoy it, and in general to enjoy the city from above
Il famoso Colosso di Rodi. Da più di duemila anni la grande statua non esiste più, ma il suo nome è giunto fino a noi grazie al racconto di Plinio il Vecchio (se vi viene la pelle d'oca ricordando gli anni del liceo e la traduzione latina, non preoccupatevi. , abbiamo capito). Il Colosso è così maestoso che dovrebbe essere una delle sette meraviglie del mondo antico; essa cadde in seguito ad un terremoto e gli abitanti di Rodi lasciarono a terra la parte rotta della statua, temendo l'ira del dio Helios se avessero tentato di ricostruirla. Poi arrivarono gli arabi e ruppero la statua in una piccola casa per venderla a un mercante ebreo. Grazie Colosso.
The famous Colossus of Rhodes. For more than two thousand years the great statue has not existed, but its name has come down to us thanks to Pliny the Elder's account (if you get goosebumps remembering your high school years and the Latin translation, don't worry. , we get it). The Colossus is so majestic that it is supposed to be one of the seven wonders of the ancient world; it fell in an earthquake and the people of Rhodes left the broken part of the statue on the ground, fearing the wrath of the god Helios if they tried to rebuild it. Then the Arabs came and broke the statue in a small house to sell it to a Jewish merchant. Thank you Colossus.
PS. e cammina fino alle rovine della Chiesa della Vergine: non credi che i Nazgul dovrebbero arrivare da un momento all'altro? Questa valle si trova tra le montagne di Rodi come un angolo di Eden. Milioni di farfalle della specie Callimorpha quadripuntuaria vivono in questo santuario di 60 ettari. Durante i mesi estivi queste farfalle migrano qui, in questa valle alberata vicino al ruscello, attirato dalla resina degli alberi. All'inizio ti sarà difficile vederli, perché quando raggiungono le ali che le ricoprono, scure e luminose, possono essere scambiati per foglie o corteccia. Gli basterà la prima farfalla che deciderà di spiccare il volo! una luce rossa emana dall'interno dell'ala direttamente nella sua posizione. Da quel momento in poi, quando girerai la testa, noterai che i tronchi degli alberi e le rocce sono in realtà ricoperti di farfalle! La cosa strana è che, pur essendo una meta turistica, abbiamo visto molta calma e rispetto per questi animali: quasi nessuno parlava a voce alta che tutti, dal bambino alla nonna, sono determinati ad ammirare la bellezza che dura poco . di farfalle e sogni di vederle sorgere tutte insieme tra le nuvole.
PS. and walk to the ruins of the Church of the Virgin: don't you think the Nazguls should be arriving at any moment? This valley lies in the mountains of Rhodes like a corner of Eden. Millions of butterflies of the species Callimorpha quadripuntuaria live in this 60-hectare sanctuary. During the summer months these butterflies migrate here to this tree-lined valley near the stream, attracted by the resin in the trees. You'll be hard-pressed to see them at first, because when they reach the wings that cover them, dark and bright, they can be mistaken for leaves or bark. The first butterfly that decides to take flight will be enough for them! a red light emanates from inside the wing directly at its location. From then on, when you turn your head, you will notice that tree trunks and rocks are actually covered with butterflies! The strange thing is that, despite being a tourist destination, we saw a lot of calm and respect for these animals: hardly anyone spoke up that everyone, from the child to the grandmother, is determined to admire the short-lived beauty . of butterflies and dreams of seeing them all rise together in the clouds.
Su una delle tante colline di Rodi, sulla costa occidentale, si ergono ancora i ruderi di un'antica fortezza dove i cavalieri sorvegliavano il Mediterraneo. Del castello rimangono solo le mura: al loro interno sorge la cappella di Agios Panteleimon, bianchissima tra le pietre circostanti e gli alberi poco piegati. Muri di pietra asimmetrici, una croce verticale che ben contrasta con la forma piccola della facciata, un anello di pietra che sorregge la campana e soprattutto il fatto di essere abbandonati qui da soli:
On one of Rhodes' many hills on the west coast still stand the ruins of an ancient fortress where knights guarded the Mediterranean. All that remains of the castle are the walls: inside them stands the chapel of Agios Panteleimon, stark white among the surrounding stones and unbending trees. Asymmetrical stone walls, a vertical cross that contrasts well with the small shape of the facade, a stone ring supporting the bell, and above all the fact of being left here alone:
tutto contribuisce a creare un'atmosfera un po' misteriosa. . L'atmosfera attorno a questa piccola chiesa. Il panorama che si può godere qui è bellissimo. Ti consigliamo, prima di arrivare a Monolithos, di fermarti nel luogo panoramico che ti abbiamo indicato sulla mappa a fondo pagina dove troverai anche due chioschi che vendono olio, miele e frutta: noi abbiamo preso il cibo dal gusto di tre uve. e un evento wow. In uno stato di conservazione migliore rispetto a Monolithos e con un panorama unico, il Castello di Kritinia è meno conosciuto del passato ma secondo noi vale la deviazione.
Everything contributes to a somewhat mysterious atmosphere. . The atmosphere around this small church. The view you can enjoy here is beautiful. We recommend, before you get to Monolithos, to stop at the scenic spot we have indicated on the map at the bottom of the page where you will also find two kiosks selling oil, honey and fruit: we got food from the taste of three grapes. and a wow event. In a better state of preservation than Monolithos and with a unique view, Kritinia Castle is less well known than in the past but in our opinion worth the detour.
Questo castello veneziano era costruito su tre livelli, visibili ancora oggi. Quando saliamo in cima alla collina, ci troviamo davanti ad una piccola mezza porta che svela non solo il panorama ma anche il castello. Non c'è altra casa né stanza, il castello è in rovina, ma possiamo cogliere tutto il fascino della storia di chi si affaccia dal muro osservando il mare, sperando di vedere una nave ottomana. Ora sai che noi. sono amanti del vino. Nell'interno di Rodi, dove la maggior parte dei viaggiatori non arriva, ci sono piccoli villaggi sonnolenti produttori di vino. Una di queste città è Emponas, dove ci sono alcuni bar deliziosi. Abbiamo scelto di fermarci alla Kounakis Winery perché ne avevamo sentito parlare su un altro sito di travel blogger: abbiamo scelto la deliziosa degustazione di vini e formaggi e abbiamo prenotato per l'ora di pranzo. Siamo arrivati in una calda giornata estiva e siamo rimasti all'ombra del loro pergolato dopo una visita alla fattoria.
This Venetian castle was built on three levels, which are still visible today. When we climb to the top of the hill, we are faced with a small half door that reveals not only the view but also the castle. There is no other house or room, the castle is in ruins, but we can catch all the charm of the history of those who look out from the wall watching the sea, hoping to see an Ottoman ship. Now you know that we. are wine lovers. In the interior of Rhodes, where most travelers do not arrive, there are sleepy little wine-producing villages. One such town is Emponas, where there are some delightful bars. We chose to stop at Kounakis Winery because we had heard about it on another travel blogger site.We chose the delicious wine and cheese tasting and made reservations for lunchtime. We arrived on a hot summer day and stayed in the shade of their pergola after a tour of the farm.
Abbiamo affrontato 14 gusti diversi di vino bianco, rosso e bianco. La particolarità del vino di Rodi è che i grappoli, prima della pressatura, vengono conservati al chiuso in azoto liquido, processo che a prima vista ci sembra un po' strano ma che, ci viene detto, serve allo scopo di migliorarne la qualità. il vino. In tutta onestà il vino di Rodi è divertente da bere, ma senza molto carattere e alla fine non ci ha reso felici. Prassonissi è il punto più meridionale dell'isola di Rodi; Il suo significato è che questo fiume separa il Mar Egeo dal Mar di Levante tramite una piccola striscia di terra completamente sommersa dal mare. Questi due mari sono molto diversi: da un lato la baia è calma, dall'altro
We went through 14 different flavors of white, red and white wine. What is special about Rhodes wine is that the grapes, before pressing, are stored indoors in liquid nitrogen, a process that at first glance seems a bit strange but, we are told, serves the purpose of improving the quality. the wine. In all honesty, Rhodes wine is fun to drink, but without much character and ultimately did not make us happy. Prassonissi is the southernmost point of the island of Rhodes; Its significance is that this river separates the Aegean Sea from the Levant Sea via a small strip of land completely submerged by the sea. These two seas are very different: on one side the bay is calm, on the other