New generation, new hand - Jackdaws have returned to the feeding place

in blurflife •  last year 

Nowe pokolenie, nowe rozdanie - Kawki wróciły na miejsce karmienia

Birds appear more and more regularly in places where they have been fed for many years. Young tits arrive, sometimes their parents, young jays and, of course, jackdaws.

Ptaki pojawiające się coraz gromadniej w miejscach gdzie przez wiele lat były dokarmiane pojawiają się już regularnie. Przylatują młode sikorki, czasami też ich rodzice, młodzitkie sójki no i oczywiście kawki.

From their appearance you can see that they are a young generation, not yet familiar with the feeder, but they learn very quickly. Initially, when I threw them peanuts, they ran away, then, distrustfully, walking slightly sideways, they approached the food, quickly grabbed it with their beaks and flew away. Now they politely line up in front of the bench and wait for food. A lovely view.

Po wyglądzie widać, że to młode pokolenie, jeszcze nie oswojone z karmicielem, ale za to bardzo szybko się uczą. Poczatkowo, gdy rzucałem im orzeszki uciekały, po czym nieufnie, idąć lekko bokiem zbliżały się do pokarmu, szybko chwytały dziobem i odlatywały. Teraz już grzecznie ustawiają się przed ławką i czekają na pokarma. Przesympatyczny widok.

I don't spoil them too much because they get shelled peanuts. They had trouble with them at first, but after a few tries they learned how to split them. They hold a nut with their claws and effectively make a hole in it with their beak. Once a small hole appears in the nut, they break off pieces of the shell to get to the desired nut.

Nie rozpieszczam ich za bardzo bo dostają orzeszki ziemne w łupinkach. Początkowo miały z nimi problem, ale po kilku próbach nauczyły się je rozłupywać. Przytrzymują sobie szponami orzecha i skutecznie dziobem robią w nim otwór. Gdy już pojawi się mała dziurka w orzechu, odłamują kawałki skorupki, by dostać się do upragnionego orzeszka.

I really like these birds for their exceptional intelligence and quick adaptation to conditions. They are not aggressive, and they look almost with pity at magpies that steal their food.

Bardzo lubię te ptaki, za wyjątkową inteligencję i szybkie dostosowywanie się do warunków. Nie są agresywne, a na sroki, które podbierają im pokarm patrzą niemal z politowaniem.

I hope they will stay with me all winter. They will then be able to count on a daily supply of nuts and other prisms, sunflower seeds or hazelnuts.

Mam nadieje, że zostaną ze mną przez całą zimę. Bedą mogły wtedy liczyć na codzienną partię orzechów i innych prysmaków, ziaren słonecznika, czy orzechow laskowych.

I noticed that their favorite thing is raisins. They absolutely love them and enjoy eating them. But it's probably natural, because dried fruit on trees is their daily food.

Zauważyłem, że ich przysmakiem są rodzynki. Uwielbiają je wręcz i rozposzują się ich zjadaniem. Ale to chyba naturalne, bo zasuszone owoce na drzewach stnowią ich codzienny pokarm.

© copyright marinomriano
Photo: Panasonic Lumix

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!
Sort Order:  

Congratulations! 🏆

You have recieved a coconutty upvote! 🥥
Thank you for contributing to the Blurt Blockchain!
Keep up the great work!

Curated by @outofthematrix!

A little reminder: I am a top 20 Blurt witness, sooo please help me stay there!

Please consider taking a moment to vote for my witness, if you haven't already done so!
You can do this by logging into your wallet with your active key! 🗳️
It only takes a few seconds and doesn't cost a cent!
https://blurtwallet.com/~witnesses?highlight=outofthematrix