From notable sites to numerous villages, let Corsica surprise you !
Romanesque chapels in Castagniccia, baroque churches in Bastia, fortifications in Bonifacio or the citadel of Calvi, history has left its mark everywhere, even in the most remote villages of the island.
But its inhabitants have also built museums, enhanced archaeological sites and organized highly appreciated music and theater festivals.
Prehistory left the Menhirs of Filitosa in Corsica; the Romans taught her to cultivate vines and raise oysters.
Starting from the Middle Ages, Christianity favored the construction of Romanesque and Baroque churches.
And as for the Genoese, they built fortresses and citadels, real bastions against invaders.
Desde lugares notables hasta numerosos pueblos, ¡déjese sorprender por Córcega !
Capillas románicas en Castagniccia, iglesias barrocas en Bastia, fortificaciones en Bonifacio o la ciudadela de Calvi, la historia ha dejado su huella por todas partes, incluso en los pueblos más remotos de la isla.
Pero sus habitantes también han construido museos, valorizado yacimientos arqueológicos y organizado festivales de música y teatro muy apreciados.
La Prehistoria dejó en Córcega los Menhires de Filitosa; los romanos le enseñaron a cultivar vides y criar ostras.
A partir de la Edad Media, el cristianismo favoreció la construcción de iglesias románicas y barrocas.
Y en cuanto a los genoveses, construyeron fortalezas y ciudadelas, verdaderos bastiones contra los invasores.
We have already told you our impressions of Ajaccio and all the towns we found on the coast from Ajaccio precisely in the vicinity of Calvi in these articles.
Today we will dedicate ourselves exclusively to Calvi, the Corsican city closest to the continent (the French Riviera) from which it is separated by just over 150 km.
Continuando nuestro recorrido de sur a norte llegamos a Calvi.
Ya les hemos contado mis impresiones sobre Ajaccio y todos los pueblos que encontramos en la costa de Ajaccio precisamente en las proximidades de Calvi.
Hoy nos dedicaremos en exclusiva a Calvi, la ciudad corsa más cercana al continente (la Riviera Francesa) de la que la separa poco más de 150 km.
It has the highest mountains on the island and a spectacular environment with dream beaches.
However, it never ceases to have a noteworthy historical past.
Species reflected in the Citadel, the old part of the city fortified to prevent invasions by pirates and conquerors, built, for this reason, in a rocky development that offers a spectacular view from the sea.
A spectacular setting. / Un entorno espectacular.
Tiene las montañas más altas de la isla y un entorno espectacular con playas de ensueño.
Sin embargo, nunca deja de tener un pasado histórico digno de mención.
Especie reflejada en la Ciudadela, la parte antigua de la ciudad fortificada para evitar invasiones de piratas y conquistadores, construida, por ello, en un desarrollo rocoso que ofrece una espectacular vista desde el mar.
The bay starts at Revellata -to the south- last point of reference of our previous post, the beautiful bay with the lighthouse and the tower on top, and ends -to the north- at Capo Cavallo, where there is a wild but beautiful landscape. uphill.
How to get there.
La bahía comienza en Revellata -al sur- último punto de referencia de nuestro post anterior, la hermosa bahía con el faro y la torre en lo alto, y termina -al norte- en Capo Cavallo, donde hay un paisaje salvaje pero hermoso. cuesta.
Cómo llegar.
In our case we went around the island from south to north and therefore followed the route we started.
For those who want to visit Calvi directly without going through other cities, they can arrive at Calvi-Saint Catherine airport, a destination for many planes, especially during the Christmas holidays.
En nuestro caso dimos la vuelta a la isla de sur a norte y por tanto seguimos la ruta que iniciamos.
Para aquellos que quieran visitar Calvi directamente sin pasar por otras ciudades, pueden llegar al aeropuerto de Calvi-Santa Catalina, destino de numerosos aviones, especialmente durante las vacaciones de Navidad.
There are regular flights every day between Calvi and the French mainland: the beautiful Nice, capital of culture in 2013, Marseille and the city of light, Paris.
There is also regular ferry traffic leaving the French Riviera for Calvi, but especially for Ile Rousse.
Hay vuelos regulares todos los días entre Calvi y el continente francés: la bella Niza, capital de la cultura en 2013, Marsella y la ciudad de la luz, París.
También hay un tráfico regular de ferry que sale de la Riviera francesa hacia Calvi, pero sobre todo hacia Ile Rousse.
The Citadel / La Ciudadela.
The Citadel was built by the Genoese in the 13th century and later, in the following centuries, fortifications were built that made it almost inaccessible to external attacks, especially Turkish attacks.
The seat of the walled city was the Old Castle.
The walls of the Citadel are made up of three bastions and a tower, all of which have been declared Historical Monuments.
The entrance to the Citadel is unique and was defended, in the Middle Ages, by a drawbridge and a moat.
La Ciudadela fue construida por los genoveses en el siglo XIII y posteriormente, en los siglos siguientes, se construyeron fortificaciones que la hicieron casi inaccesible a los ataques externos. Especialmente los ataques turcos.
La sede de la ciudad amurallada era el Castillo Viejo.
Las murallas de la Ciudadela están formadas por tres baluartes y una torre, todos ellos declarados Monumentos Históricos.
La entrada a la Ciudadela es única y estaba defendida, en la Edad Media, por un puente levadizo y un foso.
What to see in Calvi. / Qué ver en Calvi.
Among the buildings, the baroque church of Santa Maria Maggiore stands out, built at the end of the 17th century.
Inside, the main altar in polychrome marble and the Black Christ of miracles stand out.
The port of Calvi is another place to visit and admire the spectacular natural surroundings. Tourists stroll along the docks decorated with palm trees, yachts, cafes and restaurants with their terraces, and it contrasts with the quieter streets of the Citadel.
The Salt Tower is another place to see. In times past, it was a watchtower and salt warehouse.
It is one of the most recent constructions, having been built at the end of the 18th century and declared a Historical Monument in 1992.
If you come to Calvi in autumn, you can enjoy the Wind Festival, an annual event with wind art works, concerts, conferences, talks, presentations of unusual objects, creative workshops, street entertainment, meetings, theatre, etc.
If you come in early summer, the Calvi Jazz Festival takes place in June.
In the middle of summer, meanwhile, Calvi on the Rocks is an annual international festival that takes place over three nights on the beach, with big names in electronic music and DJs.
Entre los edificios destaca la iglesia barroca de Santa María Mayor, construida a finales del siglo XVII.
En su interior destaca el altar mayor en mármol policromado y el Cristo Negro de los milagros.
El puerto de Calvi es otro lugar para visitar y admirar el espectacular entorno natural que lo rodea. Los turistas pasean por los muelles decorados con palmeras, yates, cafés y restaurantes con sus terrazas, y contrasta con las calles más tranquilas de la Ciudadela.
La Torre de la Sal es otro lugar que ver. En otros tiempos fue torre de vigilancia y almacén de sal.
Se trata de una de las construcciones más recientes ya que fue construido a finales del siglo XVIII y declarado Monumento Histórico en 1992.
Si llegan a Calvi en otoño podrán disfrutar del Festival del Viento, un evento anual con obras de arte del viento, conciertos, conferencias, charlas, presentaciones de objetos insólitos, talleres de creación, animaciones callejeras, encuentros, teatro, etc.
Si llegan a principios de verano, en junio se celebra el Calvi Jazz Festival.
En pleno verano, mientras tanto, se celebra Calvi on the Rocks, un festival internacional anual que se desarrolla durante tres noches en la playa, con grandes nombres de la música electrónica y DJs.
Source images / Fuente imágenes
Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Get more BLURT:
@ mariuszkarowski/how-to-get-automatic-upvote-from-my-accounts
@ blurtbooster/blurt-booster-introduction-rules-and-guidelines-1699999662965
@ nalexadre/blurt-nexus-creating-an-affiliate-account-1700008765859
@ kryptodenno - win BLURT POWER delegation
Note: This bot will not vote on AI-generated content
Thank you for supporting my content @ctime.