What better way to celebrate post number 500 than remembering this beautiful trip.
Our tour continues amid beaches with crystal clear water, olive groves and ancient convents from the Middle Ages.
Seldom does the coastal landscape of Corsica change so abruptly. We are not finished discovering the beaches with a water as crystalline as the beaches of the Caribbean Sea that we are already entering a wooded and mountainous area, in which suddenly isolated houses appear and at the top an old medieval convent considered a true historical ruin.
Que mejor manera de festejar el post número 500 que recordando este hermoso viaje.
Nuestro recorrido continúa en medio de playas con el agua cristalina, montes de olivares y antiguos conventos de la Edad Media.
Pocas veces el panorama costero de Córcega cambia tan abruptamente.
No terminamos de descubrir las playas con un agua tan cristalina como las playas del Mar Caribe que ya nos adentramos en una zona boscosa y montañosa, en la cuál de reprente aparecen casas aisladas y en lo alto un viejo convento medioeval considerado una verdadera ruina histórica.
Plage de Santa Giulia.
Although the Balearic Islands are considered the most appreciated jewel of the Mediterranean Sea, some Corsican beaches such as Santa Giulia have nothing to envy.
This place that takes its Italian name from the ancient domination of the Corsican island for centuries by the Republic of Genoa belongs to Porto-Vecchio, the third largest city on the entire island and few other places can compete in beauty with it.
It has all the amenities of modern life but retains its natural charm.
A picturesque dock, crystal clear, calm waters and wooded surroundings complete a true postcard for those who love a quiet vacation.
Playa de Santa Julia.
Si bien las Islas Baleares son consideradas la joya más apreciada del Mar Mediterráneo, algunas playas de Córcega como Santa Giulia no tienen nada que envidiarles.
Este lugar que toma su nombre italiano de la antigua dominación que hizo por siglos de la isla corsa la República de Génova pertenece a Porto-Vecchio, la tercera ciudad más grande de toda la isla y pocas otros lugares pueden competir en belleza con ella.
Tiene todas las comidades de la vida moderna pero conserva su encanto natural.
Un pintoresco muelle, aguas cristalinas y tranquilas y un entorno boscoso completan una verdadera postal para quienes aman unas vacaciones tranquilas.
Plage de Palombaggia.
This beach is perfect for snorkeling. A rocky tongue of land separates Palombaggia from Tamarucciu considered as the second most beautiful beach in Corsica
Palombaggia has the most tropical climate on the island of Corsica.
It is an adventure apart to make long walks on its white sand, which at times turns golden, admiring the freshness of the pines that are a refuge of shade when the sun gets too hot.
Playa de Palombaggia.
Esta playa es perfecta para la práctica del esnorquel. Una lengua de tierra rocosa separa Palombaggia de Tamarucciu considerada como la segunda playa más bella de Córcega
Palombaggia tiene el clima más tropical de la isla de Córcega.
Es una aventura aparte hacer largas caminatas por su arena blanca, que a ratos se vuelve dorada, admirando la frescura de los pinos que son un refugio de sombra cuando el sol calienta demasiado.
Levie.
We arrived at Levie leaving behind the beach area. In Levie you can organize a cruise on the Gulf of Porto, you can do a canyoning tour in the Verghellu canyon or you can try the adventure of water hiking in Gravona.
For our part we visit the prehistoric ruins of Cucuruzzu (measured from the second millennium a.C.).
Levie.
Llegamos a Levie dejando atrás la zona de playas. En Levie se puede organizar un crucero por el golfo de Porto, se puede hacer un tour de barranquismo en el cañón de Verghellu o se pueden intentar la aventura del senderismo acuático en Gravona.
Por nuestra parte visitamos las ruinas prehistóricas de Cucuruzzu (medidados del segundo milenio antes de Cristo).
Ancient convent of Saint Francois.
And we close this part of our tour admiring the natural environment that surrounds the ruins of the Old Convent of Saint Francois.
Convento antiguo de Saint Francois.
Y cerramos esta parte de nuestro recorrido admirando el entorno natural que rodea las ruinas del Antiguo Convento de Saint Francois.
Source images / Fuente imágenes
Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Get more BLURT:
@ mariuszkarowski/how-to-get-automatic-upvote-from-my-accounts
@ blurtbooster/blurt-booster-introduction-rules-and-guidelines-1699999662965
@ nalexadre/blurt-nexus-creating-an-affiliate-account-1700008765859
@ kryptodenno - win BLURT POWER delegation
Note: This bot will not vote on AI-generated content
Thanks @ctime and curators team!