Hello #blurtians travellers of this beautiful community,
today I propose a tour of the Barcelona unknown to most of the mass tourism.
Hola #blurtians viajeros de esta hermosa comunidad,
hoy les proponga un recorrido por la Barcelona desconocida a gran parte del turismo de masa.
Rem Koolhaas, renowned Dutch architect and urban planner, once said: "Barcelona is a strange city, because the uglier the weather, the more beautiful the city. And the ugliest of the buildings is the most coherent of the city", exemplifying in a single sentence what the Catalan capital is and what it represents, a city in which the Catalans themselves prefer to go to work or to do their shopping but not to go sightseeing, this being mostly represented by tourists from other regions of Spain and other parts of the world.
En alguna oportunidad Rem Koolhaas reconocido arquitecto y urbanista holandés dijo: "Barcelona es una ciudad extraña, porque cuanto más feo el tiempo, más hermosa la ciudad. Y el más feo de los edificios, es el más coherente de la ciudad", ejemplificando en una sola frase lo que es y lo que representa la capital catalana, una ciudad en la cuál los propios catalanes prefieren ir al trabajo o hacer sus comprar pero no hacer turismo, estando éste representando en su mayoría por turistas de otras regiones de España y otras partes del mundo.
More than eight million tourists visit the Catalan capital, the so-called Ciudad Condal - because of its noble origins in medieval Spain where there was a large number of counties - and therefore counts - but just over one and a half million are Spanish and very few Catalans, the rest are foreign tourists headed by French, English, Americans and Italians. The curious thing is that even when Spanish tourism in Barcelona is scarce, it is always greater - in quantity - than the population itself.
Más de ocho millones de turistas visitan la capital catalana, la llamada Ciudad Condal -por sus nobles orígenes en una España medieval donde había una gran candidad de condados -y por lo tanto condes- pero poco más de un millón y medio son españoles y muy pocos catalanes, el resto son turistas extranjeros encabezados por franceses, ingleses, americanos e italianos. Lo curioso es que aún cuando el turismo español en Barcelona es escaso es siempre superior --en cantidad- a la misma población.
It would give the impression that the city, which is perfectly prepared to receive tourists, produces a kind of fear in its own inhabitants, who are quite reluctant to go out especially at night and to carry out activities other than work or shopping during the day, maintaining a cosmopolitan life in a city which, like the inhabitants of so many other European capitals, boasts such a status. For a true Catalan to live in another city even in Spain is difficult, to emigrate is unthinkable, but do they know the city they claim to love so much? Residents and tourists, do they really know Barcelona? Or do they just visit the classic streets of the old historic centre, the works of Gaudí and go back home?
Daría la impresión que la ciudad que está perfectamente preparada para recibir al turismo produzc una suerte de temor en sus mismos habitantes, bastante reaccios a salir especialmente de noche y a realizar durante el día actividades distintas que no sean trabajar o ir de compras, manteniendo una vida cosmopolita en una ciudad que como los habitantes de tantas otras capitales europeas se vanaglorian de tal condición. Para un verdadero catalán vivir en otra ciudad aún de España es difícil, emigrar es impensable, pero conocen bien la ciudad a la que tanto proclaman de amar? Residentes y turistas, ¿conocen realmente Barcelona? O se limitan a visitar las clásicas calles del antiguo centro histórico, las obras de Gaudí y se vuelven a casa?
Barcelona has boosted its tourist capacity in recent years, but tourism has become overcrowded, the activities have become mass tourism, quantity rather than quality in a relatively small city, with a surface area of just over one hundred square kilometres, compared to the more than one thousand five hundred square kilometres of London, to cite just one example. At the same time, this small area is very subdivided as it is divided into 10 districts and more than seventy neighbourhoods, each with its own characteristics that are rarely visited by tourists who limit themselves to shopping, visiting museums and the best-known monuments, the aforementioned architectural works of Antoni Gaudí, a cultural and artistic symbol of the Catalan city.
Barcelona ha potenciado en los últimos años su capacidad turística pero de cualquier manera el turismo se ha masificado, las actividad se han masificado, convirtiéndose en un turismo de masa, cantidad más que calidad en una ciudad relativamente pequeña, como superficie, tiene apenas poco más de cien kms cuadrados contra los más de mil quinientos que tiene Londres por citar solo un ejemplo. A su vez esta pequeña superficie está muy subdividida ya que se reparte en 10 distritos y más de setenta barrios, cada uno de ellos con características propias que pocas veces son visitados por los turistas que se limitan a ir de compras, visitar los museos y monumentos más conocidas, las ya citadas obras arquetctónicas de Antoni Gaudí, un símbolo cultural y artístico de la ciudad catalana.
However, this same tourist sometimes forgets the other, everyday, unhurried tourism, which is the tourism of detail, that of strolling around observing the architecture of the buildings, without haste and without pause, stopping for long minutes to contemplate something that awakens his interest, without continually looking at the clock thinking that the tour is over, that the other travellers will continue on because they are not interested in the subject or because the next day they have to get up early to go and visit other places. It is this type of tourism that is marginalised, in the background, in the face of the constant shopping tour, instead of visiting the most relevant sites, which is the tourism proposed by travel agencies and tour operators.
Sin embargo a veces ese mismo turista se olvida del otro turismo cotidiano, sin apuro, que es el turismo de detalle, el de pasear observando la arquitectura de los edificios, sin prisa y sin pausa, deteniéndose largos minutos en la contemplación de algo que despierte su interés, sin estar mirando continuamente el reloj pensando que el tour se termina, que los restantes compañeros de viaje siguen de largo porque no les interesa el tema o porque al día siguiente se deben levantar temprano para ir a visitar otros lugares. Este tipo de turismo el que queda marginado, en segundo plano, frente al constante tourde compras, en lugar de visitar los sitios más relevantes, que es el turismo que proponen las agencias de viaje y tours de operadores turísticos.
This type of mass tourism has left neighbourhood tourism behind the curtain, in the background, ignored by the mass of tourists who come and go almost running and paying little attention to the historical details, the architecture of each work or simply the urban aspect of the place they are visiting, with a brochure or leaflet in their hand where they recommend which place to visit, museum or monument, even which shops to choose to go shopping, This is the tourist route to "get to know" Barcelona, a route that even the Spaniards who could dedicate more time to visiting one of their main and most emblematic capitals "fall into".
Este tipo de turismo masificado ha dejado al turismo barrial atrás del telón, en segundo plano, ignorado por la masa turística que va y viene casi corriendo y poniendo poco cuidado en los detalles históricos, la arquitectura de cada obra o simplemente es aspecto urbano del lugar que está recorriendo, con un folleto o depliant en la mano onde le recomiendan que lugar, museo o monumento visitar, incluso hasta que tiendas elegir para ir a hacer las compras, esta es la ruta turística para "conocer" Barcelona, un recorrido en que que, incluso, icautamente "caen" los mismos españoles que podrían dedicar más tiempo a visitar una de sus principales y más emblemáticas capitales.
Most tourists, whether Spanish, foreigners or even the inhabitants of Barcelona themselves, ignore this alternative tourism and opt for the classic visits to the Sagrada Familia cathedral, a universal emblem in the gigantic artistic work of Antoni Gaudí, Paseo de Gracia, La Pedrera, Plaza Cataluña and other places always present in tourist brochures, massifying these itineraries more and more, without inculcating or promoting real tourist jewels that exist in the periphery but are ignored by tourists and travel agencies, places that are worth visiting and would be useful to decompress the tourism of the other so-called classic places such as those already mentioned.
La mayor parte de los turistas, ya sean españoles, extranjeros o incluso los propios habitantes de Barcelona, ignoran este turismo alternativo y optan por las cl0sicas visitas a la catedral La Sagrada Familia, un emblema universal en la gigantesca obra artística de Antoni Gaudí, el Paseo de Gracia, La Pedrera, Plaza Cataluña y otros lugares siempre presentes en los folletos turísticos, masificando estos itinerarios cada vez más, sin inculcar ni promocionar obras verdaderas joyas turísticas que existen en la periferia pero que son ignoradas por turistas y agencias de viaje, lugares que vale la pena visitar y serían útiles para descomprimir el turismo de los otros lugares llamados clásicos como los ya enunciados.
Some of these places of alternative tourism are the museum of Futbol Club Barcelona, the Camp Nou, its football stadium, a true icon of football and world sport, the Park Güell, perhaps one of Gaudí's least visited works, the aquarium of the Catalan city, which are presented to tourism as a valid alternative in contrast to traditional tourism, The city gradually became an international tourist destination and a reference point in the economic, commercial, innovative and, finally, tourist spheres, in a process that took several decades to come to fruition.
Algunos de estos lugares de turismo alternativo son el museo del Futbol Club Barcelona, el Camp Nou su estadio de fútbol una verdadera icona del fútbol y del deporte mundial, el Parque Güell tal vez una de obras de Gaudí menos visitadas, el acuario de la ciudad catalana que se presentan al turismo como alternativa válida en contraposición al turismo tradicional, centenario y masificado de una ciudad que se fue convirtiendo de a poco en una meta del turismo internacional y en una referente en los ábitos económico, comercial, innovativo y, finalmente, turístico, en un proceso que tardó varias décadas en concretarse.
One tourist sector we are trying to attract is young people who normally escape the organised and planned tour operators to choose their own itineraries independently, proposing new alternatives such as competitions, promotions on social networks and others, abandoning the classic word of mouth to rediscover sites and places full of history and beauty but far from the normal tourist circuits, maintaining the essence of Barcelona as a tourist city but also adapting it to the new times, especially since the Covid-19 pandemic transformed everyday life into a constant virtuality with the intensive use of the Internet and other media that technology puts within our reach.
Un sector turístico al que se trata de atraer son los jóvenes que normalmente escapan a los tours operators organizados y planificados para elegir sus propios itinerarios en forma autónoma, proponiendo nuevas alternativas como concursos, promociones en las redes sociales y otros, abandonando el clásico boca a boca para redescubrir sitios y lugares centenarios plenos de historia y de belleza pero alejados de los normales circuitos turísticos, manteniendo la esencia de Barcelona como ciudad turística pero tambián adaptándola a los nuevos tiempos, especialmente desde cuando la pandemia del Covid-19 transformó la vita cotidiana en una virtualidad constante con el uso intensivo de Internet y demás medios que la tecnología pone a nuestro alcance.
To get to know Barcelona - and any other city - it is necessary to dedicate many hours to it and to take a leisurely stroll through it, observing every aspect, every place, every walk, every architectural structure in detail. This is the only way to understand it better.
) |
---|
Para conocer Barcelona -y cualquier otra ciudad es necesario dedicarle muchas horas y hacer los recorridos con tranquilidad, observando detallada y minuciosamente casa aspecto, casa lugar, cada paseo, cada estructura arquitectónica. Solo de este modo llegaremos a comprenderla mejor.
Camera. | Nikon Coolpix P950. |
---|---|
Effective pixels | 16.0 million (Image processing may reduce the number of effective pixels.) |
f/-number | f/2.8-6.5 |
Focal length | 4.3-357 mm (angle of view equivalent to that of 24-2000 mm lens in 35mm [135] format) |
Image sensor | 1/2.3-in. type CMOS; approx. 16.79 million total pixels |
ISO sensitivity (Standard output sensitivity): | ISO 100-1600 |
Lens | NIKKOR lens with 83x optical zoom |
Monitor | 8.1 cm (3.2") |
Still images | 6 M [2816x2112] |
Location | Bergeggi, Sanona -Italy- |
Category | Nature/Tourism |
Date | Junio 2021 |
- Este tema ha sido tratado en los blogs que enuncio al final del post, reproduciéndolo en forma parcial y/o total. Todos los blogs que se enumeran son de mi propiedad.
- This topic has been discussed in the blogs that I list at the end of the post, reproducing it in part and/or in full. All blogs listed are owned by me.
Blogs, Sitios Web y Redes Sociales / Blogs, Webs & Social Networks | Plataformas de Contenidos/ Contents Platforms |
---|---|
Mi Blog / My Blog | Los Apuntes de Tux |
Mi Blog / My Blog | El Mundo de Ubuntu |
Mi Blog / My Blog | Nel Regno di Linux |
Mi Blog / My Blog | Linuxlandit & The Conqueror Worm |
Mi Blog / My Blog | Pianeta Ubuntu |
Mi Blog / My Blog | Re Ubuntu |
Mi Blog / My Blog | Nel Regno di Ubuntu |
Red Social Twitter / Twitter Social Network | @hugorep |
Blurt Official | Blurt.one | BeBlurt | Blurt Buzz |
---|---|---|---|
Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Read my last post to make sure that BLURT burning is profitable for you
Thanks!