The Apulian coast is very different depending on the areas you visit.
To the north we find the rocky promontory of Gargano, the green wooded hills give way to white cliffs, faraglioni, crystal-clear blue sea, golden beaches and paradisiacal pebble coves.
Continuing along the Adriatic we find Trani with its fabulous cathedral facing the sea.
La costa de Apulia es muy diferente dependiendo de las áreas que visites.
Al norte encontramos el promontorio rocoso del Gargano, las verdes colinas boscosas dan paso a acantilados blancos, farallones, mar azul cristalino, playas doradas y paradisíacas calas de guijarros.
Continuando por el Adriático nos encontramos con Trani con su fabulosa catedral frente al mar.
The Apulian coast, spectacular and varied. / La costa de Apulia, espectacular y variada.
And then, after Bari, the coast is mainly rocky, punctuated by occasional sandy beaches, such as the charming ones in the towns of Polignano a Mare and Monopoli.
Y luego, después de Bari, la costa es principalmente rocosa, marcada por playas de arena ocasionales, como las encantadoras de las ciudades de Polignano a Mare y Monopoli.
The sandy beaches of Marina di Ostuni. / Las playas de arena de Marina di Ostuni.
Further south, Brindisi welcomes us, one of the most important ports in Puglia. Worth visiting are the sandy beaches of Marina di Ostuni and the fabulous Torre Guaceto Nature Reserve, a natural paradise, combining virgin forests, Mediterranean scrub, several kilometres of beach and a protected marine reserve.
Here we can meet a flock of flamingos, or many other species of migratory birds.
Más al sur, nos da la bienvenida Brindisi, uno de los puertos más importantes de Puglia, dignos de visitar son las playas de arena de Marina di Ostuni y la fabulosa Reserva Natural de Torre Guaceto, un paraíso natural, que combina bosques vírgenes, matorral mediterráneo, varios kilómetros de playa y una reserva marina protegida.
Aquí podemos encontrarnos con una bandada de flamencos, o con muchas otras especies de aves migratorias.
Lecce, the capital of Salento. / Lecce, la capital de Salento.
The capital of Salento is Lecce, a jewel of Apulian baroque, just 7 km from the coast and from San Cataldo, with its beaches and the nearby Cesine nature reserve.
From this point on, the coast becomes an unmissable natural wonder, white limestone cliffs alternating with beaches carved by a white, crystal-clear sea, such as the beach of Torre dell'Orso.
La capital de Salento es Lecce, una joya del barroco de Apulia, a sólo 7 km de la costa y de San Cataldo, con sus playas y la cercana reserva natural de Cesine.
A partir de este punto la costa se convierte en una maravilla natural imperdible, los acantilados de caliza blanca se alternan con playas talladas por un mar blanco y cristalino. como la playa de Torre dell'Orso.
Alimini Lakes immersed in a wonderful pine forest. / Lagos Alimini inmersos en un maravilloso pinar.
A few kilometres further south we find the Alimini Lakes, two lakes immersed in a wonderful Mediterranean pine forest.
The largest lake is connected to the sea by a small canal and the adjacent sandy beaches are of spectacular beauty. Continuing along the coastal road we find the fortified town of Otranto, another flagship of this stretch of the Adriatic coast.
In addition to its historical and architectural interest, Otranto also boasts several charming beaches, one of which is right in the centre of the town - here we are at the easternmost point of Italy and from here onwards, up to Santa Maria di Leuca, where the Adriatic and the Ionian meet and mingle, the coast is characterised by rocky cliffs and charming inlets, such as that of Porto Badisco, which stretches inland for about 400 metres, or fishing villages, such as Castro, which overlooks the sea in a splendid position.
Unos kilómetros más al sur encontramos los Lagos Alimini, dos lagos inmersos en un maravilloso pinar mediterráneo.
El lago más grande está conectado con el mar por un pequeño canal y las playas de arena adyacentes son de una belleza espectacular. Continuando por la carretera de la costa nos encontramos con la ciudad fortificada de Otranto, otro buque insignia de este tramo de la costa adriática.
Además de su interés histórico y arquitectónico, Otranto también cuenta con varias playas encantadoras, una de las cuales está justo en el centro de la ciudad, aquí estamos en el punto más oriental de Italia y de aquí en adelante, hasta Santa Maria di Leuca, donde el Adriático y el Jónico se encuentran y se mezclan, la costa se caracteriza por acantilados rocosos y ensenadas encantadoras, como la de Porto Badisco, que se extiende hacia el interior a lo largo de unos 400 metros, o pueblos pesqueros, como Castro, que se asoma al mar en un espléndida posición panorámica.
6 km of sandy beach. / 6 km de playa de arena.
Continuing our journey along the Apulian coast, we head west to soon reach one of the most enchanting stretches of sandy beach in Italy: about 6 km from Marina di Salve, towards Marina di Pescoluse to Torre Pali, where a short break from the rocky coast gives way to the sand and the most spectacular turquoise waters of Torre Mozza and Marina di Ugento.
Continuing our journey we reach the wonderful Punta del Pizzo, where the Gulf of Gallipoli begins, characterized by the wonderful Green Bay whose name derives from the green and crystal-clear waters of its fine sandy beach accessed through fragrant pine forests.
The historic fortress town of the island of Gallipoli is among the most important historical centres of Salento, but we still have many kilometres of coastline to cover. After Gallipoli along the coast is Rivabella, with many other very fine sandy beaches.
Continuando nuestro recorrido por la costa de Apulia, nos dirigimos hacia el oeste para llegar pronto a uno de los tramos de playa de arena más encantadores de Italia: unos 6 km de Marina di Salve, hacia Marina di Pescoluse hasta Torre Pali, donde una breve interrupción de la costa rocosa el paso a la arena y las aguas turquesas más espectaculares de Torre Mozza y Marina di Ugento.
Continuando nuestro recorrido llegamos a la estupenda Punta del Pizzo, donde comienza el Golfo de Gallipoli, caracterizado por la estupenda Green Bay cuyo nombre deriva de las aguas verdes y cristalinas de su playa de arena fina a la que se accede a través de fragantes pinares.
La histórica ciudad fortaleza de la isla de Gallipoli se encuentra entre los centros históricos más importantes de Salento, pero aún nos quedan muchos kilómetros de costa por recorrer. Después de Gallipoli por la costa está Rivabella, con muchas otras playas de arena muy fina.
The cliffs of Santa Caterina and the Porto Selvaggio nature reserve. / El acantilado de Santa Caterina y la reserva natural de Porto Selvaggio.
This heavenly landscape is broken by the cliffs of Santa Caterina and the Porto Selvaggio nature reserve, a protected marine area.
Moving on, we come to the lagoon of Porto Cesareo, where the sea is sheltered from the wind for most of the summer season, thus offering a Caribbean spectacle to the eyes of visitors.
Two localities to the north of the city, Scalo di Furno and Penisola della Strea, bear witness to its very ancient origins. Destroyed and abandoned due to frequent Saracen raids, it was rebuilt from the massive structure of the Torre di Porto Cesareo from 1569.
Among its attractions is the marine biology station founded in 1966 by Pietro Parezan, consisting of a Museum of Marine Natural History and a scientific laboratory. From here, as far as Taranto, short stretches of rocky coastline alternate with low, sensual stretches of sandy beach.
Este paisaje paradisíaco está roto por los acantilados de Santa Caterina y la reserva natural de Porto Selvaggio, un área marina protegida.
Continuando nos encontramos con la laguna de Porto Cesareo, donde el mar durante la mayor parte de la temporada de verano se encuentra resguardado del viento, ofreciendo así un espectáculo caribeño a los ojos de los visitantes.
Dos localidades al norte de la ciudad, Scalo di Furno y la Penisola della Strea dan testimonio de sus orígenes muy antiguos. Destruida y abandonada debido a las frecuentes incursiones sarracenas, fue reconstruida a partir de la estructura maciza de la Torre di Porto Cesareo de 1569.
Entre sus atractivos está la estación de biología marina fundada en 1966 por Pietro Parezan, compuesta por un Museo de Historia Natural Marina y un laboratorio científico. A partir de aquí, hasta Tarento, se alternan pequeños tramos de costa rocosa con tramos bajos y sensuales de playa de arena.
The sandy bays of Taranto. / Las bahías de arena de Taranto.
Continuing along the coast we reach the historic port of Taranto, here we find pretty villages with their sandy bays.
Continuing west along the northern shores of the Gulf of Taranto we find the "Stornara" Nature Reserve and its winding stretch of sand, which reaches all the way to the border with Basilicata.
Continuando por la costa llegamos al histórico puerto de Taranto, aquí encontramos bonitos pueblos con sus bahías de arena.
Continuando hacia el oeste a lo largo de las costas del norte del Golfo de Taranto encontramos la Reserva Natural "Stornara" y su sinuosa extensión de arena, que llega hasta la frontera con Basilicata.
Source images / Fuente imágenes: Galeria Fotográfica de Argentina.
Camera. | Nikon Coolpix P950. |
---|---|
Effective pixels | 16.0 million (Image processing may reduce the number of effective pixels.) |
f/-number | f/2.8-6.5 |
Focal length | 4.3-357 mm (angle of view equivalent to that of 24-2000 mm lens in 35mm [135] format) |
Image sensor | 1/2.3-in. type CMOS; approx. 16.79 million total pixels |
ISO sensitivity (Standard output sensitivity): | ISO 100-1600 |
Lens | NIKKOR lens with 83x optical zoom |
Monitor | 8.1 cm (3.2") |
Still images | 6 M [2816x2112] |
Location | Apulia -Italy- |
Category | Nature/Tourism |
Date | Junio 2021 |
- Este tema ha sido tratado en los blogs que enuncio al final del post, reproduciéndolo en forma parcial y/o total. Todos los blogs que se enumeran son de mi propiedad.
- This topic has been discussed in the blogs that I list at the end of the post, reproducing it in part and/or in full. All blogs listed are owned by me.
Blogs, Sitios Web y Redes Sociales / Blogs, Webs & Social Networks | Plataformas de Contenidos/ Contents Platforms |
---|---|
Mi Blog / My Blog | Los Apuntes de Tux |
Mi Blog / My Blog | El Mundo de Ubuntu |
Mi Blog / My Blog | Nel Regno di Linux |
Mi Blog / My Blog | Linuxlandit & The Conqueror Worm |
Mi Blog / My Blog | Pianeta Ubuntu |
Mi Blog / My Blog | Re Ubuntu |
Mi Blog / My Blog | Nel Regno di Ubuntu |
Red Social Twitter / Twitter Social Network | @hugorep |
Blurt Official | Blurt.one | BeBlurt | Blurt Buzz |
---|---|---|---|
Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Get more BLURT:
@ mariuszkarowski/how-to-get-automatic-upvote-from-my-accounts
@ blurtbooster/blurt-booster-introduction-rules-and-guidelines-1699999662965
@ nalexadre/blurt-nexus-creating-an-affiliate-account-1700008765859
@ kryptodenno - win BLURT POWER delegation
Note: This bot will not vote on AI-generated content
Thanks!