A walk through the German capital some time ago.

in travel •  5 months ago 

498.-Walking-Talk-Alemania.jpg

On other occasions I have told you about my tourist forays - if you can call them that - back when I lived in Europe.

My favourite destinations were Italy, Spain, England, Germany and the Netherlands.

328.-Immagine 177.jpg

En otras oportunidades les he comentado mis incursiones turisticas -si así pueden llamarse- tiempo atrás cuando residía en Europa.

Mis destinos preferidos eran Italia, España, Inglaterra, Alemania y Países Bajos.

328.-Immagine 143.jpg

From Germany I have already told you in other posts and in other communities about my artistic tours through halls, exhibitions, buildings and public monuments that tell the history of Germany from many centuries ago, passing through the war and the traces it has left, some of which still remain to freshen the memory of all humanity, such as some pieces of the old Wall that some artists have used to express their art and their feelings.

Today I want to tell you about an everyday walk, which could be on a Wednesday or any other day of the week, through the streets of Berlin.

328.-Immagine 124.jpg

De Alemania ya les he contado en otrtos posts y en otras comunidades mis recorridos artísticos por salas, exposiciones, edificios y monumentos públicos que cuentan la historia de Alemania de hace muchos siglos atrás, pasando por la guerra y las huellas que ha dejado, algunas de las cuáles aún quedan para frescar la memoria de toda la humanidad, como algunos trozos del antiguo Muro que algunos artistas han aprovechado para expresar su arte y sus sentimientos.

Hoy quiero hablarles de un paseo cotidiano, que puede ser un miércoles o cualquier otro de la semana por las calles berlinesas.

328.-Immagine 165.jpg

I had made the reservation from Italy and when we arrived we were surprised to find that there was no one waiting for us.

With the usual German precision, the travel agency where we had paid for the days' accommodation had given us a code online.

328.-Immagine 191.jpg

Había hecho la reserva desde Italia y cuando llegamos nos encontramos con la sorpresa que no había nadie esperándonos.

Con la precisión habitual alemana la agencia de viajes en que habíamos pagado los días de alojamiento nos había dado online un código.

328.-Immagine 159.jpg

We typed the code into a panel and the doors opened: Open Sesame as in the story of Ali Baba and the 40 thieves and the doors opened. The same code could be used to open the door of the flat.

When I see and remember all these things I think that also the unemployment in Europe has its reasons. The automation of many aspects of business and everyday life has meant that many people have been replaced by these long-term, economic, always-working mechanisms that have no rest days, sick leave, holidays or redundancy leave.

328.-Immagine 190.jpg

Digitamos el código en un panel y las puertas se aprieron: Abrete Sésamo como en el cuento de Ali Babá y los 40 ladrones y las puertas se abrieron. El mismo código era utilizable para abrir la puerta del departamento.

Cuando veo y recuerdo todas estas cosas pienso que también la desocupación en Europa tiene sus motivos. La automatización de muchos aspectos de la vida comercial y cotidiana ha hecho que muchas personas sean substuídas por estos mecanismos, económicos a largo plazo, siempre funcionantes que no tienen días de descanso, reposos por enfermedad, vacaciones o licencias por despido.

328.-Immagine 155.jpg

So-called "robots" do all the work of human beings without asking for anything in return except a little maintenance from time to time, but at what cost to the labour market?

Many European cities are suffering from this problem. Automated motorways, automated supermarket checkouts and robotic systems everywhere, in the big car industries, in the big hotels and in commerce in general.

328.-Immagine 074.jpg

Los llamados "robots" hacen todo el trabajo del ser humano sin pedir nada a cambio, salvo una pequeña mantención de vez en cuando, pero a qué precio para el mercado laboral?

Muchas ciudades europeas está sufriendo este problema. Autopistas automatizadas, cajas de supermercados automatizadas y sistemas robotizados por todos lados, en las grandes industrias automovilísticas, en los grandes hoteles y en el comercio en general.

328.-Immagine 049.jpg

328.-Immagine 125.jpg328.-Immagine 058.jpg328.-Immagine 056.jpg
498.-Walking-Talk-Alemania.jpg328.-Immagine 047.jpg328.-Immagine 187.jpg

And people queuing up at unemployment offices looking for a job or waiting to collect their unemployment cheque.

Unlike other European capitals, Berlin does not have a proper "art quarter" like Barcelona, Rome or Paris, to mention only the most notorious examples.

328.-Immagine 189.jpg

Y la gente haciendo cola en las oficinas de desocupación buscando un trabajo o esperando para retirar el cheque de desempleo.

A diferencia de otras capitales europeas Berlín no tiene un "barrio artístico" propiamente dicho como Barceloma, Roma o París por citar solo los ejemplos más notorios.

328.-Immagine 151.jpg

After visiting the ruins of the former Berlin Wall, the Brandenburg Gate, the symbol of German power, the Reichstag, the icon of Nazi power during Hitler's rule, and other historical monuments, the only thing left to do is to walk the streets of Berlin.

An unhurried and leisurely stroll through window shopping, discovering new aspects of a city that, although monotonous, always has angles to discover.

328.-Immagine 092.jpg

Después de haber visitado las ruinas del otrora Muro de Berlín, la Puerta de Brandeburgo, el símbolo del poderío alemán, el Reichstag icona del poder nazi durante el gobierno de Hitler y otros monumentos históricos solo quedan por recorrer las calles de Berlín.

Un recorrido sin prisas y sin pausas mirando vidrieras, descubriendos nuevos aspectos de una ciudad que, aprenetemente monótonoa- siempre tiene ángulos para descubrir.

328.-Immagine 175.jpg

Where you hardly notice any faults. Traffic regulation is perfect. Trains run on schedule. The gastronomic establishments have chairs and tables for two, three, four people, as if they were personalised.

When, by mistake, the two of us sat at a table for four, the waiter immediately came to point out our mistake and gently invited us to sit at a place reserved for two people.

328.-Immagine 114.jpg

Donde no se notan casi fallas. La regulación del tráfico es perfecta. Los trenes circulan en los horarios establecidos. Los establecimientos gastronómicos tienen sillas y mesas para dos, tres, cuatro personas, como su fueran personalizadas.

Cuando por error nosotros dos nos sentamos en una mesa de cuatro vino en seguida el camarero a hacernos notar nuestro error y a inivitarnos gentilmente a sentarnos en un lugar reservado para dos personas.

328.-Immagine 166.jpg

Every space must be used in the right measure, excesses and waste are not allowed.

The gigantic Berlin bear is everywhere. At the entrance of hotels, in arcades and sometimes in the middle of the streets, in the central avenues, on flags, shields, statues and logos of all kinds.

328.-Immagine 170.jpg

Cada espacio debe ser utilizado en su justa medida, los excesos y el despilfarro no está permitido.

El gigantesco oso berlinés está presente por todos lados. A la entrada de los hoteles, en las salas de juegos y a veces en medio de las calles, en las avenidas centrales, en las banderas, en los escudos, en estatuas y logotipos de toda indole.

328.-Immagine 057.jpg

We asked around and were given several explanations as to why the bear is the symbol of Berlin.

The most coherent one has ancient origins as it appeared on the banners and coats of arms of many German nobles as a form of loyalty - in their capacity as vassals - to Duke Albert I - a native of Bradenburg, the region where Berlin is located and an illustrious figure in the colonisation of the entire German empire.

Trying to invent a mascot to identify the city, in 2001 two German entrepreneurs Eva and Klaus Herlitz created the bear sculpture and named it Buddy Bear.

328.-Immagine 052.jpg

Preguntamos y nos dieron varias explicaciones de por qué el oso es el símbolo de Berlín.

La más coherente tiene orígenes remotos ya que aparecía en los estandartes y escudos de armas de muchos nobles alemanes como una forma de fidelidad -en su calidad de vasallos- al duque Alberto I —nativo de Bradenburgo la región donde está Berlín y figura ilustre en la colonización de todo el imperio alemán.

Tratando de inventar una mascota que identificara a la ciudad en el año 2001 dos empresarios alemanes Eva y Klaus Herlitz crearon la escultura del oso y la llamaron Buddy Bear (Oso Amigo).

HeadHead

328.-Immagine 130.jpg

328.-Immagine 138.jpg

328.-Immagine 127.jpg

328.-Immagine 174.jpg328.-Immagine 043.jpg328.-Immagine 044.jpg
328.-Immagine 140.jpg328.-Immagine 131.jpg328.-Immagine 105.jpg

[//]:# (!pinmapple 52.534743 lat 13.367054 long Berlin, historical centre, Germany d3scr)

Camera.Nikon Coolpix P950.
Effective pixels16.0 million (Image processing may reduce the number of effective pixels.)
f/-numberf/2.8-6.5
Focal length4.3-357 mm (angle of view equivalent to that of 24-2000 mm lens in 35mm [135] format)
Image sensor1/2.3-in. type CMOS; approx. 16.79 million total pixels
ISO sensitivity (Standard output sensitivity):ISO 100-1600
LensNIKKOR lens with 83x optical zoom
Monitor8.1 cm (3.2")
Still images6 M [2816x2112]
LocationBerlin (Germany)
CategoryCities
DateJuly 2021

Crossposting.

banner-travel.jpg

Thanks for reading!!

Gracias por leer!!

banner-traductor-globe-g308afd03f_1280.jpg

banners-proprieta-immagini-english-7-605x105.png

These images have been obtained in the European summer of 2018 before the ravages caused by the Covid-19 pandemic at the beginning of 2019. They have probably been published in other media that are obviously my property or used in sponsored posts published on my blogs/web at the request of European marketing agencies I work with in Italy, Spain, France, the United Kingdom and other countries.

Estas imágenes han sido obtenidas en el verano europeo de l 2018 antes de los estragos causados por la pandemia del Covid-19 a inicios de 2019. Han sido probablemente publicadas en otros medios que son obviamente de mi propiedad o utilizados en posts patrocinados publicados en mis blogs/web a pedido de agencias de marketing europeas con las que trabajo en Italia, España, Francia, Reino Unido y otros países.*

Blogs, Sitios Web y Redes Sociales / Blogs, Webs & Social NetworksPlataformas de Contenidos/ Contents Platforms
Mi Blog / My BlogLos Apuntes de Tux
Mi Blog / My BlogEl Mundo de Ubuntu
Mi Blog / My BlogNel Regno di Linux
Mi Blog / My BlogLinuxlandit & The Conqueror Worm
Mi Blog / My BlogPianeta Ubuntu
Mi Blog / My BlogRe Ubuntu
Mi Blog / My BlogNel Regno di Ubuntu
Red Social Twitter / Twitter Social Network@hugorep
Blurt OfficialBlurt.oneBeBlurtBlurt Buzz
blurt-blog.pngblurt-one.pngBeBlurt.pngblurt-buzz.png

separador-firma-rounded-in-photoretrica.png



Posted from https://blurtlatam.intinte.org

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!
Sort Order:  
  ·  5 months ago  ·  

Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Get more BLURT:

@ mariuszkarowski/how-to-get-automatic-upvote-from-my-accounts

@ blurtbooster/blurt-booster-introduction-rules-and-guidelines-1699999662965

@ nalexadre/blurt-nexus-creating-an-affiliate-account-1700008765859

@ kryptodenno - win BLURT POWER delegation

Note: This bot will not vote on AI-generated content

  ·  5 months ago  ·  

Thanks @ctime and curators team.


Posted from https://blurtlatam.intinte.org