The look, she says how many years have passed the eyes that silently talk about yesterday's days, those where many girls accompanied the game on duty and in each era they danced differently, taking those turns in the dance of friends who passed and are now memories of the eyes in a minority that speaks only to those who stop to see the eyes remember.
La mirada, ella dice cuantos años han recorrido los ojos que silentes hablan sobre los días de ayer, esos donde muchas niñas acompañaron el juego de turno y en cada época danzaban diferente, al dar esos giros en el baile de amigas que pasaron y ahora son recuerdos de los ojos en una menoría que le habla solo al que se detiene a ver los ojos recordar.
The porcelain face maintains the youth of that first day that came to light to brighten the life of its little companion. Where is she? only in the eyes that remember her, because that is where the memories that fly to these days live.
El rostro de porcelana mantiene la juventud de aquel primer día que salió a la luz para alegrar la vida a su pequeña compañera ¿Dónde está ella? solo en los ojos que la recuerdan, pues es allí donde habitan los recuerdos que vuelan a éstos días.
Matilde, still waits in silence for the return of her friend, that little girl who in each return looked for her to play and then left only her smell in another girl, her girl, the other little girl who later played and that just like her first friend, the years marked traces on the faces, and Matilde wonders why her face is free of time.
Matilde, aun espera en silencio el regreso de su amiga, aquella pequeña que en cada retorno la buscaba para jugar y que luego dejo solo quedo solo su olor en otra niña, su niña, la otra pequeña que luego jugaba y que igual que su primera amiga, los años marcaba huellas en los rostros, y Matilde se pregunta porque su rosto esta libre del tiempo.
She is still there, silent in the face of time, waiting for the return of her little friend, to play the games of other days and thus leave time inert on the face of that girl she remembers so much.
Allí sigue, silente frente al tiempo, espera el retorno de su su pequeña amiga, para jugar los juegos de otros días y así dejar inerte el tiempo en el rostro de aquella niña que tanto recuerda.
Earthlings, there I leave the poem that the voice dictated, after talking with my little daughter, Karleinys Sofia, who wondered what the doll expects and if she misses her first owner. That's where that poem was born, I hope you like it.
Terrícolas, allí les dejo el poema que la voz dicto, luego de hablar con mi hija pequeña, karleinys Sofia, quien se preguntaba qué espera la muñeca y si extraña a su primera dueña. De allí ha nacido ese poema, espero les guste.
This is where the lyrics go for today, I invite you to continue looking a little more of this world in the next publication, I hope it will be tomorrow, or later, maybe the voice will be seen or will let you see something about games, so if you liked it What is being done for you here, do not hesitate to support the work with something positive, below I invite you to:
Hasta aquí llegan las letras por hoy, les invito a seguir mirando un poco más de este mundo en la siguiente publicación, espero sea mañana, o más tarde, quizás la voz verse o o deje ver algo sobre juegos, así que si te ha gustado lo que se hace para ustedes aquí, no dudes en apoyar el trabajo con algo positivo, allí abajo te invito a:
Hasta aquí llegan las letras por hoy, les invito a seguir mirando un poco más de este mundo en la siguiente publicación, espero sea mañana, o más tarde, quizás la voz verse o o deje ver algo sobre juegos, así que si te ha gustado lo que se hace para ustedes aquí, no dudes en apoyar el trabajo con algo positivo, allí abajo te invito a:
Nota-Note
Bilingüe: Que utiliza dos lenguas al mismo nivel o se hace en dos lenguas
Bilingual: That uses two languages ??at the same level or is done in two languages.
Lent: Leica 1: 2.8-3.7 / 7.4-88.8.
Location: Villa de Cura.
Original photographs of willsaldeno, I do not edit the photos, because I like to put only what I achieve with the camera and not something improved with an editor.