Soneto 53 "Te Beso,Vida" por Francisco Luis Arroyave Tabares

in poetry •  4 days ago 

Obra póstuma del poeta colombiano nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948.

Bienvenidos a este blog dedicado a la obra póstuma del poeta colombiano Francisco Luis Arroyave Tabares (mi padre), nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948-2010. Aquí estaré publicando cada uno de los 175 sonetos de su colección inédita ‘Sonetos para el siglo XXI y un Festival Circadiano (1984-1987)

En este blog, compartiré las traducciones de los sonetos que he estado publicando. Mi objetivo es dar a conocer al público hispanohablante el legado de este colombiano, quien escribió una de las colecciones más grandes de sonetos en inglés.

El escritor siempre enfatizo que al traducir los sonetos sonarian tan natural que no se sentiria que estan escritos con toda la estructura en lengua inglesa.

Espero que disfruten de este jardín de palabras arrancadas de la soledad de una habitación cerrada.

Frank Duna


Soneto 53 por Francisco Luis Arroyave Tabares


Te Beso, Vida


Te beso, vida, con palabras de generosidad,
que en mi jarrón dejaste, para que encima
de los cielos florecientes con poesía
perfilar hermosas guirnaldas de amor pudiera.

Siento que las ventanas de mi alma evolucionan
y el sol las va coloreando con su luz,
veo esas fuentes de luz que resuelven
cuando la noche misterios establece.

La paz mental y del corazón aún en mí permanece,
y en los vientos de los sueños encierro al mundo,
para estar más cerca de aquellas fuerzas que sostienen
las sinfonías supremas que siempre revelaste.

Son la dicha de los mares, las estrellas y los amantes
que viven a través de bosques donde el éxtasis planea.
                ***
Anotaciones:
2-. molde = materia de la que se forma cualquier cosa. 
14-. weald = país salvaje y abierto.         

Análisis “Te Beso, Vida”

Introducción

El Soneto 53 de Francisco Luis Arroyave Tabares es una hermosa oda a la vida, llena de imágenes vívidas y una profunda apreciación.
Sigue el esquema de rima de un soneto shakespeariano, que es ABAB CDCD EFEF GG.

Análisis Temático:

Primer Cuarteto (Líneas 1-4): El hablante expresa gratitud hacia la vida, utilizando la metáfora de un jarrón lleno de generosidad. El 'jarrón de moho' simboliza la vida del hablante, que está enriquecida por la 'generosidad' que la vida ha proporcionado. El hablante también menciona los 'cielos florecientes con poesía', sugiriendo la belleza e inspiración que se extraen de la vida.

Segundo Cuarteto (Líneas 5-8): El hablante describe la transformación de su alma, visualizándola siendo coloreada por el sol. Las 'fuentes de luz' podrían simbolizar esperanza y positividad, que se vuelven claras a medida que la noche establece sus misterios.

Tercer Cuarteto (Líneas 9-12): El hablante habla sobre la paz mental y del corazón que ha mantenido. Han encerrado al mundo en los 'vientos de los sueños', posiblemente indicando sus aspiraciones o imaginación. Buscan estar más cerca de las 'fuerzas' que revelan las sinfonías supremas de la vida, tal vez refiriéndose a las experiencias y lecciones profundas de la vida.

Pareado (Líneas 13-14): Las líneas finales del soneto equiparan la dicha de la vida con la alegría encontrada en los mares, las estrellas y los amantes. Los 'bosques donde el éxtasis planea' podrían representar los espacios abiertos y salvajes de la vida donde se puede encontrar la pura alegría y el éxtasis.

En general, el soneto es una hermosa expresión del amor y la apreciación del hablante por la vida, su belleza y sus experiencias profundas. El uso de imágenes naturales y metáforas añade profundidad a las emociones y pensamientos del hablante.

Aspectos Adicionales para Analizar

  • Lenguaje e Imágenes: El lenguaje utilizado en el soneto es rico y evocador, con un fuerte uso de metáforas y símiles. Las imágenes se extraen predominantemente de la naturaleza, como "jarrón de moho", "cielos florecientes con poesía", "ventanas de mi alma", "fuentes de luz", "vientos de sueños" y "bosques donde el éxtasis planea". Estas imágenes crean una vívida representación en la mente del lector y contribuyen al impacto emocional general del poema.

  • Temas: Los temas principales del soneto son el amor, la apreciación por la vida y la belleza de la naturaleza. El hablante expresa un profundo afecto por la vida y sus diversas experiencias, y esto se transmite a través del uso de imágenes naturales. El tema de la transformación también está presente, ya que el hablante habla sobre la evolución de su alma y su percepción del mundo.

  • Métrica: El soneto sigue el pentámetro yámbico, que es una forma métrica común en la poesía y el drama inglés tradicional. Esto significa que cada línea del soneto tiene cinco pies métricos, cada uno compuesto por una sílaba corta (o átona) seguida de una sílaba larga (o tónica).

En general, el soneto es una hermosa expresión de amor y apreciación por la vida, con un fuerte uso de imágenes naturales y metáforas. El lenguaje es rico y evocador, y la métrica le da al poema una calidad rítmica que añade a su musicalidad. Los temas son universales y atemporales, lo que hace que el soneto sea relatable para una amplia gama de lectores. El pareado final proporciona un final poderoso al poema, encapsulando su mensaje central y dejando una impresión duradera en el lector.


Soneto original:

Sonnet 53 by Francisco Luis Arroyave Tabares



I Kiss You, Life


10 I kiss you, life, with words of a bounty (A)
10 You left in my vase of mold and above (B)                  2              
10 In skies also blooming with poetry (A)
10 To purfle beautiful garlands of love. (B)
 
10 I feel the windows of my soul evolve (C)
10 Envisioning them colored by the sun (D)
10 And see those fountains of light that resolve (C)
10 As the evening sets its mysteries on. (D)

10 Peace of mind and heart in me still remain (E)
10 And on winds of dreams the world I enclosed (F)
10 To be nearer those forces which sustain (E)
10 Utmost symphonies you always disclosed. (F)

10 They are the bliss of seas, stars and lovers (G)
10 Living through wealds where ecstassy hovers. (G)       14      
                     ***   
2-. mold = matter of which anything is formed. 
14-. weald = wild, open country.

“Sonetos para el Siglo XXI y un Festival Circadiano” escrito por Francisco Luis Arroyave Tabares (1984-1987) Copyright 1987


Analisis y traduccion por GPT4
Imagen por Leonardo.ai

image

Te Beso, Vida


image
[email protected]
Propinas en Bitcoin o Satoshis.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!