Obra póstuma del poeta colombiano nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948.
Bienvenidos a este blog dedicado a la obra póstuma del poeta colombiano Francisco Luis Arroyave Tabares (mi padre), nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948-2010. Aquí estaré publicando cada uno de los 175 sonetos de su colección inédita ‘Sonetos para el siglo XXI y un Festival Circadiano (1984-1987)
En este blog, compartiré las traducciones de los sonetos que he estado publicando. Mi objetivo es dar a conocer al público hispanohablante el legado de este colombiano, quien escribió una de las colecciones más grandes de sonetos en inglés.
El escritor siempre enfatizo que al traducir los sonetos sonarian tan natural que no se sentiria que estan escritos con toda la estructura en lengua inglesa.
Espero que disfruten de este jardín de palabras arrancadas de la soledad de una habitación cerrada.
Frank Duna
Soneto 88 por Francisco Luis Arroyave Tabares
Lo Mejor de Ella, Entronizado en Mis Horas
¿Hay alguna otra forma de enmascarar
el dolor constante y enloquecedor
de un corazón encerrado por el silencio y el amor
que se desvanece en un mundo que sigue oscureciéndose?
La mayoría de mis fuerzas he estado empleando
para tranquilizar mi alma y fomentar el ardor
mientras a veces exijo de mi figura
las músicas perdidas que sus ojos pedían.
En días recientes, he tenido una reina de profundidades
con lo mejor de ella entronizado en mis horas
mientras las pasiones viven y trotan con queridas visiones.
Mis viejas ideas las he guardado en una cueva
para envejecer con vinos en otros tiempos nuestros
y sueños que buscan nuestras futuras misiones.
***
Análisis “Lo Mejor de Ella, Entronizado en Mis Horas”
1. Forma y Estructura
El Soneto 88 está escrito en la forma de soneto petrarquista (o italiano). Consta de 14 versos divididos en dos partes: un octeto (los primeros 8 versos) y un sexteto (los últimos 6 versos).
2. Esquema de Rima y Métrica
- Esquema de Rima:
- Octeto (Primeros 8 versos): ABBA ABBA
- Sexteto (Últimos 6 versos): CDE CDE
Este es un esquema de rima clásico para un soneto petrarquista. El octeto establece un problema o situación emocional, mientras que el sexteto ofrece una resolución o un cambio de tono o perspectiva.
- Métrica: El poema está escrito en pentámetro yámbico, una métrica común en los sonetos, donde cada verso generalmente consta de diez sílabas con un patrón de una sílaba átona seguida de una sílaba tónica.
3. Análisis de Contenido y Temática
Octeto (Primeros 8 Versos):
- El octeto explora el tormento emocional del hablante. El hablante busca una forma de "enmascarar" o lidiar con el "dolor constante y enloquecedor" —un dolor interminable e intenso— de un corazón que se siente encerrado ("immured") tanto por el silencio ("hush") como por el amor ("amour").
- El mundo "sigue oscureciéndose," sugiriendo un oscurecimiento o declive metafórico, que refleja el desvanecimiento del corazón o espíritu del hablante.
- El hablante describe los esfuerzos por encontrar paz ("peace my soul") y reavivar la pasión ("encourage ardour"). El uso de frases como "most of my forces I have been tasking" y "demand from my contour" sugiere una lucha y un intento activo de sanar o recuperarse.
- "The lost musics that her eyes were asking" evoca un anhelo por algo hermoso que se ha perdido — una referencia al amor pasado y la plenitud emocional que una vez proporcionó.
Sexteto (Últimos 6 Versos):
- El sexteto marca un cambio del conflicto interno del hablante a una perspectiva más esperanzadora. El hablante introduce la metáfora de una "reina de profundidades," quien ha sido descubierta recientemente y cuya presencia ahora llena la vida del hablante ("entronizada en mis horas").
- La frase "las pasiones viven y trotan con queridas visiones" sugiere que estas emociones y pensamientos recién descubiertos son vivos y están llenos de esperanza, en contraste con los temas anteriores de desvanecimiento y dolor.
- El hablante describe cómo guarda "viejas ideas" en una "cueva" para "envejecer con vinos," que es una metáfora para permitir que los recuerdos y pensamientos antiguos maduren y se transformen con el tiempo. Esto sugiere un proceso de sanación y crecimiento personal.
- Los versos finales, "y sueños que buscan nuestras futuras misiones," expresan una perspectiva optimista, centrada en las posibilidades futuras y los objetivos compartidos con un nuevo amor o un amor renovado.
4. Imágenes y Simbolismo
Imágenes:
- "Heart immured by hush and amour": Esta imagen transmite una sensación de estar atrapado tanto por el silencio como por el amor, ilustrando la complejidad emocional del estado del hablante.
- "World that keeps on dusking": Esto crea una imagen de un mundo en perpetuo crepúsculo, simbolizando una sensación de pérdida o declive continuo.
- "Queen of depths": Simboliza una influencia poderosa y profunda o una persona que aporta profundidad a la vida del hablante.
- "Enthroned in my hours": Esta imagen sugiere que esta nueva influencia (la "reina de profundidades") ocupa un lugar central y dominante en la vida diaria y los pensamientos del hablante.
- "Put in a cave to age with wines": Esta metáfora sugiere una preservación y transformación deliberada de ideas y emociones antiguas, al igual que el vino se envejece para mejorar su calidad.
5. Tono y Ambiente
- El tono cambia de melancólico e introspectivo en el octeto a más esperanzador y orientado hacia el futuro en el sexteto. El enfoque del octeto en la pérdida, el dolor y el esfuerzo da paso a la imaginería de renovación, potencial y aspiraciones futuras del sexteto. El ambiente del poema es inicialmente sombrío, pero se vuelve más optimista a medida que avanza, reflejando un viaje del desespero a la esperanza.
6. Progresión Emocional
- El poema traza el viaje emocional del hablante desde un estado de tristeza y conflicto interno hacia un lugar de aceptación y optimismo. El movimiento del octeto al sexteto marca una transformación en la perspectiva del hablante: de estar preocupado por los dolores pasados a abrazar nuevas posibilidades y mirar hacia el futuro.
7. Conclusión
El Soneto 88 de Francisco Luis Arroyave Tabares emplea hábilmente la forma del soneto petrarquista para explorar temas de amor, pérdida, renovación y el paso del tiempo. La estructura del poema, el esquema de rima y la rica imaginería trabajan juntos para transmitir la profundidad de la experiencia emocional del hablante, moviéndose de un lugar de oscuridad y confinamiento a uno de esperanza y aspiraciones hacia el futuro. El uso de metáforas como "reina de profundidades" y "envejecer con vinos" ilustra efectivamente los temas de transformación y crecimiento, proporcionando un mensaje poderoso y resonante sobre la resiliencia y el poder perdurable del amor.
Conteo de Silabas y Rima
Sonnet 88 by Francisco Luis Arroyave Tabares
The Best 0f Her Enthroned In My Hours
10 Is there any other way of masking (A)
10 The incessant and maddening dolour (B)
10 Of a heart immured by hush and amour (B)
10 That fades in a world that keeps on dusking? (A)
10 Most of my forces I have been tasking (A)
10 To peace my soul and encourage ardour (B)
10 While some times I demand from my contour (B)
10 The lost musics that her eyes were asking. (A)
10 In recent days a queen of depths I have (C)
10 With the best of her enthroned in my hours (D)
10 As passions live and trot with dear visions. (E)
10 My old ideas I put in a cave (C)
10 To age with wìnes for other times of ours (D)
10 And dreams that look for our future missions. (E)
***
Soneto Original
“Sonetos para el Siglo XXI y un Festival Circadiano” escrito por Francisco Luis Arroyave Tabares (1984-1987) Copyright 1987
Analisis y traduccion por GPT4
Imagen por Leonardo.ai
Al igual que en el soneto de la publicacion de ayer, me permito compartir la musicalizacion de este Soneto realizada con udio.com