Soneto 92 "Dejando de Ser" por Francisco Luis Arroyave Tabares

in poetry •  3 months ago 

Obra póstuma del poeta colombiano nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948.

Bienvenidos a este blog dedicado a la obra póstuma del poeta colombiano Francisco Luis Arroyave Tabares (mi padre), nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948-2010. Aquí estaré publicando cada uno de los 175 sonetos de su colección inédita ‘Sonetos para el siglo XXI y un Festival Circadiano (1984-1987)

En este blog, compartiré las traducciones de los sonetos que he estado publicando. Mi objetivo es dar a conocer al público hispanohablante el legado de este colombiano, quien escribió una de las colecciones más grandes de sonetos en inglés.

El escritor siempre enfatizo que al traducir los sonetos sonarian tan natural que no se sentiria que estan escritos con toda la estructura en lengua inglesa.

Espero que disfruten de este jardín de palabras arrancadas de la soledad de una habitación cerrada.

Frank Duna


Soneto 92 por Francisco Luis Arroyave Tabares


Dejando de Ser



Debe haber días en cada estrella, 
errando silenciosos por la noche oscura, 
desde donde la música de mi alma viaja lejos 
para ornar sueños que he mantenido fuertes.

Cuando vagabundeo en éxtasis, incito a las Pléyades 
que a menudo he ignorado 
por temor a Artemisa, como cuentan las leyendas, 
ella defiende su belleza que siempre he adorado.

Ligado a la tierra mientras el tiempo me guía hacia el florecimiento, 
con estos pensamientos confío en mi sueño y olvido 
las pequeñas preocupaciones o la gran magnificencia, 
cediendo a mi descanso, nunca me arrepiento.

Valoro la vida y todas las cosas que la gente celebra, 
pero dejando de ser, acepto lo mismo.
                   ***
Anotaciones:
6-. Pléyades son las siete hijas de Atlas y Pleione, una oceánide. 
Zeus las colocó entre las estrellas, y cuando fueron perseguidas 
por Orión, Artemisa las defendió.                                                           


Análisis “Dejando de Ser”

1. Forma y Estructura:

Este soneto sigue la forma de soneto shakespeariano (o inglés), que está compuesto por:

  • Tres cuartetos (12 versos) con un esquema de rima ABAB CDCD EFEF.
  • Un pareado final (2 versos) que proporciona un pensamiento o giro concluyente, con el esquema de rima GG.

Cada verso del poema está escrito en pentámetro yámbico, lo que significa que cada línea consta de cinco pies métricos, donde cada pie tiene una sílaba átona seguida de una sílaba tónica (da-DUM). Este metro le da al soneto un ritmo formal y fluido, típico de los sonetos shakesperianos.

2. Esquema de Rima:

  • Primer cuarteto: ABAB
    "star" / "far" (A)
    "night" / "tight" (B)

  • Segundo cuarteto: CDCD
    "incite" / "recite" (C)
    "ignored" / "adored" (D)

  • Tercer cuarteto: EFEF
    "florescence" / "magnificence" (E)
    "forget" / "regret" (F)

  • Pareado final: GG
    "fame" / "same" (G)

Este esquema de rima sigue perfectamente la estructura del soneto shakespeariano (ABAB CDCD EFEF GG), proporcionando estructura y cierre a través del pareado.

3. Temas:

  • Mortalidad y Aceptación: El título, "Dejando de Ser," aborda directamente el tema de la mortalidad, sugiriendo que el poema trata sobre aceptar la inevitabilidad de la muerte.

  • El Cosmos y lo Humano: Hay referencias a las estrellas, las Pléyades y la mitología, que mezclan lo vasto y eterno del cosmos con la experiencia humana de la vida y la muerte. Esta conexión sugiere que, aunque la vida humana es breve y finita, el universo es inmenso y perdura.

  • Sueños y Descanso: El sueño sirve como una metáfora de la muerte, pero no se presenta como algo temido. El hablante ve el sueño como algo en lo que se puede confiar, señalando una aceptación del ciclo natural de la vida.

4. Imágenes y Simbolismo:

  • Estrellas y el Cosmos: Las referencias a las estrellas y a constelaciones como las Pléyades elevan el poema más allá de lo personal e individual, insinuando la contemplación del hablante sobre su lugar en un orden cósmico más amplio. Las estrellas pueden simbolizar el destino o lo infinito, sugiriendo que, mientras la vida humana es fugaz, el universo perdura.

  • Alusiones Mitológicas: La mención de Artemisa y las Pléyades añade capas de significado. En la mitología, Artemisa protegió a las Pléyades, simbolizando la protección y la idea de que la belleza debe ser preservada o defendida. Esto puede reflejar la admiración del hablante por la belleza de la vida, aunque reconozca su impermanencia.

  • Sueño y Descanso: El poema establece un paralelo entre el sueño y la muerte. Al "confiar en el sueño", el hablante implica que la muerte no es algo que deba temerse, sino una parte natural y hasta bienvenida de la vida.

5. Tono y Estado de Ánimo:

El tono del poema es reflexivo y aceptador. No hay sensación de miedo o ansiedad ante la muerte; en cambio, el hablante expresa una calma resignación. El estado de ánimo es pacífico y meditativo, con un enfoque en la belleza de la vida y la aceptación de su inevitable final.

6. Volta (El Giro):

En un soneto shakespeariano, la volta (el giro temático o cambio) suele ocurrir al comienzo del pareado final. En este soneto, el giro se da cuando el hablante pasa de contemplar la belleza y magnificencia de la vida a la aceptación pacífica de la muerte.

  • El hablante dice en el pareado:
    "I price life and all things that people fame / But ceasing to be I accept the same."
    Aquí, el hablante reflexiona sobre el valor de la vida, apreciando sus maravillas, pero finalmente expresa una aceptación de la muerte, viéndola como una parte igualmente válida de la existencia.

7. Impacto del Pareado Final:

El pareado final resume los temas del soneto. El hablante reconoce el valor de la vida ("Valoro la vida y todas las cosas que la gente fama"), pero al mismo tiempo, no ve la muerte como algo que deba temerse o resistirse ("Pero dejar de ser, acepto lo mismo"). Este pareado encapsula la aceptación estoica tanto de la vida como de la muerte, sugiriendo que ambas son naturales y deben ser aceptadas por igual.

Conclusión:

En Soneto 92, Francisco Luis Arroyave Tabares utiliza magistralmente la forma del soneto shakespeariano para reflexionar sobre la naturaleza de la vida, los sueños y la aceptación de la muerte. La estructura del soneto, la rima y el metro contribuyen a su elegancia formal, mientras que los temas de asombro cósmico y resignación estoica resuenan profundamente. Las referencias mitológicas y la imaginería cósmica le dan al poema una cualidad universal, sugiriendo que, aunque la vida humana puede ser efímera, forma parte de un ciclo mucho más grande y eterno. La aceptación pacífica de la mortalidad, transmitida en el pareado final, deja al lector con una sensación de calma y cierre.


Conteo de Silabas y Rima

Sonnet 92 by Francisco Luis Arroyave Tabares



Ceasing To Be


10 There must be days happening in each star (A)
10 Silently roaming through the darkling night (B)
10 From which music of my soul travels far (A)
10 To ornament dreams that I have held tight. (B)

10 When I wander in rapture I incite (C)
10 The Pleiades that often I ignored (D)                    
10 In fear of Artemis as  tales recite (C)
10 She fends their beauty I always adored. (D)

10 Earth bound while time guides me to florescence (E)
10 With these thoughts I trust my sleep and forget (F)
10 Little cares or the great magnificence (E)
10 Yielding to my rest I never regret. (F)

10 I price life and all things that people fame (G)
10 But ceasing to be I accept the same. (G)
                           ***

Soneto Original

image


“Sonetos para el Siglo XXI y un Festival Circadiano” escrito por Francisco Luis Arroyave Tabares (1984-1987) Copyright 1987


Analisis y traduccion por GPT4
Imagen por leonardo.ai

image

Dejando de Ser

Espero que disfruten la música generada con la plataforma udio.com (AI), en este el Soneto 92 para acompañar la publicación.


image
[email protected]
Propinas en Bitcoin o Satoshis.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!