Obra póstuma del poeta colombiano nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948.
Bienvenidos a este blog dedicado a la obra póstuma del poeta colombiano Francisco Luis Arroyave Tabares (mi padre), nacido en Don Matías el 20 de enero de 1948-2010. Aquí estaré publicando cada uno de los 175 sonetos de su colección inédita ‘Sonetos para el siglo XXI y un Festival Circadiano (1984-1987)
En este blog, compartiré las traducciones de los sonetos que he estado publicando. Mi objetivo es dar a conocer al público hispanohablante el legado de este colombiano, quien escribió una de las colecciones más grandes de sonetos en inglés.
El escritor siempre enfatizo que al traducir los sonetos sonarian tan natural que no se sentiria que estan escritos con toda la estructura en lengua inglesa.
Espero que disfruten de este jardín de palabras arrancadas de la soledad de una habitación cerrada.
Frank Duna
Soneto 82 por Francisco Luis Arroyave Tabares
Deja Que Sea el Pasado
Vamos, amor, vete y sé el pasado,
serás para mí alguien que un día
se tropezó por un segundo en mi camino,
o el brillo de una estrella fugaz que no duró.
Hay pálidas canciones de luz en la luna
viajando por el cielo azul para decir
que todos mis sueños contigo fueron contradichos,
pero que mi dolor desaparecerá tan rápido.
Deja que sea, mi amor, algunas lágrimas para ti
porque hay momentos en que es bueno llorar,
han llegado como un regalo de despedida...
Hay rocío de triste letargo donde yo
presencio tu último jardín también azul oscuro
para mostrar lo difícil que es decir adiós.
***
Anotaciones:
7-. gainsay= contradicción, tema de disputa,
11-. bijou= una baratija, una joya, en este caso, un regalo.
Análisis “Deja Que Sea el Pasado”
1. Estructura:
- Forma: El poema es un soneto petrarquista (italiano), que consta de 14 versos divididos en un octeto (primera estrofa de ocho versos) y un sexteto (última estrofa de seis versos). El esquema de rima es ABBA ABBA CDC DCD, típico de los sonetos petrarquistas.
- Métrica: El poema está escrito principalmente en pentámetro yámbico, con cada verso compuesto generalmente de diez sílabas (cinco pares de sílabas átonas y tónicas).
2. Esquema de Rima:
- El octeto sigue el esquema de rima ABBA ABBA:
Versos 1 y 4: "past" / "last"
Versos 2 y 3: "day" / "way"
Versos 5 y 8: "cast" / "fast"
Versos 6 y 7: "say" / "gainsay"
- El sexteto sigue el esquema de rima CDC DCD:
Versos 9, 11 y 13: "you" / "blue" / "bijou"
Versos 10, 12 y 14: "cry" / "I" / "good-bye"
3. Tema y Contenido:
- Tema: El tema central del poema es la dificultad de dejar atrás un amor pasado. El hablante expresa el deseo de superar el pasado y reconoce la naturaleza transitoria de sus emociones. A pesar del dolor de la despedida, se intenta aceptar la pérdida.
- Imágenes: El poema utiliza varias imágenes para transmitir la naturaleza efímera del amor y la tristeza asociada con dejarlo ir. La "estrella fugaz", las "pálidas canciones de luz" y el "último jardín" sirven como metáforas de momentos fugaces de belleza y la inevitabilidad de la despedida.
4. Tono y Estado de Ánimo:
- Tono: El tono del poema es melancólico y reflexivo. El hablante se dirige a su amor pasado directamente, con una mezcla de resignación y anhelo. Hay un sentido de finalización en el reconocimiento de que la relación ha terminado.
- Estado de Ánimo: El estado de ánimo del poema es predominantemente sombrío y contemplativo. El hablante está procesando las emociones asociadas con el final de una relación, con momentos de tristeza, aceptación e incluso un toque de amargura.
5. Lenguaje y Diccion:
- Dicción: El lenguaje del poema es formal y poético, con un enfoque en transmitir emociones profundas a través de metáforas y simbolismo. Palabras como "gainsay," "bijou," y "lethargy" contribuyen al tono elevado del poema.
- Simbolismo: La "estrella fugaz" simboliza un momento breve pero intenso de conexión que se desvanece rápidamente, al igual que la relación. Las "pálidas canciones de luz en la luna" sugieren una presencia distante y etérea que perdura en la memoria del hablante. El "último jardín" representa los últimos vestigios de la relación, ahora oscuros y melancólicos.
6. Recursos Poéticos:
- Metáfora: El poema está lleno de lenguaje metafórico. Por ejemplo, la comparación del amor pasado con una "estrella fugaz" enfatiza la naturaleza fugaz de la relación.
- Aliteración: Hay un uso sutil de la aliteración en todo el poema, como en "pale songs" y "fare-well bijou," lo que añade una cualidad musical a los versos.
- Personificación: Las "pálidas canciones de luz" están personificadas, como si llevaran un mensaje o tuvieran la capacidad de comunicar el desvanecimiento de los sueños.
7. Cambio (Volta):
- Volta: En la tradición del soneto petrarquista, el volta (o giro) suele ocurrir al inicio del sexteto, donde el poema cambia de tono o perspectiva. Aquí, el volta ocurre en el verso 9 ("Deja que sea, mi amor, algunas lágrimas para ti"), donde el hablante pasa de discutir la naturaleza efímera del amor a una reflexión más personal sobre el proceso de decir adiós.
8. Interpretación:
El hablante parece estar lidiando con el final de una relación y la necesidad de seguir adelante. El poema captura la tensión entre aferrarse a los recuerdos y la necesidad de dejarlos ir. Los últimos versos enfatizan la dificultad de decir adiós, tanto emocional como simbólicamente.
En conclusión, "Deja que Sea el Pasado" es un soneto conmovedor e introspectivo que explora las complejidades del amor, la pérdida y la aceptación. A través de su forma estructurada, imágenes ricas y lenguaje evocador, el poema encapsula la lucha emocional de dejar atrás el pasado mientras se reconoce la inevitabilidad de seguir adelante.
Conteo de Silabas y Rima
Sonnet 82 by Francisco Luis Arroyave Tabares
Let It Be The Past
10 Come on, love, be away and be the past, (A)
10 You will mean to me someone that one day (B)
10 Stumbled for one second upon my way (B)
10 Or a falling star's shine that would not last. (A)
10 There are pale songs of light in the moon cast (A)
10 Traveling through the azure sky to say (B)
10 That all my dreams of you have been gainsay (B)
10 But that my pain will be gone just as fast. (A)
10 Let it be, my darling, some tears for you (C)
10 As there are times when it is good to cry (D)
10 They have come to be a fare-well bijou... (C)
10 There is dew of sad lethargy where I (D)
10 Witness your last garden also dark blue (C)
10 To show how hard it is to say good-bye. (D)
***
Soneto Original
“Sonetos para el Siglo XXI y un Festival Circadiano” escrito por Francisco Luis Arroyave Tabares (1984-1987) Copyright 1987
Analisis y traduccion por GPT4
Imagen por Frank Duna
Deja Que Sea el Pasado
[email protected]
Propinas en Bitcoin o Satoshis.