The nature versus city dichotomy has been a constant over the years.
Is it better to live in the midst of nature, deprived of so many comforts but in close proximity to nature, with a healthier and more natural life, or to enjoy the benefits of modernity and technology that, at every step, cities and population centres in general, of greater or lesser magnitude, offer us?
Throughout my life in my continuous wandering around the world I have lived in very different places, in big cities and in mountain villages, in small cities in continuous growth and in factories in the Argentinean Pampas plains, in the heart of Patagonia and in the Italian Apennine mountains, knowing -even without living in them- several European cities with a development as disparate as interesting among them.
According to one of the latest reports available from the UN (United Nations) corresponding to 2018 and entitled Revision of World Urbanization Prospects, 55% of human beings currently live in cities, that is, more than 4 billion people, and this figure is expected to increase to 68% in 2050, that is, more than two out of every three people.
The rest live in rural areas, in contrast to the widely held view that the vast majority of people have so far lived in urban centres. In fact, until the early 2000s, the populations in the two environments were very evenly matched.
In the photo gallery that I am showing you to consider, we can see two images in absolutely opposite environments to be able to analyse them calmly and see, each one of us, with which situation we are more identified.
In general terms, most of these trips have been published on my #HIVE profile.
La dicotomía naturaleza versus ciudad ha sido una constante con el pasar de los años.
Es mejor vivir en medio de la naturaleza privados de tantas comodidades pero en estrecho contacto con una vida más sana y natural o gozar de los beneficios de la modernidad y la tecnología que, a cada paso, nos ofrecen las ciudades y centros poblados en general, de mayor o menor magnitud?
A lo largo de mi vida en mi continuo deambular por el mundo he vivido en lugares muy disímiles unos de otros, en grandes ciudades y en aldeas de montaña, en pequeñas ciudades en crecimiento continuo y en factorías de la llanura pampeana argentina, en plena patagonia y en las montañas apenínicas italianas, conociendo -aún sin vivir en ellas- varias ciudades europeas con un desarrollo tan dispar como interesante entre ellas.
Según uno de los últimos informes disponibles de la ONU (Organización de las Naciones Unidades) correspondiente al 2018 y titulado Revision of World Urbanization Prospects, el 55% de los seres humanos viven actualmente en ciudades, es decir, más de 4.000 millones de personas, y se prevé que esta cifra aumente hasta el 68% en 2050, es decir, más de dos de cada tres personas.
El resto vive en áreas rurales contrastando el pensamiento generalizado que una gran mayoría vivía hasta ahora en los centro urbanos. En más, hasta inicios del 2000, las poblaciones en uno y otro entorno tenían una marcada paridad.
En la galería fotográfica que les muestro a consideración podemos ver dos imágenes en ambientes absolutamente contrapuestos para poder analizarlas con tranquilidad y ver, cada uno de nosotros, con cuál situación se encuentra más identificado.
En líneas generales la mayor parte de estos viajes han sido publicados en mi perfil de #HIVE.
Modern sculptures in parks and gardens in large cities are becoming a constant feature, even if they attract a lot of criticism from environmentalists. (Barcelona, Spain) / Las esculturas modernas en parques y jardines de las grandes ciudades se está transformando en una constante aunque suscite varias críticas de los defensores del medio ambiente. (Barcelona, España) | Carved trees are a constant in the Andina Comarca and reflect a deep communion with the Mapuche ancestors.(Follil Mapu Mew sculpture by Emanuel Martínez, in El Bolsón, Rio Negro province, Argentina.) / Los árboles tallados son una constante en la Comarca Andina y reflejan una profunda comunión con los antepasados mapuches.(Escultura Follil Mapu Mew de Emanuel Martínez, en El Bolsón, Provincia de Rio Negro, Argentina.) |
Some religious architectural monuments belonging to the so-called European modernism (Art Nouveau in France, Liberty in Italy, Jugendstil in Germany and Sezessionstil in Austria) have become emblematic works of certain cities (La Sagrada Familia, Barcelona, Spain). / Algunos monumentos arquitectónicos religiosos pertenecientes al llamado modernismo europeo (Art Nouveau en Francia, Liberty en Italia, Jugendstil en Alemania y Sezessionstil en Austria.) han pasado a ser obras emblemáticas de ciertas ciudades (La Sagrada Familia, Barcelona, España) | Wood carving is a widespread practice throughout the Andean region (Chile and Argentina) where innumerable artists create their works on dry trees in squares and other public places in perfect communion with nature (Lago Puelo, Rio Negro Province, Argentina). / El tallado de la madera en una práctica muy difundida en toda la región andina (chilena y argentina) donde innuerables artistas realizan sus obras sobre árboles secos en plazas y otros lugares públicos en perfecta comunión con la naturaleza (Lago Puelo, Provincia de Rio Negro, Argentina) |
The lonely and desolate roads of southern Patagonia, with some stretches of unpaved road, through forests, deserts, lakes, glaciers and volcanoes, are an invitation to meditation in the middle of the immense steppe. (Patagonia Argentina) / Las solitarias y desoladas carreteras de la Patagonia austral, con algunos tramos de ruta sin asfaltar, atravesando bosques, desiertos, lagos, glaciares y volcanes son una invitación a la meditación en medio de la inmensa estepa. (Patagonia Argentina) | Faster modes of transport have enjoyed the upper hand in many European capitals for nearly a century, putting pedestrians at a dangerous disadvantage for decades. A new one is trying to change that. (Berlin, Germany) / Los medios de transporte más rápidos llevan casi un siglo disfrutando de la preferencia en muchas capitales europeas lo que ha puesto a los peatones en una peligrosa desventaja durante décadas. Una nueva trata de cambiar las cosas. (Berlin, Alemania) |
Watching the native fauna strolling peacefully in a deserted and lonely provincial square undisturbed by passers-by and other animals is a postcard worthy of admiration. (La Reforma, La Pampa, Argentina). / Observar la fauna autóctona que pasea tranquilamente en una desierta y solitaria plaza de provincia sin ser molestada por transeúntes ni otros animales es una postal digna de admiración. (La Reforma, La Pampa, Argentina) | There are few animal species that have adapted to living in public squares and promenades in large cities. In some cases, they have been replaced by their plastic or concrete counterparts (the traditional Berlin bear, symbol of the German capital). / Hay pocas especies de animales que bse han adaptado a vivir en las plazas y paseos públicos en las grandes ciudades. Siendo substituídos, en algunos casos, por sus similares en plástico o cemento (el tradicional oso berlinés símbolo de la ciudad capital de Alemania) |
Resting on the beach means letting time pass without cognition of schedules or immediate obligations. It is like making time stand still and letting your mind go blank. (Mar del Plata, Argentina) / Descansar en la playa significa dejar pasar el tiempo sin cognición de horarios ni obligaciones inmediatas en las cuáles pensar.. Es como hacer detener el tiempo y dejar la mente en blanco. (Mar del Plata, Argentina) | Resting in the city, even on holiday, has a special meaning as it is to replenish energy and let time pass, even with the rumble of traffic around you (Barcelona, Spain). / Descansar en la ciudad, aún de vacaciones, tiene un significado especial como es el reponer energías y dejar pasar el tiempo, aún con el rumor del tráfico alrededor de uno mismo (Barcelona, España) |
Cement, plastic and their derivatives dominate the entire artistic, architectural and building panorama in large cities where color is given by painting (Berlin, Germany). / El cemento, el plástico y sus derivados dominan el entero panorama artístico, arquitectónico, edilicio y cultural en las grandes ciudades donde el colorido está dado por la pintura (Berlín, Alemania) | In the towns and villages of the province, elements outside the environment are almost unknown, depriving the green and natural environment that identifies them with the nature of the place (General Acha, La Pampa, Argentina) / En los pueblos y aldeas de provincia los elementos ajenos al medio ambiente son casi desconocidos privando el entorno verde y natural que los identifica con la naturaleza del lugar. (General Acha, la Pampa, Argentina). |
In the large open spaces, nature in all its splendor constantly regenerates the oxygen in the environment, creating a natural environment and eliminating the few sources of contamination that may arise (Junín de Los Andes, Neuquén, Argentina). / En los grandes espacios abiertos la naturaleza en todo su esplendor regenera constatemente el oxígeno del medio ambiente creando un entorno natural y eliminando las pocas fuentes de contaminación que se pueden presentar (Junín de Los Andes, Neuquén, Argentina). | In big cities, cutting green spaces is essential to renew the oxygen quota that millions of people need and to make the urban environment polluted by cars, industries and non-biodegradable waste more livable (Retiro, Buenos Aires, Argentina). / En las grandes ciudades recortar espacios verdes es fundamental para renovar la cuota de oxígeno que necesitan millones de personas y haver más vivible el entorno urbano contaminado por autos, industrias y desechos no biodegradables (Retiro, Buenos Aires, Argentina) |
Cities offer amusement parks, theme parks and parks of general and cultural interest that attract thousands of people with an important tourist influx according to the interest and renown of the place visited (Guell Park, Barcelona, Spain). / Las ciudades ofrecen parques de diversiones, temáticos y de interés general y cultural a los que acuden miles de personas con una importante afluencia turística de acuerdo al interés y renombre del lugar visitado (Parque Guell, Barcelona, España.) | While it is undeniably a pleasure to find a work of art in a city park with the artistic background of its author, it is no less pleasurable to admire the simple harmony of a square in a small country or mountain village. (San Martín de los Andes, Neuquén Argentina) / Si bien es innegable el placer de encontrar una obra de arte en un parque ciudadano con el recorrido artístico de su autor no es menos placentero admirar la simple armonía de una plaza en una pequeña aldea de campaña o de montaña. (San Martín de los Andes, Neuquén Argentina) |
Tourist harbours and shopping centres represent the ideal refuge for urban dwellers who find, especially at weekends, a place to get away from home. (Ramblas, Barcelona, Spain)/ Los puertos turísticos y los centros comerciales representan el refugio ideal para los habitantes de las áreas urbanas que encuentran, especialmente los fines de semana, un lugar para salir de su casa. (Paseo de Las Ramblas, Barcelona, España) | In small urban centres it is common to hold craft fairs where you can have a pleasant stroll, meet acquaintances and collaborate with public welfare institutions by acquiring certain local products (El Hoyo, Chubut, Argentina). / En los pequeños centros urbanos es usual la realización de ferias artesanales donde se puede realizar un agradable paseo, encontrar conocidos y colaborar con instituciones de bien público adquiriendo ciertos productos locales (El Hoyo, Chubut, Argentina) |
In cities, often surrounded by tall buildings, we have to look up to change our daily routine. Watching an advertising hot air balloon fly can be quite an event. (Berlin, Germany) / En las ciudades rodeados muchas veces por altos edificios debemos necesariamente alzar la vista para cambiar nuestro rutinario panorama cotidiano. Ver volar un globo aerostático de publicidad puede llegar a ser todo un acontecimiento. (Berlín, Alemania) | On a deserted and isolated beach we do not need to look up to contemplate the infinite grandeur of the horizon and the environment around us. it is always there, within reach and without any effort (Las Grutas, Rio Negro, Argentina). / En una desierta y aislada playa no tenemos necesidad de alzar la vista para contemplar la infinita grandeza del horizonte y del entorno que nos rodea. esta siempre ahí, al alcance de la mano y sin realizar ningún esfuerzo (Las Grutas, Rio Negro, Argentina) |
Travelling by car is an incomparable experience when long distances have to be covered. The feeling of enjoying the scenery and having total autonomy when stopping along the way is of crucial importance (Seven Lakes Route, Argentina). / Viajar en auto es una experiencia incomparable cuando se deben recorrer grandes distancias. La sensación de ir disfrutando del paisaje y tener una total autonomía en las detenciones durante el recorrido es de importancia crucial (Ruta de los Siete Lagos, Argentina) | Sometimes the urgency of travelling or visiting several distant countries (sometimes separated by the immensity of the oceans) does not oblige us to resort to air travel, even if the trips are not as comfortable as we had hoped (Barajas Airport, Madrid, Spain). / A veces la urgencia en viajar o recorrer varios países distantes entre sí (a veces separados por la inmensidad de los océanos) no obliga a recurrir al aéreo aunque los viajes no sean tan cómodos como los esperamos (Aeropuerto Barajas, Madrid, España) |
A gloomy and lonely underground station that during the day serves to transport thousands of people can transform into something mysterious and sinister at night in big cities (Rome, Italy). / Una sombría y solitaria estación subterránea que durante el día sirve para transportar miles de personas puede transformarse en algo misterioso y siniestro de noche en las grandes ciudades (Roma, Italia) | The immensity of the routes in the middle of the plain or steppe with very few curves (as in this case where in 300 kms of length there are only two curves) can represent a serious problem for car drivers (Ruta del Desierto, la Pampa, Argentina). / La inmensidad de las rutas en plena llanura o estepa con muy pocas curvas (como en este caso donde en 300 kms de longitud hay solo dos curvas) pueden representan un serio problema para los conductores de automóviles (Ruta del Desierto, la Pampa, Argentina) |
A beautiful sea sunset, perhaps after a busy day at the beach in the middle of summer, can be a very interesting alternative to end a day of your holiday. (Savona, Italy) / Un hermoso atardecer marino tal vez luego de haber pasado un movido día de playa en pleno verano puede ser una alternativa más que interesante para terminar un día de nuestras vacaciones. (Savona, Italia) | Beautiful sunsets can also be seen in the city, big or small, and represent a moment of relaxation and inspiration at the end of our working day. (Tres Lomas, Province of Buenos Aires, Argentina) / Atardeceres muy hermosos también pueden verse en la ciudad, grandes o pequeñas que sean, y representan un momento de relax e inspiración al final de nuestra jornada de trabajo. (Tres Lomas, Provincia de Buenos Aires, Argentina) |
Dear #hivers users, what environment do you prefer, the city or nature?
Estimados usuarios #hivers qué ambiente prefieren, la ciudad o la naturaleza?
center>
Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Read my last posts to make sure that BLURT burning is profitable for you. Before using this bot please make sure your account has at least 100 BP. Get more BLURT:
@ mariuszkarowski/how-to-get-automatic-upvote-from-my-accounts
@ blurtbooster/blurt-booster-introduction-rules-and-guidelines-1699999662965
@ nalexadre/blurt-nexus-creating-an-affiliate-account-1700008765859
@ kryptodenno - win BLURT POWER delegation
Note: This bot will not vote on AI-generated content
Thanks @ctime.