Autumn and summer Val Bormida, an explosion of colors and perfumes of nature. [ENG/ESP]

in nature •  last year  (edited)

214.-20210913_123315.jpg.png

A valley along a river that identifies it even in the name, the Bormida.

A landscape where the visitor can and chooses to discover between the blue of its waters and the lush green of its nature.

214.-20210913_123231.jpg.png

Un valle a lo largo de un río que lo identifica hasta en el nombre, el Bormida.

Un paisaje donde el visitante puede y optar descubrir entre el azul de sus aguas y el verde exuberante de su naturaleza.

214.-20210913_131223.png

The vast territory composed of hills and low mountains belonging to the chain of the Apennine Mountains that runs through the entire Italian territory from north to south, located behind Savona, which lies between the Ligurian Sea - part of the Mediterranean Sea - and the so-called Lower Piedmont, is commonly known as the Bormida Valley or the Val Bormida.

This territory is crossed by three rivers that are actually one (which gives the valley its name) and its main tributaries: the Bormida river.

Of all its tributaries, the main one is the Millesimo Bormida, followed by the Pallare and the Mallare Bormida.

The progressive union of its courses will form the Bormida river proper, which continues its course in Piedmont until it flows into the Tanaro near the city of Alessandria.

214.-20210913_130829.png

El vasto territorio compuesto por colinas y montañas de baja altura pertenecientes a la cadena de los Montes Apeninos que recorre todo el territorio italiano de Norte a Sur, sitado detrás de Savona, que se encuentra entre el Mar Ligure -parte del Mar Mediterráneo- y el llamado Bajo Piamonte, se conoce comúnmente como el nombre de Valle de Bormida o la Val Bormida.

Este territorio está surcado por tres rios que en realidad son uno solo (que le da el nombre al valle) y sus afluentes principales: el rio Bormida.

De todos sus aflkentes el principal es el Millesimo Bormida, seguido del Pallare y el Mallare Bormida.

La unión progresiva de sus cursos formará el río Bormida propiamente dicho, que continúa su recorrido en el Piamonte hasta desembocar en el Tanaro cerca de la ciudad de Alessandria.

214.-20210913_130112.png

The other important mountain range in Italy is the Alps, which serve as a border with neighboring countries such as France, Austria, Croatia and Switzerland.

The so-called Cadibona Pass, especially at the height of Altare, before entering the gallery, which conventionally indicates the boundary between the Apennines and the Alps, marks the entrance to the Bomida Valley, and at the same time acts as a watershed between the coastal area and the hinterland.

From here a wide phytogeographic area develops, characterized by an exceptional forest heritage and a great variety of environments; from peaceful hilly landscapes at about 4/500 m to mountainous environments with elevations above 1000 m.

214.-20210913_130705.png

La otra cadena montañosa importante de Italia son los Alpes que sirven de fontera con paises vecinos como Francia, Austria, Croacia, Suiza.

El llamado Paso de Cadibona, especialmente a la altura de Altare, antes de entrar en la galería, que convencionalmente indica el límite entre los Apeninos y los Alpes, marca la entrada al Valle de Bomida, y al mismo tiempo actúa como divisoria de aguas entre la zona costera y el interior.

A partir de aquí se desarrolla una amplia zona fitigeográfica caracterizada por un excepcional patrimonio forestal y una gran variedad de entornos; desde apacibles paisajes de colinas a unos 4/500 m hasta entornos montañosos con elevaciones superiores a los 1000 m.

214.-20210913_130035.png

The vegetation is varied and is characterized by the presence of beech, chestnut, oak and oak trees and the end result is a bright contrast between the colors of the vegetation and the gray of the ravines, with striking chromatic contrasts.

214.-20210913_133711.png

La vegetación es variada y se caracteriza por la presencia de hayas, castaños, robles y encinas y el resultado final es un brillante contraste entre los colores de la vegetación y el gris de los barrancos, con llamativos contrastes cromáticos.

214.-20210913_133624.png

The landscape is of the mountainous type but with different characteristics, on the one hand the gentle hilly landscapes at 400-500 meters above sea level up to mountainous environments with elevations of over 1000 meters.

214.-20210913_133441.png

El paisaje es del tipo montaÑoso per con distintas características, por un lado los apacibles paisajes de colinas a 400-500 metros de altitud sobre el nivel del mar hasta llegar a entornos montañosos con elevaciones superiores a los 1000 metros.

214.-20210913_133801.png

There are some industrial settlements on the valley floor, especially in the area of Altare and Cairo Montenotte but also next to them there are many areas of naturalistic value that have preserved intact their wild beauty.

This makes it possible to reach reserves and protected natural areas easily by car or, even better, on foot or by mountain bike, thanks to the network of trails that link them.

214.-20210913_130507.png

Hay algunos asentamientos industriales en el fondo del valle, especialmente en la zona de Altare y Cairo Montenotte pero también junto a ellos hay muchas zonas de valor naturalista que han conservado intacta su belleza salvaje.

Esto permite llegar a reservas y espacios naturales protegidos fácilmente en auto o, mejor aún, a pie o en bicicleta de montaña, gracias a la red de senderos que los unen.

214.-20210913_130437.png

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!