Today I want to comment and share with all #BLURT readers who love good literature, this book by Tores Hayden written in 2004 and its title is The Twilight Children.
The main theme of the book is selective mutism (also called, especially in the past, elective mutism). The psychologist narrates three experiences with three different people affected by this pathology.
The first one, Cassandra, is a very problematic elementary school girl, with strong antisocial attitudes and selective mutism traits. The little girl's problems are related to the kidnapping she suffered when she was four years old by her father, who took her away from her mother who had custody of her and made her live in an environment of high abandonment and abuse.
The second case is that of Drake, a preschooler who apparently only communicates within his family, but not with the rest of the world.
The third case is completely new to the doctor, and is that of Gerda, an eighty-two-year-old woman who, after suffering a stroke and subsequent relocation of her residence, has stopped speaking.
Hoy quiero comentar y compartir con todos los lectores de #BLURT amantes de la buena literatura, este libro de Tores Hayden escrito en 2004 y su título es Los Niños del Crepúsculo.
El tema principal del libro es el mutismo selectivo (también llamado, especialmente en el pasado, mutismo electivo). La psicóloga narra tres experiencias con tres personas diferentes afectadas por esta patología.
La primera, Cassandra, es una niña de primaria muy problemática, con fuertes actitudes antisociales y rasgos de mutismo selectivo. Los problemas de la pequeña están relacionados con el secuestro que sufrió cuando tenía cuatro años por parte de su padre, quien se la llevó, la alejó de la madre que tenía la custodia de ella y la hizo vivir en un ambiente de alto abandono y abuso.
El segundo caso es el de Drake, un niño en edad preescolar que aparentemente sólo se comunica dentro de su familia, pero no con el resto del mundo.
El tercer caso es completamente nuevo para el médico, y es el de Gerda, una mujer de ochenta y dos años que, tras sufrir un derrame cerebral y el consiguiente traslado de su residencia, ha dejado de hablar.
What do a blond, smiling four-year-old boy, a beloved son and grandson of a more-than-wealthy family, and a nine-year-old girl hospitalized in a psychiatric hospital after terrible abuse have in common? At first glance, only one thing: Torey Hayden, “the master of miracles,” who finds himself dealing with both cases in the same period.
Thanks to his extraordinary ability to see the children's problems through their eyes, Torey will once again be able to go beyond appearances, discover how terrible secrets can be hidden even in the most privileged families and show everyone how even in the most desperate situations there can be a place for hope and redemption. Dedication, availability, humanity and competence are his weapons, and the story of these two children in difficulty who come back to life shows them to us in all their “miraculous” strength and effectiveness.
First
She was a small, small-boned girl with a pointed chin and unusually strong cheekbones. She had straight black hair, which reached her shoulders, but it was rather badly cut, as if another child had been holding the scissors. It was the eyes, however, that characterized his face: huge, bulging, and dark and liquid-colored like water in the shadows, they dominated the other features. She wasn't exactly what I would call a beautiful girl, but she had a strikingly unreal appearance, to the point that when she reached up to brush her hair out of her face, I half expected to see a pair of helium ears . .
“Hello,” I said, and pointed to a chair next to the table.
He leaned forward, hands between his knees so that his chin almost rested on the table, but with his eyes fixed on me. He smiled in a way that denoted a certain shyness, but not without sympathy.
What is your name? I asked.
Cassandra.
Ah, look, a mythological name, exactly fitting her fairy-tale appearance.
How old are you, Cassandra?
Nine.
“My name is Torey and you and I will work together every day. Ż I pulled a chair close to hers and sat down. Ž Can you tell me why you came to the room?
His dark eyes met mine and for a couple of seconds he stared into them, as if hoping to find the answer there. Then he shook his head slowly. No.
What about your mother? What did she tell you about coming here?
I don't remember.
“It's okay,” I replied. I bent down and opened my supply box. After taking a sheet of white paper and a cardboard box, I placed them on the table. “Most of the kids I work with come to the department for problems that make them feel bad. Sometimes, for example, they have problems in the family: maybe there is a family member who is unhappy enough to hurt others, or there has been a divorce. Or there are a lot of arguments at home. Sometimes bad things have happened to the children who come here, while sometimes the situation is different: maybe they have had an accident or a bad scare or have been very sick. Maybe someone touched them the wrong way and they couldn't stop it. Or they were forced to keep a secret that caused them pain. And sometimes... sometimes children don't even know why they feel bad. They just feel angry, worried or scared all the time. These are some of the reasons they come to the department.
Cassandra looked at me with unusual intensity. as if she was trying to take in what I was saying, or rather, absorb it. However, her gaze was strangely vacant, almost as if she was listening to me so intently, not so much because of the content of my words, but because I was speaking a foreign language she didn't understand.
“Now that you've heard the reasons why other children come here,” I continued, ”do you think there's one that describes your case?
I don't.
Okay. Well, now I'm going to tell you some things they told me about you, so you can tell me if they're true or not.
“Your mom says you had a bad experience when you were five years old. she says that it's your dad. are no longer together and that you and your sister should have lived together with her and never seen your dad again .
. But one day she came to school and forced you into her car, even though it was against the rules. She left with you and wouldn't bring you back, wouldn't call your mom to tell her what happened to you, wouldn't let you call her. She says you were away for a long time - almost two years - without seeing her or your sisters, and that during the time you spent with your dad, you had a hard time. you had a very hard time. What?
Cassandra nodded. She had an affable, almost cheerful demeanor, as if he had simply told her, “Your mom says you're in third grade.”
“Your teacher told me that you like school, that you're a very smart girl.
The Twilight Children is a masterpiece by Torey Hayden based on true events.
¿Qué tienen en común un niño rubio y sonriente de cuatro años, un querido hijo y nieto de una familia más que rica y una niña de nueve años hospitalizada en un hospital psiquiátrico tras terribles abusos? A primera vista, sólo una cosa: Torey Hayden, "el maestro de los milagros", que se encuentra lidiando con los dos casos en el mismo período.
Gracias a su extraordinaria capacidad para ver los problemas de los niños a través de sus ojos, Torey podrá una vez más ir más allá de las apariencias, descubrir cómo se pueden esconder terribles secretos incluso en las familias más privilegiadas y mostrar a todos cómo incluso en situaciones más desesperadas pueden existir Sea lugar para la esperanza y la redención. Dedicación, disponibilidad, humanidad y competencia son sus armas, y la historia de estos dos niños en dificultades que vuelven a la vida nos las muestra en toda su fuerza y eficacia "milagrosas".
Primero
Era una niña pequeña, de huesos pequeños, con un mentón puntiagudo y pómulos inusualmente fuertes. Tenía el pelo negro y liso, que le llegaba hasta los hombros, pero estaba bastante mal cortado, como si otro niño hubiera estado sujetando las tijeras. Sin embargo, eran los ojos los que caracterizaban su rostro: enormes, saltones y de un color oscuro y líquido como el agua en las sombras, dominaban los demás rasgos. No era exactamente lo que yo llamaría una niña hermosa, pero tenía una apariencia sorprendentemente irreal, hasta el punto de que cuando levantó la mano para quitarse el cabello de la cara, casi esperaba ver un par de orejas de helio. .
"Hola", dije, y señalé una silla al lado de la mesa.
Se inclinó hacia adelante, con las manos entre las rodillas de modo que su barbilla casi descansaba sobre la mesa, pero con los ojos fijos en mí. Sonrió de una manera que denotaba cierta timidez, pero no sin simpatía.
¿Cómo te llamas? Le pregunté.
Cassandra.
Ah, mira, un nombre mitológico, que se adapta exactamente a su apariencia de cuento de hadas.
¿Cuántos años tienes, Cassandra?
Nueve.
“Mi nombre es Torey y tú y yo trabajaremos juntos todos los días. Ż Acerqué una silla a la suya y me senté. Ž ¿Puede decirme por qué vino a la sala?
Sus ojos oscuros se encontraron con los míos y durante un par de segundos los miró fijamente, como si esperara encontrar allí la respuesta. Luego sacudió la cabeza lentamente. No.
¿Y tu madre? ¿Qué te dijo acerca de venir aquí?
No lo recuerdo.
"Está bien", respondí. Me agaché y abrí mi caja de suministros. Luego de tomar una hoja de papel blanco y una caja de cartón, los coloqué sobre la mesa. “La mayoría de los niños con los que trabajo vienen al departamento por problemas que los hacen sentir mal. A veces, por ejemplo, tienen problemas en la familia: tal vez haya algún miembro de la familia que es lo suficientemente infeliz como para lastimar a otros, o ha habido un divorcio. O hay muchas discusiones en casa. A los niños que vienen aquí a veces les han pasado cosas malas, mientras que a otras la situación es diferente: quizás han tenido un accidente o un mal susto o han estado muy enfermos. Tal vez alguien los tocó de manera incorrecta y no pudieron detenerlo. O se vieron obligados a guardar un secreto que les causó dolor. Y a veces… a veces los niños ni siquiera saben por qué se sienten mal. Simplemente se sienten enojados, preocupados o asustados todo el tiempo. Estas son algunas de las razones por las que vienen al departamento.
Cassandra me miró con una intensidad inusual. , como si estuviera tratando de captar lo que estaba diciendo, o más bien, absorberlo. Sin embargo, su mirada estaba extrañamente vacía, casi como si me estuviera escuchando con tanta atención, no tanto por el contenido de mis palabras, sino porque estaba hablando un idioma extranjero que ella no entendía.
“Ahora que has escuchado las razones por las que otros niños vienen aquí”, continué, “¿crees que hay alguna que describa tu caso?
No lo sé.
Está bien. Bueno, ahora te voy a contar algunas cosas que me dijeron sobre ti, para que puedas decirme si son ciertas o no.
“Tu mamá dice que tuviste una mala experiencia cuando tenías cinco años. ella dice que es tu papa ya no están juntos y que tú y tu hermana debieron haber vivido juntos con ella y nunca volver a ver a tu papá
Pero un día vino a la escuela y te obligó a subir a su auto, a pesar de que iba contra las reglas. Se fue contigo y no quiso traerte de regreso, ni llamar a tu madre para contarle lo que te había pasado, ni dejar que la llamaras. Dice que estuviste fuera mucho tiempo -casi dos años- sin verla a ella ni a tus hermanas, y que durante el tiempo que pasaste con tu papá
lo pasaste muy mal. ¿qué?
Casandra asintió. Tenía un comportamiento afable, casi alegre, como si simplemente le hubiera dicho: “Tu mamá dice que estás en tercer grado”.
“Tu maestra me dijo que te gusta la escuela, que eres una niña muy inteligente
Source image / Fuente imagen: Torey Hayden.
Mis Blogs y Sitios Web / My Blogs & Websites: