A journey to discover the flavours, aromas and sweetness of Norwegian cuisine.

in life •  21 days ago 

477.-Descubriendo-la-cocina-noruega.jpg

In recent years, international media attention to Scandinavian culture has skyrocketed, thanks in part to a growing appreciation for Norwegian cuisine. With an emphasis on fresh local fish, meat, and game served with sweet and sour flavors, Norwegian cuisine today is a blend of traditional and global influences. Fish can be prepared in almost any known cooking method: frying, curing, salting, grilling, and smoking. Meat dishes tend to be roasted, braised, stewed, or fried, depending on the cut and recipe. Vegetables are usually boiled or braised. Root vegetables, fish and meat soups, and stews are a link to Norway's agricultural past, still popular today.

Norwegian and Swedish chefs have long been exported to some of the world's leading restaurants , but today many of them have returned to Norway to open successful restaurants and cafés with the experience they gained. Three Norwegian restaurants now have a total of six Michelin stars awarded in 2014. Four Norwegian restaurants now share a total of five Michelin stars awarded in 2014. The three restaurants Statholdergaarden, Ylajali and Fauna all have a single star, while Maaemo has retained its two stars since 2013.

Norwegian cuisine is based on fantastic local ingredients such as king crab from the Barents Sea, excellent fish such as cod or halibut, organic lamb from Lofoten or tasty cloudberries. Norway also has chefs who rival the best in Europe, a wide range of local specialties and traditional dishes for all seasons. Some local dishes may test your determination as well as your taste buds ('smalahove', salted and smoked sheep's head, is considered a delicacy that foreign tourists rarely dare to try), but the curious will find many unexpected and pleasant surprises waiting for them everywhere.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

En los últimos años, la atención de los medios internacionales hacia la cultura escandinava se ha disparado, gracias también al creciente aprecio por la cocina noruega. Con énfasis en pescado, carne y caza locales frescos servidos con sabores agridulces, la cocina noruega actual es una mezcla de influencias tradicionales y globales. El pescado se puede preparar con casi todos los métodos de cocción conocidos: freír, curar, salar, asar y ahumar. Los platos de carne suelen ser asados, estofados, guisados ​​o fritos, según el corte y la receta. Las verduras suelen cocinarse hervidas o estofadas. Las sopas y guisos de tubérculos, pescado y carne son el vínculo con el pasado agrícola de Noruega, que sigue siendo popular en la actualidad.

Los chefs noruegos y suecos han sido exportados durante mucho tiempo a algunos de los restaurantes más importantes del mundo , pero hoy muchos de ellos han regresado a Noruega para abrir restaurantes y cafeterías de éxito gracias a la experiencia adquirida. Tres restaurantes noruegos cuentan ahora con un total de seis estrellas Michelin concedidas en 2014. Cuatro restaurantes noruegos comparten ahora un total de cinco estrellas Michelin concedidas en 2014. Los tres restaurantes Statholdergaarden, Ylajali y Fauna tienen una sola estrella, mientras que Maaemo ha conservado su dos estrellas desde 2013.

La cocina noruega se basa en fantásticos ingredientes locales como el cangrejo real del mar de Barents, excelentes pescados como el bacalao o el fletán, el cordero ecológico de Lofoten o las sabrosas moras árticas. Noruega también cuenta con chefs que rivalizan con los mejores de Europa, una amplia gama de especialidades locales y platos tradicionales para todas las estaciones. Algunos platos locales pueden poner a prueba tu determinación y tus papilas gustativas (el 'smalahove', cabeza de oveja salada y ahumada, se considera un manjar que los turistas extranjeros rara vez se atreven a probar), pero los curiosos encontrarán muchas sorpresas inesperadas y agradables esperándolos. en todos lados.

Local ingredients and specialties. / Ingredientes y especialidades locales.

image.png

Lamb and fish appear frequently among Norwegian specialties, and there are many regional varieties. Lamb dishes include fenalår, a cured and spiced leg of lamb; fårikål, a popular autumn dish of boiled lamb with cabbage and peppercorns; and smalahove, salted (or smoked) sheep's head, a specialty of Western Norway.

Norwegian salmon is a popular ingredient that has been used by chefs around the world for decades: its unique and delicate flavor makes it an excellent base for delicious dishes. But there are other fish that are worth mentioning. Among them are tørrfisk (stockfish), which is dried cod produced in the Lofoten Islands in Northern Norway, and rakfisk, a fermented fish that is eaten raw (a specialty of Valdres in Eastern Norway).

Arctic cod, also known as Skrei, from the waters around Lofoten has always been popular in Norway, and today it is a sought-after delicacy in many international markets. A lean, tender fish, selected through rigorous standards of size, maturity, origin and appearance. Skrei is packaged within 12 hours of being caught and branded with the SKREI® logo to guarantee authenticity and quality. Skrei is Old Norse for “wanderer”, a reference to the long migration journey from the Barents Sea.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

El cordero y el pescado suelen aparecer entre las especialidades noruegas, y existen muchas variedades regionales. Los platos de cordero incluyen fenalår, una pierna de cordero curada y especiada; fårikål, un plato popular de otoño a base de cordero hervido con col y granos de pimienta; y smalahove, cabeza de oveja salada (o ahumada), una especialidad típica del oeste de Noruega.

El salmón noruego es un ingrediente popular que ha sido utilizado por chefs de todo el mundo durante décadas: su sabor único y delicado lo convierte en una base excelente para platos deliciosos. Pero hay otros peces que vale la pena mencionar. Entre ellos mencionamos el tørrfisk (pescado seco), o bacalao seco producido en las islas Lofoten, en el norte de Noruega, y el rakfisk, pescado fermentado que se come crudo (una especialidad de Valdres, en el este de Noruega).

El bacalao ártico, también conocido como Skrei, de las aguas alrededor de Lofoten siempre ha sido popular en Noruega y hoy en día es un manjar muy solicitado en muchos mercados internacionales. Un pescado de carne magra y tierna, seleccionada mediante rigurosos estándares de tamaño, madurez, origen y apariencia. El skrei se empaqueta dentro de las 12 horas posteriores a su captura y se le marca con el logotipo SKREI® para garantizar autenticidad y calidad. Skrei en nórdico antiguo significa "viajero" y se refiere al largo viaje migratorio desde el mar de Barents.

Norway and sustainable fishing practices. / Noruega y las prácticas pesqueras sostenibles.

image.png

In 1987, Norway introduced a ban on discarding cod and haddock, for both economic and ethical reasons. The existence of the ban has been instrumental in changing fishermen's attitudes and discouraging discarding. The discard ban has gradually been extended to new species, and since 2009, a requirement to bring all fish caught ashore (with some exceptions) has been in place. It should be noted that the ban applies to dead or dying fish, while living fish may be returned to the sea. Rather than being thrown back into the sea, all fish caught in excess of the quota are still brought ashore, but valued at only 25% of market value to discourage overfishing.

A strong emphasis on marine research, strict vessel and gear restrictions, and seasonal controls by the Coast Guard and the Directorate of Fisheries make the Norwegian fishing industry one of the most sustainable in the world. This policy also results in a higher quality product, such as the minimum size for cod in Norway being 44 centimeters in length, compared to the European Union standard of 37 centimeters.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

En 1987, Noruega introdujo una prohibición del descarte de bacalao y eglefino, por razones tanto económicas como éticas. La existencia de la prohibición ha ayudado a cambiar las actitudes de los pescadores y desalentar la práctica del descarte. La prohibición de los descartes se ha ido ampliando gradualmente a nuevas especies y, desde 2009, se ha introducido la obligación de desembarcar todo el pescado capturado (con algunas excepciones). Cabe señalar que la prohibición se aplica a los peces muertos o moribundos, mientras que los que aún están vivos pueden ser devueltos al mar. En lugar de devolverlo al mar, cualquier pescado capturado que supere la cuota se lleva a tierra, pero se valora sólo en el 25% del valor de mercado para desalentar la sobrepesca.

Un fuerte énfasis en la investigación marina, estrictas restricciones de pesca y equipo, y controles estacionales impuestos por la Guardia Costera y la Dirección de Pesca hacen de la industria pesquera noruega una de las más sostenibles del mundo. Esta política también da como resultado un producto de mayor calidad, como el tamaño mínimo del bacalao que en Noruega es de 44 centímetros de longitud, en comparación con el estándar de la Unión Europea de 37 centímetros.

Christmas dishes. / Platos navideños.

image.png

­­
The wide range of traditional Norwegian recipes comes into their own during the Christmas period. The most popular dish among families overall, with 6 out of 10 eating it, is roast bacon. In second place is pinnekjøtt, a dish consisting of sautéed and dried (or smoked) lamb chops, steamed on birch sticks called “fins”. Pinnekjøtt is particularly popular on the west coast. Another unmistakably Norwegian dish is lutefisk, which is present on many Christmas tables. It is stockfish softened in water and lye, and then cooked or grilled. A typical side dish for this dish is potatoes, bacon, sugar snap peas and mustard. Although this gelatinous-looking fish is a traditional Christmas dish, its growing popularity means it can be eaten all year round.

Multekrem (cloudberries and whipped cream) or riskrem (rice pudding and whipped cream served with cranberry sauce) are often served as a dessert, with seven different types of Christmas cookies, as is traditional, and most often with a kransekake (almond doughnut). The whole thing is washed down with a sip of juleøl (Christmas beer) or schnapps (see below).

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

La amplia variedad de recetas tradicionales noruegas alcanza su mejor momento durante el período navideño. El plato más querido por todas las familias, 6 de cada 10 lo comen, es el tocino asado. En segundo lugar encontramos el pinnekjøtt, un plato compuesto por chuletas de cordero salteadas y secas (o ahumadas), cocidas al vapor sobre palitos de abedul llamados “aletas”. Pinnekjøtt es especialmente popular en la costa oeste. Inconfundiblemente noruego, el lutefisk también está presente en muchas mesas navideñas. Se trata de pescado seco ablandado en agua y sosa cáustica y luego cocido o asado. Un acompañamiento típico de este plato son las patatas, el tocino, los guisantes y la mostaza. Aunque este pescado de aspecto gelatinoso es un plato tradicional navideño, su creciente popularidad extiende su consumo a todas las estaciones.

Como postre se suelen ofrecer multekrem (moras de pantano y nata montada) o Riskrem (crema de arroz y nata montada con salsa de arándanos), con siete tipos diferentes de galletas navideñas, según la tradición, y la mayoría de las veces con un kransekake (donut de almendras). Todo esto se acompaña de un sorbo de juleøl (cerveza navideña) o brandy (ver más abajo).

Brandy.

image.png

Norway's national drink is a potato distillate flavoured with caraway seeds, anise, dill, fennel and coriander. It is best served with Christmas dishes, but can be consumed all year round. In fact, there are many less alcoholic summer variations. The most famous Norwegian brand is Linie (literally “the line”), which owes its name to the fact that the barrels have to cross the equator twice before the spirit can be bottled and sold. (It was discovered many years ago that constant movement, high humidity and fluctuating temperatures make the alcohol more flavourful and accelerate its maturation.) If you want to know the history of this drink, go to Løiten Brænderi, also known as the Aquavit Museum in Løten, Hedmark.

Literally translated as “Cotter’s fare”, husmannskost is synonymous with traditional Norwegian home cooking. Many Norwegian dishes fall into this category, such as meatballs (kjøttkaker), regularly served with gravy and potatoes, and fishcakes (fiskekaker). Many soups (including pea soup, or ertesuppe) and stews such as lapskaus fall into this category. Oatmeal soup (rømmegrøt) made with sour cream and served with butter, sugar and cinnamon, and rice pudding (risgrøt) are two other classic dishes.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

La bebida nacional de Noruega es un brandy de patata aromatizado con semillas de alcaravea, anís, eneldo, hinojo y cilantro. Se recomienda acompañarlo con platos navideños, pero se puede consumir durante todo el año. De hecho, existen muchas variaciones de verano con menos alcohol. La marca noruega más famosa es Linie, que debe su nombre al hecho de que los barriles deben cruzar el ecuador dos veces antes de que el licor pueda ser embotellado y vendido (Fu descubrió hace muchos años que el movimiento constante, la alta humedad y las temperaturas fluctuantes hacen que el alcohol se vuelve más sabrosa y acelera su maduración.) Si quieres conocer la historia de esta bebida, ingresa a Løiten Brænderi, también conocido como Museo Løten Aquavit, en Hedmark.

Husmannskost.

image.png

Literally translated as “Cotter’s food,” husmannskost is synonymous with traditional Norwegian home cooking. Many Norwegian dishes fall into this category, such as meatballs (kjøttkaker), typically served with gravy and potatoes, and fish cakes (fiskekaker). Many soups (including pea soup or ertesuppe) and stews such as lapskaus fall into this category. Oatmeal soup (rømmegrøt) prepared with sour cream and served with butter, sugar and cinnamon, and rice pudding (risgrøt) are two other classic dishes.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

Traducido literalmente como “comida de Cotter”, husmannskost es sinónimo de cocina casera tradicional noruega. Muchos platos noruegos entran en esta categoría, como las albóndigas (kjøttkaker), servidas habitualmente con salsa y patatas, y las croquetas de pescado (fiskekaker). Muchas sopas (incluida la sopa de guisantes o ertesuppe) y guisos como el lapskaus entran en esta categoría. La sopa de avena (rømmegrøt) preparada con crema agria y servida con mantequilla, azúcar y canela, y el arroz con leche (risgrøt) son otros dos platos clásicos.

New food districts. / Nuevos distritos alimentarios.

Oslo’s culinary reputation has received a major boost with the creation of the neighborhood known as Vulkan. This central location offers hotels, bars, shops, theaters, and a modern covered market where an extraordinary variety of ingredients and specialties from small Norwegian and European producers can be purchased over the counter, or savored in one of the surrounding cafes.

The former Aker Brygge shipyard, renovated 30 years ago and extended by Tjuvholmen in 2010 , is now a popular meeting point for a variety of restaurants. This concentrated waterfront area is particularly popular in spring and summer with 5,000 seats in restaurants, including 2,500 al fresco. Many of the best restaurants serve local and international menus, surrounded by beautiful modern buildings, museums, galleries and boats moored in the harbour.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

La reputación culinaria de Oslo recibió un gran impulso con la creación del barrio conocido como Vulkan. Esta ubicación central ofrece hoteles, bares, tiendas, teatros y un moderno mercado cubierto donde se puede comprar en el mostrador una extraordinaria variedad de ingredientes y especialidades de pequeños productores noruegos y europeos, o saborear en uno de los cafés de los alrededores.

La antigua obra de Aker Brygge, renovada hace 30 años y ampliada en 2010 por Tjuvholmen , es hoy un conocido punto de encuentro donde se pueden encontrar diferentes tipos de restaurantes. Esta zona concentrada del paseo marítimo está especialmente concurrida en primavera y verano con 5.000 asientos en los restaurantes, 2.500 de los cuales al aire libre. Muchos de los mejores restaurantes sirven menús locales e internacionales, rodeados de hermosos edificios modernos, museos, galerías y barcos amarrados en el puerto.

Coffee dependent country. / Un país dependiente del café.

image.png

Norway is a nation of coffee drinkers, second in the world in terms of per capita consumption. It is no coincidence that Norwegians have won the World Barista Championship twice in recent years. Former world champion Tim Wendelboe has used the experience he gained in a well-known café in Grunerløkka , a roastery, an import company and a coffee consultancy.

Most Norwegians like their coffee strong and usually without milk. Although the strong aroma is a key factor, which we find for example in the so-called kruttkaffe , a good balance must also be taken into account when it comes to roasting. However, a light and flat coffee is generally considered to be like a flat beer, and should be avoided.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

Noruega es una nación bebedora de café, segunda en el mundo en consumo per cápita. No es casualidad que los noruegos hayan ganado dos veces el Campeonato Mundial de Baristas en los últimos años. El ex campeón mundial Tim Wendelboe aprovechó la experiencia adquirida en una conocida cafetería de Grunerløkka , en una tostaduría, en una empresa importadora y en una empresa de consultoría sobre café.

A la mayoría de los noruegos les gusta el café fuerte y normalmente sin leche. Si bien el aroma fresco es un factor fundamental que encontramos por ejemplo en el llamado kruttkaffe , también hay que tener en cuenta un buen equilibrio cuando se habla de tostado. Sin embargo, un café ligero y sin cuerpo generalmente se considera una cerveza aburrida y, por lo tanto, debe evitarse.

image.png

Fuente/Source .

These recipes and many others published in # BLURT can be found on my blogs in Italian, English and Spanish. More than 5,000 recipes to give fantasy and color to your table and make a figure worthy of a chef with your guests.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

Estas recetas y tantas otras publicadas en #BLURT las pueden encontrar en mis blogs en italiano, inglés y español. Más de 5.000 recetas para darle fantasía y color a tu mesa y hacer una figura digna de un/a chefs con tus invitados.

banner-traducido-con-DeepL.png

banner-propiedad-imagenes.png

Y como siempre me despido de todos con un:

And as always I bid you all farewell with a:

chef-con-saludo.png

Fuente imagen / Source image: PNGEGG.

Mis Blogs y Sitios Web / My Blogs & Websites:

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!