Je m'appelle Silvana Cuneotte, j'ai 68 ans, je suis mariée. J'aime toujours les ordinateurs, alors Bac a décidé dans ma poche de me diriger vers l'Université d'Usthb, où j'ai étudié la programmation informatique pendant 5 ans. 3 ans d'informatique générale et 2 ans de génie logiciel. J'ai eu l'opportunité d'effectuer un stage de fin d'études au Centre de Recherche en Information Scientifique et Technique du Chariot Élévateur dans le cadre du développement d'applications web. Je vois le travail que je fais maintenant.
My name is Silvana Cuneotte, I am 68 years old, and I am married. I still love computers, so Bac decided in my pocket to go to the University of Usthb, where I studied computer programming for 5 years. 3 years of general computer science and 2 years of software engineering. I had the opportunity to do an internship at the Centre de Recherche en Information Scientifique et Technique du Chariot Élévateur as part of the development of web applications. I see the work I do now.
Et après 4 ans dans ce domaine, j'ai été embauché par "Soft Tech" en tant que chef de projet informatique, j'ai sauté sur cette opportunité car cette nouvelle expérience m'a permis de développer mon expertise car j'offre l'opportunité d'apprendre un nouveau secteur d'activité et maintenant Je gère les développeurs du groupe 5.
And after 4 years in this field, I was hired by "Soft Tech" as an IT project manager, I jumped on this opportunity because this new experience allowed me to develop my expertise as I had the opportunity to learn a new sector of activity and now I manage the developers of group 5.
En ce moment, je veux avoir plus de responsabilités et participer à une communauté qui a tant d'opportunités pour la société d'aujourd'hui. Alors j'ai posé cette question…
Right now, I want to have more responsibility and participate in a community that has so many opportunities for today's society. So I asked this question...
Et je voyage à mes heures perdues car je parle 4 langues : français, allemand, italien et espagnol. J'ai essayé de parler à moitié anglais parce que c'était un peu difficile pour moi. Je parle ces langues car je vis et j'ai une famille en Espagne, en Italie, en Allemagne et je suis né en France.
And I travel in my spare time because I speak 4 languages: French, German, Italian and Spanish. I tried to speak half English because it was a bit difficult for me. I speak these languages because I live and have family in Spain, Italy, Germany and I was born in France.
Je m'occupe aussi de mon jardin et de mon mari c'est quelque chose que j'apprécie beaucoup, son lien avec notre âge commun reste un privilège, être à mes côtés c'est ma vie. résumé en quelques mots
I also take care of my garden and my husband is something I appreciate very much, his link with our common age remains a privilege, being by my side is my life.
photos of my authorship
Welcome to the Blurt! Please follow us on Twitter- https://twitter.com/blurtofficial, Telegram- https://t.me/blurtofficialchat, Join our Official Discord server- Here