Hola amigos, hoy les traigo un tema deportivo, cargado de adrenalina y emoción al máximo, se trata de la práctica del Motocross, que se celebra en Chile durante todo el año, aprovechando la orografía del terreno de nuestro suelo, en el que se realizan campeonatos nacionales.
Hello friends, today I bring you a sports theme, loaded with adrenaline and emotion to the maximum, it is the practice of Motocross, which is celebrated in Chile throughout the year, taking advantage of the orography of the terrain of our soil, in which it is performed National championships.
Con el tema de la cuarentena, este año no se ha podido realizar el campeonato nacioanal, que se acostumbra hacer todos los años a principios de cada año en "El circuito Círculo de Motocross" en la comuna de Chicureo, donde se reúnen cada año gran cantidad de pilotos, profesionales y aficionados, además de una multitud de fanáticos a presenciar el evento tan emocionante.
With the issue of quarantine, this year it has not been possible to carry out the national championship, which is customary to do every year at the beginning of each year in "The Motocross Circle Circuit" in the Chicureo commune, where they meet every year great amount of drivers, professionals and amateurs, plus a multitude of fans to witness the exciting event.
El campeonato nacional de este año, fue reprogramado para el 19 de noviembre, a la espera de que para esa fecha ya se haya levantado definitivamente la cuarentena. Lo que significa que los motocilclistas deben trabajar duro para que llegado el día de la competencia, entreguen lo mejor de sí, para ganar, o para hacer una muy buena actuacción.
This year's national championship was rescheduled for November 19, waiting for the quarantine to be definitively lifted by that date. Which means that motorcycle riders must work hard so that when the day of the competition comes, they give their best, to win, or to do a very good performance.
En lo personal, sigo muy de cerca este evento cada año, así como los entrenamientos en el terreno, porque tengo un par de amigos muy, muy queridos que participan desde hace cinco años en los campeonatos; y aunque no se han llevado la copa del premio mayor, sus cabezas han sido ceñidas con dignas coronas de laureles, que los reconocen como talentosos en la pista de velocidad.
Personally, I follow this event very closely every year, as well as the training sessions on the field, because I have a couple of very, very dear friends who have been participating in the championships for five years; And while they haven't won the jackpot cup, their heads have been girded with dignified laurel wreaths, recognizing them as talented on the speed track.
La marca de motocicletas que se usan para practicar este deporte rústico es la moto Enduro, porque por sus características rudas y gran potencia, es la moto ideal para lucirse en terrenos abiertos de obstáculos y desafíos que nos ofrece el terreno abierto en Chile para los aficionados y profesionales arriesgados y audaces.
The brand of motorcycles that are used to practice this rustic sport is the Enduro motorcycle, because due to its rough characteristics and great power, it is the ideal motorcycle to show off in open terrain of obstacles and challenges that the open terrain in Chile offers us for fans and risky and daring professionals.
A través de los noticieros deportivos de mi país, recibimos información, de que este año la "Organización de motocilistas de Chicureo", lanzará una competencia de "Moto Z Super Cross", que es una competencia muy atractiva y emocionante, en la que los deportistas amantes de las dos ruedas, con rugiente motor, podrán lucirse en terreno libre con sus acrobacias en pleno movimiento y gran velocidad
Through the sports news of my country, we received information that this year the "Motorcycle Riders Organization of Chicureo" will launch a "Moto Z Super Cross" competition, which is a very attractive and exciting competition, in which the athletes who love two wheels, with a roaring engine, will be able to show off in free terrain with their stunts in full motion and high speed
En las imágenes fotográficas que les presento, pueden apreciar parte de los entrenamientos a terreno abierto de gran cantidad de jóvenes y de otro grupo más mayorsito que se reúnen por horas y horas en los terrenos destinados para la práctica a entrenarse para cuando llegue el día glorioso de la competencia final
In the photographic images that I present to you, you can see part of the open-field training of a large number of young people and another older group who meet for hours and hours in the fields destined for practice to train for when the glorious day arrives of the final competition.
Bien amigos este ha sido un día ordinario de entrenamiento de estos chicos, en el que cada segundo vibra la adrenalina y el sabor del peligro sano.
Las fotografías son de mi galería personal, los chicos de las imágenes son mis amigos Diego Arrigoni y Enmanuel Freire, mis dos ídolos por los que no me pierdo ni un solo entrenamiento.
Well friends, this has been an ordinary day of training for these guys, in which every second the adrenaline vibrates and the taste of healthy danger.
The photographs are from my personal gallery, the boys in the images are my friends Diego Arrigoni and Enmanuel Freire, my two idols for whom I don't miss a single training session.
Gracias por su visita y apoyo, espero que les haya gustado.
Thank you for your visit and support, I hope you liked it.
Thank you for your visit and support, I hope you liked it.
Congratulations, your post has been curated by @r2cornell-curate. Also, find us on Discord
Felicitaciones, su publication ha sido votado por @r2cornell. También, encuéntranos en Discord