The path is made by walking, the places visited in 2023. [+ 40 photos]

in blurtravel •  4 months ago 

482.-Imagen-inicial-collage.png

Hello #blurtians,

a good start to the new year for everyone.

Antonio Machado, the great Spanish poet, said in one of his poems:

310.-20211111_093058.jpg

Wayfarer, your footsteps are
the path and nothing more;
Walker, there is no path,
the path is made by walking.
The path is made by walking,
and when you look back
you see the path that you will never
that will never be trodden again.
Walker, there is no path
but trails on the sea.

310.-20211111_085542.jpg

Remembering these stanzas and perhaps because I will not return (or maybe I will) to visit these places, I will make a summary of the places I have visited in 2020 and I have shared in this beautiful community.

310.-dero-Bosque-de-las-Sombras-3.jpg

Hola #blurtians,

buen inicio de año para todos.

Antonio Machado, el gran poeta español, decía en una de sus poesías:

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar.

310.-20210326_153706.jpg

Recordando estas estrofas y tal vez porque no vuelva (o tal vez si) a visitar estos lugares trataré de un hacer un resumen de los luigares que he visitado en el 2020 y he compartido en esta hermosa comunidad.

Barcelona, the emblematic city of Antoni Gaudí. / Barcelona, la emblemática ciudad de Antoni Gaudí.

310.-DSC00891.JPG

To say Barcelona and to say Gaudí is the same thing. The whole city is impregnated with his artistic style.

Cultural walks, shopping promenades, theme parks, works of singular beauty and the greatest expression in religious temples that can be conceived in the whole of Catalonia: La Sagrada Familia.

As I said before in one of my posts: Barcelona is one of the cities I have visited the most during my long stay in Europe and perhaps one of the cities with which I feel most identified.

There is a great identification of the Catalans with their city and region, in all senses, not only artistic.

And, of course, with Gaudí, the true artistic and cultural soul-mater of the Catalan capital.

310.-DSC00801.JPG

Decir Barcelona y decir Gaudí es la misma cosa. Toda la ciudad está impregnada de su estilo artístico.

Paseos culturales, paseos comerciales, parques temáticos, obras de singular belleza y la mayor expresión en templos religiosos que se pueda concebir en totda Cataluña: La Sagrada Familia.

310.-20211111_093626.jpg

Como lo decía anteriormente en uno de mis posts: Barcelona es una de las ciudades que más he visitado durante mi larga estadía en Europa y tal vez una de las ciudades con la que me sentido más identificado.

Hay una gran identificación de los catalanes con su ciudad y con región, en todos los sentidos, no solo artístico.

Y, por supuesto, con Gaudí verdadero alma-mater artístico y cultural de la capital catalana.

310.-DSC00765.JPG310.-DSC00727.JPG310.-DSC00794.JPG
310.-DSC00800.JPG310.-DSC00716.JPG310.-DSC00743.JPG
310.-DSC00777.JPG310.-DSC00879.JPG310.-DSC00893.JPG

Berlin the iconic bear symbol of the European economic power. / Berlin el emblemático oso símbolo de la potencia económica europea.

310.-Immagine 045.jpg

Berlin is very different from Barcelona, but it also has its charm.

It doesn't have a Gaudí, it's true, that shows the elegance of an innovative, revolutionary and brilliant artistic style.

But it has the strength of an art that speaks of centuries of history, not always in peace.

The Brandenburg Gate, the emblem of the city, next to the Reichstag, speaks to us of the German power that after the fall of the Wall has integrated culturally with the rest of Europe in a more harmonious way.

Shaken off its totalitarian and oppressive past, Berlin has gradually transformed itself into a modern metropolis where a certain rebellious and liberal way of life prevails. This also manifests itself in art.

Part of the Berlin Wall was left intact as a testimony of the past, but also to allow artists from all over the world to express in it, with their art, their feelings of repudiation of a socially divided past, but at the same time also the expression of a new freedom.

310.-20210324_163027.jpg

Berlín es muy distinta a Barcelona pero también tienen su encanto.

No tiene un Gaudí es cierto que muestre la elegancia de un estilo artístico innovativo, revolucionario y genial.

Pero tiene la fuerza de un arte que nos habla de siglos de historia, no siempre en paz.

La Puerta de Brandeburgo, el emblema de la ciudad, junto al Reichstag nos habla de la potencia alemana que después de la caída del muro se ha integrando culturalmente con el resto del Europa en un modo más armónico.

Desembarazada de un pasado totalitarista y opresor Berlin se ha ido transformando de a poco en una metrópolis moderna donde predomina un cierto estilo de vida rebelde y liberal. Que también se manifiesta en al arte.

Una parte del Muro de Berlín fue dejado intacto como testimonianza del pasado pero también para permitir a para permitir a artistas de todo el mundo de expresar en el mismo, con su arte, su sentimiento de repudio, a un pasado de división social, pero a la vez también la expresión de una nueva libertad.

310.-Immagine 048.jpg310.-Immagine 088.jpg310.-Immagine 046.jpg
310.-Immagine 054.jpg310.-Immagine 115.jpg310.-Lago-Puelo-1.jpg
310.-Lago-Escondido-Villa-La-Angostura-2.jpg310.-Immagine 055.jpg310.-Immagine 075.jpg

A factory in the heart of the Argentine pampas. / Una factoria en el corazón de la pampa argentina.

310.-Argentina 2007 070.jpg

How can you amalgamate two concepts as different as the great European cities, with their art and millennia of history, with the immense expanse of the Argentinean Pampas plains, with kilometres travelled seeing only crops, animals and the infinite and uniform horixonte?

Everything has its charm, obviously diverse.

There are places that allow us to get into the history of art and its evolution (like Barcelona) or to be part of the evolution of humanity (like Berlin) and the devastating force of an economic engine that never stops.

Visiting a factory on the Argentinean Pampas plains is like putting the soul at peace with itself.

It is a moment to reflect, to stop the frenetic pace of our lives, and to admire the simple, everyday things that nature gives us.

Where knowledge is limited to observing the natural environment that surrounds us without analysing or studying the centuries it took to generate it.

It is a knowledge that teaches us to take care of the environment, nature and the beings that are part of it. Because they are part of our life.

310.-20210324_164551_HDR.jpg

Cómo se pueden amalgamar dos conceptos tan distintos como las grandes ciudades europeas, con su arte y su historia milnearia, con la inmensa extensión de la llanura pampeana argentina, con kms recorridos viendo sólo sembradíos, animales y el horizonte infinito y uniforme?

Todo tiene su encanto, obviamente diverso.

Hay lugares que al visitarlos nos permiten meternos dentro de la misma historia del arte y su evolución (como Barcelona) o hacer parte de la evolución de la humanidad (como Berlín) y la fuerza devastante de un motor económico que no se detiene nunca.

Visitar una factoría en la llanura pampeana argentina es como meter el alma en paz consigo misma.

Es un momento para reflexionar, para detener el ritmo frenético de nuestras vidas, y admirar las cosas simples y cotidianas que nos brinda la naturaleza.

310.-Lago-Puelo-3.jpg

Donde el conocimiento se limita a observar el entorno natural que nos rodea sin analizar o estudiar los siglos que se necesitaron para generarlo.

Es un conocimiento que nos enseña a cuidar el medio ambiente, la naturaleza y los seres que la integra. Porque son parte de nuestra vida.

310.-Argentina 2007 081.jpg310.-Argentina 2007 079.jpg310.-Argentina 2007 090.jpg
310.-Argentina 2007 104.jpg310.-Argentina 2007 105.jpg310.-Argentina 2007 107.jpg
310.-Argentina 2007 108.jpg310.-Argentina 2007 109.jpg310.-Argentina 2007 091.jpg

Recorriendo el sur argentino (Patagonia)

310.-20210326_153802.jpg

Visiting the south of Argentina is a unique experience.

There is such a diversity of landscapes and such an immense extension that it never ceases to amaze.

Most of its provinces are larger than any European country, to give you an idea.

310.-Lago-Puelo-sendero-Bosque-de-las-Sombras-1.jpg

The natural beauty ranges from the rugged, semi-arid Patagonian steppe, with a few bushes and shrubs, monotonous and with an infinite horizon, to the Atlantic beaches that bathe the entire southern coast of Argentina with their warm or cold waters as we approach the southern tip.

To the west, the Andes mountain range offers us a totally different panorama populated by marvellous lakes of crystalline and cold water, of glacial origin, coming from the thawing of the high peaks, a vegetation of centenary and leafy trees such as myrtles, larches, radales and all the range of conifers that can be imagined. With 100 kms of the world's wonder route: The Route of the 7 Lakes, impossible to miss.

310.-20210324_170500_Burst01.jpg

Visitar el sur argentino es una experiencia inigualable.

Hay una diversidad tal de paisajes y una extensión tan inmenso que el asombra nunca deja de manfiestarse.

La mayor parte de sus provincias tienen una extensión superior a cualquier país europeo pata tener una idea.

310.-DSC00864.JPG

Una belleza natural que pasa de la agreste estepa patagónica, semiárida, con algunas pocas matas y arbustos, monótona y con un horizonte infinito, a las playas atlánticas que bañan con sus aguas cálidas o frías a medida que nos acercamos al extremo sur toda la costa meridional argentina.

Al oeste la cadena montañosa de Los Andes nos ofrece un panorama totalmente distinto poblado de maravillosos lagos de agua cristalina y fría, de origen glaciar, provenientes del deshielo de las altas cumbres, una vegetación de árboles centenarios y frondosos como arrayanes, alerces, radales y toda la gama de coníferas que se pueda imaginar. Con 100 kms de ruta maravilla del mundo entero: La Ruta de los 7 Lagos, imposible de no recorrer.

310.-Immagine 075.jpg]() | 310.-Lago-Escondido-Villa-La-Angostura-panoramica-desde-la-ruta.jpg |
| --- | --- | --- |
| 310.-20210326_150723.jpg | 310.-20210326_153734.jpg | 310.-20210326_153851.jpg |
| 310.-20210326_150743.jpg | 310.-20210326_153807.jpg | 310.-20210324_165820.jpg |

Crossposting.)

01.-Presentation-proprietà-images.png

banner-DeepL-translate.png

Links to my websites / Los enlaces de mis sitios web :

banner-final-games.jpg


Posted from https://blurtlatam.intinte.org

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!
Sort Order:  
  ·  4 months ago  ·  

Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Get more BLURT:

@ mariuszkarowski/how-to-get-automatic-upvote-from-my-accounts

@ blurtbooster/blurt-booster-introduction-rules-and-guidelines-1699999662965

@ nalexadre/blurt-nexus-creating-an-affiliate-account-1700008765859

@ kryptodenno - win BLURT POWER delegation

Note: This bot will not vote on AI-generated content

  ·  4 months ago  ·