"When the Evening languishes the Shadows Reborn"
Hugo Blanco
He was one of the children of the marriage of César Blanco Vásquez and Carmen Manzo Perroni. Hugo Blanco at the age of twelve began his interest in Venezuelan music to such an extent that he made frequent visits to radio stations to observe how the musicians executed their music. instruments. Theoretically he learned the execution of the four and began to collect money from the tips that his uncles and godparents gave him because in a chivera he saw an old man for sale, when he arrives on his birthday he has fifteen bolivares and buys the four. That same afternoon he began to practice and in the night he got his first melodies.
Moliendo Café. It is the name of its best-known composition, which, according to the artist's words, was made on December 19, 1960 and was its greatest success worldwide.3 However, it has been said that when Blanco wrote the subject, it was minor, so he asked his uncle José Manzo Perroni, also a composer, to record the song since in Venezuela minors were not allowed to record songs. He did so, and registered it in his name before the Public Registry Office of the Main Registry of the Federal District on June 23, 1961 and the United States Publishing Company, with which Manzo Perroni had a contract.
Intérprete Original
Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en su quietud los cafetales
Vuelven a sentir
Esa triste canción de amor
De la vieja molienda
Que en el letargo de la noche
Parece gemir
Una pena de amor, una tristeza
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Pasa incansable la noche
Moliendo café
Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en su quietud los cafetales
Vuelven a sentir
Esa triste canción de amor
De la vieja molienda
Que en el letargo de la noche
Parece gemir
Una pena de amor, una tristeza
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Pasa incansable la noche
Moliendo café
Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en su quietud los cafetales vuelven a sentir
Esa triste canción de amor
De la vieja molienda
Que en el letargo de la noche
Parece gemir
Que en el letargo de la noche
Se deja sentir