Bienvenidos a mi blog
Welcome to my blog
Hello everyone. Days ago I made a post about a very delicate health situation I am going through. Insomnia came knocking on my door again. I am a doctor and we also get sick. Once a patient told me literally: "since you don't get sick, and you are indolent, you don't feel pain when patients suffer". I answered him in a very polite way: "We doctors are human beings and, just like the patient, we suffer from illnesses, even some doctors suffer from chronic illnesses and we work in the same way, because it is our vocation and we go ahead. We take an oath when we graduate to save people's lives and it is an oath that is taken for life as long as we practice as a physician.
Hola a todos. Hace días hice una publicación sobre una situación muy delicada de salud por la cual estoy pasando. El insomnio volvió a tocar mi puerta. Soy médico y también enfermamos. Una vez un paciente me dijo textualmente: "como ustedes no se enferman, y son unos indolentes, no les da dolor el sufrimiento de los pacientes". Le respondí en forma muy educada:-los médicos somos seres humanos y al igual que el paciente padecemos de enfermedades, hasta algunos médicos padeciendo de enfermedades crónicas y así mismo trabajan, porque es nuestra vocación y seguimos adelante. Juramos cuando nos graduamos salvar la vida de las personas y es un juramento que se hace para toda la vida mientras ejerzamos como médico.
Since I graduated approximately thirty-five years ago, I have not stopped working. Even when I am sick, with ailments, I go to work. I remember when I was working in the countryside, I got malaria and I was very ill. They came from the city to treat me because I had warned them that I was suffering from malaria because of the symptoms. The fevers were too strong and the tremors in my body uncontrollable. And so I worked, sweating the fevers and they were looking for me to attend patients with other pathologies, I even did sutures. And I never refused to attend to my patients.
Desde que me gradué hace aproximadamente treinta y cinco años, no he dejado de trabajar. Hasta enfermo, con dolencias asisto a mi trabajo. Recuerdo que estando trabajando en el medio rural me dio paludismo y me vi bien mal. De la ciudad vinieron aplicarme el tratamiento porque había avisado que por los síntomas estaba en presencia de paludismo. Las fiebres eran demasiado fuerte y los temblores en mi cuerpo incontrolables. Y así trabaje, sudaba las fiebres y me iban buscando para atender pacientes con otras patologías, hasta suturas hacía. Y nunca me he negado atender a mis pacientes.
The life of a doctor is hard and in Venezuela it is even worse. I came to Colombia to continue my work as a doctor but in a private way. Life is hard for the Venezuelan emigrant. I left with a suitcase full of dreams. Most of all I left Venezuela for my family, my wife, who is still in Venezuela and it is impossible to come to where I am, the ticket is very expensive and the option would be to travel by road and she is not in conditions to travel by land. Her health condition does not allow it.
La vida del médico es dura y en Venezuela peor aún. Me vine a Colombia a seguir mi labor como médico pero de una forma privada. Esta dura la vida para el emigrante venezolano. Salí con una maleta llena de sueños. Más que todo salí de Venezuela por mi familia, mi esposa, que aún está en Venezuela y es imposible venir donde estoy, muy costoso el pasaje y la opción sería viaje por carretera y ella no está en condiciones de viajar por tierra. Su estado de salud no se lo permite.
In catharsis of my life as a doctor, I have really gone through a thousand and one precarious situations. Together with the pandemic, the situation has become very difficult for me. Because I have become ill and I have looked very bad. But I keep going forward, thanks to God I was able to obtain the Colombian nationality. Otherwise I would have died. I tell you this so that you can see that the life of a doctor and in conditions of illness is not easy. Once I acquired the Colombian nationality I was able to make an appointment at the hospital. But it does not cover my medications because I am not active in the EPS. Once I enrolled I could not continue paying because I was left without tr and could not generate money to cover those expenses.
Haciendo catarsis de mi vida como médico de verdad que he pasado las mil y una situación precaria. Aunado lo de la pandemia aumenta más la situación se me ha puesto muy difícil. Porque he enfermado y me he visto muy mal. Pero sigo adelante gracias a Dios pude lograr la nacionalidad colombiana. Porque si no me hubiese muerto. Les cuento esto para que vean que la vida del médico y en condiciones de enfermedad no es fácil. Una vez que adquiero la nacionalidad colombiana pude lograr tomar una cita en el hospital. Pero no me cubre medicamentos porque no estoy activo en la EPS. Una vez me inscribi no pude seguir pagando porque quedé sin tr y no podía generar dinero para cubrir esos gastos.
The EPS is an insurance of which I have not been able to activate it due to lack of money. They are charging me 400,000 Colombian pesos to activate it and pay the monthly payments or else cancel the last registration and re-register and start from scratch to fill out the paperwork again and in this case pay 225,000 pesos and pay monthly. My work as a doctor currently generates me only to pay residency and buy some food since I work if I get some therapy. Here the Colombian medical colleagues do not give the same treatment to migrant doctors. It seems unbelievable how nice and helpful we Venezuelan doctors are.
La EPS es un seguro del cual no he podido activarlo por falta de dinero. Me están cobrando 400 mil pesos colombianos para activarlo y pagar las mensualidades o si no anular la inscripción pasada y volver a inscribirme comenzaría desde cero a volver a llenar papeles y en este caso pagar 225000 pesos y mensualmente pagar. Mi trabajo como médico actualmente me genera solo para pagar residencia y comprar algo de alimentos ya que trabajo si me sale alguna terapia. Aqui los colegas médicos colombianos no le dan el mismo trato a los médicos migrantes. Parece mentira tan buena gente y serviciales que somos los médicos venezolanos.
All those emotions trapped in my body are what made me sick. I did not suffer from high blood pressure and I am suffering strongly from this pathology. I am having kidney problems. Product of the high blood pressure. My life in this country has not been easy. What I want most is to return to Venezuela. What I most desire from my heart is to be reunited with my family. As I was telling you, we doctors also get sick.
Todas esas emociones atrapadas en mi cuerpo son las que me han enfermado. No sufría de presión alta y estoy padeciendo fuertemente de esta patología. Estoy presentando problema renal. Producto de las elevadas presión arterial. No ha sido fácil mi vida en este país. Lo que más deseo es volver a Venezuela. Lo que más anhelo de corazón es reencontrarme con mi familia. Como les comentaba los médicos también enfermamos.