[Eng-Spa] Quarantine: Day 268 - Cuarentena: Día 268

in blurtlife •  4 years ago 

Brief description of the daily life in the personal quarantine.

Breve descripción de la cotidianidad en la cuarentena personal.


Source - https://pro-chislo.ru/268

English Spanish

Good Morning!

Today I started the day late, but I was in other occupations and now is that I turn on the computer and begin to catch up.

We are at Christmas, but in addition to the depressed state caused by seeing the street where I live with almost no people and the loneliness that reminds me that most of my family emigrated as part of the Venezuelan diaspora, because besides that, there is no Much that makes me feel that it is a different time from the rest of what it has been this year in which most of the time I have spent in quarantine.

It's a bit of a strange Christmas, but I'd better get used to it, because I think the ones that come in the next few years aren't going to be much better than this one, so I suppose that if I can adapt, it will be easier for me to survive.

I have intermittent electrical service, even though I live practically in the capital city of the Republic, so I will try to publish as much as possible, I have several translated stories ready for today and I plan to continue translating the rest. When I finish this Rosetta translation project, I will have to think of something else, both to distract myself and to monetize my content :)

¡Buenos Días!

Hoy comencé tarde el día, pero estaba en otras ocupaciones y ahora es que enciendo la computadora y comienzo a ponerme al día.

Estamos en navidad, pero además de el estado depresivo que me causa el ver la calle por donde vivo casi sin gente y la soledad que me recuerda que la mayoría de mi familia emigró como parte de la diaspora venezolana, pues ademas de eso, no hay mucho que me haga sentir que es una época distinta al resto de lo que ha sido este año en el que la mayor parte del tiempo lo he pasado en cuarentena.

Es una navidad un poco rara, pero es mejor que me acostumbre, pues creo que las que vienen en los próximos años no van a ser mucho mejores que esta, así que supongo que si puedo adaptarme me será más sencillo sobrevivir.

Tengo servicio eléctrico intermitente, a pesar de que vivo prácticamente en la ciudad capital de la República, así que trataré de publicar todo lo que me sea posible, tengo varios cuentos traducidos ya listos para hoy y pienso seguir traduciendo el resto. Cuando se me acabe este proyecto de traducciones tipo Rosetta tendré que pensar en otra cosa, tanto para distraerme como para monetarizar mi contenido :)



Banner-Brave
Mucho más que un navegador. Disfruta de una navegación privada, segura y rápida con Brave

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!