Quiero compartiur con toda la comunidad de #BLURT algunas fotos que saqué en una de mis últimas visitas a una explotación ganadera en el centro de la provincia de Buenos Aires donde la cría del ganado caprino es efectuada desde algunos años con un cierto criterio y rigor comercial, especialmente destinada la producción de leche y quesos.
Los quesos en Argentina han sido patrimonio, por décadas y décadas, del sector bovino. El queso de cabra, tan exquisito, es (o era) prácticamente desconocido.
I want to share with the whole #Haveyoubeenhere community some photos I took in one of my last visits to a cattle farm in the center of the province of Buenos Aires where goat breeding has been carried out for some years with a certain criteria and commercial rigor, especially for the production of milk and cheese.
Cheeses in Argentina have been the heritage, for decades and decades, of the bovine sector. Goat cheese, so exquisite, is (or was) practically unknown.
En la actualidad diversas explotaciones tamberas dedicadas principalmente a la producción de leche vacuna están incorporando paulatinamente la producción de leche caprina como elemento secundario para tratar de despertar un mercado de la monotonía y el costumbrismo que lo tiene sumido desde hace varios años en una especie de monopolio productivo.
Las cabras si bien dan mucho menos leche también requieren muchos menos ciudados y son más resistentes a la acción de diversos agentes bacteriológicos y por lo tanto desarrollan una especie de inmunidad contra ciertas enfermedades.
At present, several dairy farms dedicated mainly to the production of bovine milk are gradually incorporating goat milk production as a secondary element in an attempt to awaken a market from the monotony and customary habits that have submerged it for several years in a kind of productive monopoly.
Although goats give much less milk, they also require much less care and are more resistant to the action of various bacteriological agents and therefore develop a kind of immunity against certain diseases.
Es un mercado que hasta ahora, en términos generales, se desarrolla en explotaciones pequeñas con bajas inversiones, mano de obra generalmente familiar y producción limitada.
Coincidiendo con una tendencia a nivel mundial la producción de leche ovina y caprina en los últimos 20 años, se incrementó en Argentina.
It is a market that until now, in general terms, has been developed in small farms with low investments, generally family labor and limited production.
Coinciding with a worldwide trend, sheep and goat milk production has increased in Argentina in the last 20 years.
Estos datos estadísticos y más que nada profesionales desde el punto de vista productivo sirven solo para amenizar lo que para nosotros fue una divertida jornada de campo, al aire libre, en medio del ganado, en un ambiente totalmente distinto sl que estamos acostumbrados a habitar.
Se puede caminar tranquilamente en medio de las cabras sin ningún tipo de temor (esto lo digo a beneficio de los usuarios de #BLURT que viven en grandes ciudades y desconocen que en el campo, a pesar de los animales y alimañas, hay generalmente mucho menos peligro que en la gran ciudad).
These statistics and more than anything professional from the productive point of view serve only to liven up what for us was a fun day in the countryside, outdoors, in the middle of the livestock, in a totally different environment from the one we are used to live in.
You can walk calmly among the goats without any fear (I say this for the benefit of #BLURT users who live in big cities and do not know that in the countryside, despite the animals and vermin, there is generally much less danger than in the big city).
Las cabras al igual que las ovejas retozan en rebaños o pequeñas manadas guiadas generalmente pon un "jefe" que lleva puesto al cuello una campanilla o "cencerro". A medida que se mueve va sonando la campanilla y todas las demás cabras lo siguen.
Es una buena medida (no en este caso en que las cabras vagan libremente por una llanura libre de obstáculos y árboles) sino cuando viven en terrenos montañosois o bosquivos con la presencia intermitente de montes o pequeños bosques.
Los felinos de la región (puma, perros cimarrones) difícilmente atacan al rebaño. Prefieren hacerlo con algún animal indefenso y extraviado.
Aconsejable botas o zapatillas viejas (en Argentina existen las llamadas "alpargatas") para hacer este tipo de recorridos. Nunca uno está bien seguro que es lo que pisa....
Goats, like sheep, frolic in herds or small flocks, generally led by a "leader" who wears a bell or "cowbell" around his neck. As he moves the bell rings and all the other goats follow him.
This is a good measure (not in this case where the goats roam freely in a plain free of obstacles and trees) but when they live in mountainous or wooded terrain with the intermittent presence of hills or small forests.
The felines of the region (puma, bighorn dogs) hardly attack the herd. They prefer to attack defenseless and stray animals.
It is advisable to wear old boots or sneakers (in Argentina they are called "alpargatas") for this kind of trekking. You can never be sure what you are stepping on....
Traducido con / Translated with: DeepL.