Los bignè salados son un aperitivo sabroso y original, perfecto para ocasiones especiales. El caparazón de delicada pasta choux alberga un relleno suave y sabroso de crema de pecorino, alcaparras y anchoas. Una receta que le proporcionará grandes satisfacciones.
La pasta choux es una preparación muy ligera y delicada de origen francés. Caracterizada por un sabor bastante neutro, se utiliza mucho en pastelería, para éclairs y hojaldres rellenos de nata, crema y chocolate, así como en gastronomía.
Hacer pasta choux en casa no es difícil y la satisfacción que se obtiene merece sin duda la atención requerida. Basta con seguir bien el procedimiento, que consiste básicamente en una doble cocción, en el fogón y en el horno, intercalada con el trabajo en frío de la masa con los huevos. Y es precisamente en la fase intermedia donde hay que tener un poco de cuidado para obtener una masa lisa y aterciopelada que luego garantice un resultado óptimo: se hinchará perfectamente en el horno, quedando hueca por dentro.
Savory bignè are a tasty and original appetizer, perfect for special occasions. The delicate choux pastry shell houses a soft and tasty filling of pecorino cream, capers and anchovies. A recipe that will give you great satisfaction.
Choux pastry is a very light and delicate preparation of French origin. Characterized by a fairly neutral flavor, it is widely used in pastry making, for éclairs and puff pastries filled with cream, cream and chocolate, as well as in gastronomy.
Making choux pastry at home is not difficult and the satisfaction obtained is certainly worth the attention required. It is enough to follow the procedure well, which basically consists of a double cooking, on the stove and in the oven, interspersed with the cold working of the dough with the eggs. And it is precisely in the intermediate phase that a little care must be taken to obtain a smooth and velvety dough that will then guarantee an optimal result: it will swell perfectly in the oven, remaining hollow inside.
Receta para personas n. 4 / Recipe for persons n. 4
24 conchas de bignole
200 gr. de jamón cocido
1 lata de fondue 80
gr. de mantequilla
100 gr. digamos harina
1/2 dl. de leche
sal
nuez moscada
parmesano
24 bignole shells
200 gr. of cooked ham
1 can of fondue 80
gr. of butter
100 gr. let's say flour
1/2 dl. milk
salt
nutmeg
parmesan
30'
- Licúa 200 gr. de jamón cocido y mezclarlo con 1 lata de fondue.
- Con ayuda de una jeringa rellenar el bignole con la masa hecha.
- Aparte, en un cazo preparar la bechamel derritiendo la harina bien mezclada con unas varillas, la leche templada, una pizca de sal y una ralladura de nuez moscada en la mantequilla.
- Blend 200 gr. of cooked ham and mix it with 1 can of fondue.
- With the help of a syringe fill the bignole with the dough.
- Separately, in a saucepan, prepare the béchamel sauce by melting the flour well mixed with a whisk, the warm milk, a pinch of salt and a grating of nutmeg in the butter.
- Cocine por 15 minutos.
- Unta con mantequilla una fuente para horno y unta un poco de salsa bechamel en el fondo.
- Coloca los bignole en la fuente para horno y cúbrelos uno a uno con una cucharada de bechamel sobrante.
- Espolvorear con parmesano y asar en el horno durante 10 minutos a 180°.
- Cook for 15 minutes.
- Butter a baking dish and spread some béchamel sauce on the bottom.
- Place the bignole in the baking dish and cover them one by one with a spoonful of leftover bechamel sauce.
- Sprinkle with Parmesan and roast in the oven for 10 minutes at 180°.
La fondue es un plato a base de queso fundido, típico de la zona alpina entre el Valle de Aosta, Piamonte, Saboya (región francesa) y la zona suroeste de Suiza .
Cada una de estas zonas tiene su propia receta: por ejemplo, el tipo de queso y la presencia del vino cambian.
Es evidente que el Valle de Aosta y la fondue piamontesa están indisolublemente ligados a la Fontina DOP.
Fondue del Valle de Aosta.
El origen de la fondue no está claro: para algunos nació en Ginebra o Turín, de la mano de los Cavour, según Anthelme Brillat-Savarin la fondue sería de inspiración suiza.
Pellegrino Artusi lo definió como cacimperio en su histórico recetario, pero no le dio especial consideración.
La evidencia histórica de la fondue se remonta a 1854: una receta clásica fue publicada en el "Tratado de cocina" de Giovanni Vialardi, chef de los reyes Carlo Alberto y Vittorio Emanuele II.
La fondue es un plato único muy sustancioso que se come siempre con pan crujiente o rodajas de polenta.
El secreto de la fondue reside en la capacidad de derretir el queso, dándole la consistencia adecuada, evitando que se coagule y forme molestos grumos.
Para lograr el objetivo es imprescindible calentar la fontina junto con la leche sin exceder los 60 grados, revolviendo continuamente, y luego agregar las yemas de huevo que servirán para darle fluidez y consistencia al queso crema, que si se prepara adecuadamente no sirve. tener que girar. A continuación, la fondue se mantendrá caliente con el quemador adecuado.
Fondue is a melted cheese based dish, typical of the alpine area between the Aosta Valley, Piedmont, Savoy (French region) and the southwestern part of Switzerland.
Each of these areas has its own recipe: for example, the type of cheese and the presence of wine change.
It is clear that Aosta Valley and Piedmontese fondue are inextricably linked to Fontina DOP.
Aosta Valley fondue.
The origin of the fondue is not clear: for some it was born in Geneva or Turin, by the Cavour family, according to Anthelme Brillat-Savarin the fondue would be of Swiss inspiration.
Pellegrino Artusi defined it as cacimperio in his historical recipe book, but did not give it special consideration.
Historical evidence of fondue dates back to 1854: a classic recipe was published in the "Treatise on cooking" by Giovanni Vialardi, chef to kings Carlo Alberto and Vittorio Emanuele II.
Fondue is a very hearty single dish that is always eaten with crusty bread or slices of polenta.
The secret of fondue lies in the ability to melt the cheese, giving it the right consistency, preventing it from coagulating and forming annoying lumps.
To achieve the objective it is essential to heat the fontina together with the milk without exceeding 60 degrees, stirring continuously, and then add the egg yolks that will serve to give fluidity and consistency to the cream cheese, which if properly prepared does not serve. have to turn. The fondue will then be kept warm with the appropriate burner.
Fuente imagenes / Source images.
Estas recetas y tantas otras publicadas en #BLURT las pueden encontrar en mis blogs en italiano, inglés y español. Más de 5.000 recetas para darle fantasía y color a tu mesa y hacer una figura digna de un/a chefs con tus invitados.
These recipes and many others published in # BLURT can be found on my blogs in Italian, English and Spanish. More than 5,000 recipes to give fantasy and color to your table and make a figure worthy of a chef with your guests.
Y como siempre me despido de todos con un:
And as always I bid you all farewell with a:
Upvoted. Thank You for sending some of your rewards to @null. Get more BLURT:
@ mariuszkarowski/how-to-get-automatic-upvote-from-my-accounts
@ blurtbooster/blurt-booster-introduction-rules-and-guidelines-1699999662965
@ nalexadre/blurt-nexus-creating-an-affiliate-account-1700008765859
@ kryptodenno - win BLURT POWER delegation
Note: This bot will not vote on AI-generated content
Thanks @ctime and curators team!!