Un saludo a todos, la receta de hoy es un producto de panadería típico de mi país, los golfeados, si bien la que presentaré no es la receta tradicional, pues la versión original se hace con un almíbar de papelón (piloncillo), o melaza, que en este caso sustituiré por uno hecho con azúcar blanca y vainilla.
Greetings to all, today's recipe is a typical bakery product of my country, the golfeados, although the one I will present is not the traditional recipe, because the original version is made with a syrup made of paprika (piloncillo), or molasses, which in this case I will replace with one made with white sugar and vanilla.
Ingredientes:
Para 24 golfeados medianos.
Para la masa:
- 600 gr de harina de trigo para todo uso, más lo que sea necesario para amasar.
- 250 ml de leche
- 100 gr de azúcar
- 1 huevos
- 100 gr de mantequilla o margarina
- 20 gr de levadura granulada
- 4 gr de sal
Para el relleno:
- 250 gr de queso blanco fresco rallado
- 10 gr de anís en granos
- 1 ½ taza de azúcar
- ½ cucharadita de esencia de vainilla
Ingredients:
For 24 medium golfeados.
** For the dough**
- 600 gr all-purpose wheat flour, plus what is necessary for kneading.
- 250 ml milk
- 100 gr sugar
- 1 egg
- 100 gr butter or margarine
- 20 gr granulated yeast
- 4 gr salt
For the filling:** ** 250 g fresh grated white cheese
- 250 gr fresh grated white cheese
- 10 gr aniseed grains
- 1 ½ cup sugar
- ½ teaspoon vanilla essence
Paso 1:
Lo primero que yo hice fue el almíbar, para darle tiempo a enfriar, para ello deben colocar la taza y media de azúcar en una cacerola antiadherente, junto a la vainilla, y la dejar calentar sin moverla hasta que se comience a fundir, cuando empiece a burbujear por los bordes de la cacerola la novemos, cuidadosamente, con una cuchara de madera para que no se queme y se termine de fundir la azúcar que aún queda por arriba, cuando esté completamente derretida agregamos, de a poco, media taza de agua, con mucho cuidado, porque hervirá violentamente, si lo desean pueden quitarla del fuego antes de hacer esto, pero no deben dejar que se enfríe, debe hacerse en caliente, y mientras se agrega el agua deben seguir removiendo y repito, este paso debe hacerse con sumo cuidado, pues las salpicadas pueden causa feas quemaduras. Lo que obtendrán será un almíbar denso como un jarabe, que si lo desean, también pueden usar en panqueques o wafles.
Step 1:
The first thing I did was the syrup, to give it time to cool, to do this you must place the cup and a half of sugar in a non-stick pan, along with the vanilla, and let it heat without moving it until it begins to melt, when it starts to bubble around the edges of the pan, carefully stir it with a wooden spoon so it does not burn and finish melting the sugar that is still left on top, when it is completely melted add, little by little, half a cup of water, very carefully, because it will boil violently, if you wish you can remove it from the fire before doing this, but you must not let it cool down, it must be hot, and while adding the water you must keep stirring and I repeat, this step must be done with extreme care, because the splashes can cause ugly burns. What you will get will be a dense syrup like syrup, which if you wish, you can also use in pancakes or waffles.
Paso 2:
Para empezar a hacer la masa, derretimos la mantequilla o margarina y la mezclamos con la leche y el huevo, agregamos dos o tres cucharadas de azúcar y la levadura granulada, mezclamos todo y dejamos por unos minutos a que la levadura se active, esto lo sabremos cuando empiece a formarse espuma en la superficie de la mezcla.
Step 2:
To start making the dough, melt the butter or margarine and mix it with the milk and the egg, add two or three tablespoons of sugar and the granulated yeast, mix everything and leave for a few minutes for the yeast to activate, we will know this when it begins to foam on the surface of the mixture.
Yo hago la masa en una máquina amasadora, pero también puede hacerse a mano, en ambos casos, debemos colocar la harina, la azúcar y la sal, bien sea en un bol o una superficie limpia cuidando de que la sal quede en un costado lejos del centro de la pila, para evitar que toque la levadura cuando la pongamos, para luego hacer un hoyo en el medio de la pila, donde se verterá la mezcla de los ingredientes líquidos y la levadura, que iremos integrando poco a poco a la harina hasta formar una masa pegajosa que tendremos que trabajar, por al menos diez minutos, hasta que esté homogénea y se despegue del bol o la superficie donde estemos amasando. Durante el amasado, si notamos que la masa está demasiado húmeda, podemos espolvorear más harina hasta conseguir que se despegue de las manos y la superficie donde estemos trabajando, no debemos agregar harina en exceso.
I make the dough in a kneading machine, but it can also be done by hand, in both cases, we must place the flour, sugar and salt, either in a bowl or a clean surface taking care that the salt is on one side away from the center of the pile, to prevent it from touching the yeast when we put it, then make a hole in the middle of the pile, where we will pour the mixture of the liquid ingredients and the yeast, which we will integrate little by little to the flour until we form a sticky dough that we will have to work, for at least ten minutes, until it is homogeneous and comes off the bowl or the surface where we are kneading. During the kneading, if we notice that the dough is too wet, we can sprinkle more flour until it comes off our hands and the surface where we are working, we should not add too much flour.
Paso 3:
Inmediatamente después del amasado, debemos formar los golfeados, para eso dividimos la masa en dos partes iguales y con un rodillo estiramos una de las mitades, hasta formar un rectángulo de unos cuarenta centímetros de ancho y treinta de alto, con un grosor de poco más de medio centímetro, no es necesario que las medidas sean precisas, son sólo referenciales.
Paso 2:
Para empezar a hacer la masa, derretimos la mantequilla o margarina y la mezclamos con la leche y el huevo, añadimos dos o tres cucharadas de azúcar y la levadura granulada, mezclamos todo y dejamos unos minutos para que la levadura se active, lo sabremos cuando empiece a hacer espuma en la superficie de la mezcla.
Una vez que tenemos la masa aplanada, usando una brocha, la barnizamos con el almíbar, cuidando que vamos luego a enrollarla a lo ancho, y debemos dejar un borde sin barnizar para poder cerrarla por ese costado. La idea es cubrir la superficie con una delgada capa, no es necesario abusar de la cantidad de almíbar.
Once we have the flattened dough, using a brush, we glaze it with the syrup, taking care that we are going to roll it out to its width, and we must leave an unglazed edge to be able to close it on that side. The idea is to cover the surface with a thin layer, it is not necessary to abuse the amount of syrup.
Seguidamente espolvoreamos con la mitad del anís y parte del queso blanco rallado, si les parece que las cantidades de queso y/o anís son insuficientes, pueden usar más, en este caso las cantidades son referenciales.
Then sprinkle with half of the aniseed and part of the grated white cheese, if you think that the amounts of cheese and/or aniseed are insufficient, you can use more, in this case the amounts are for reference only.
Una vez colocado el relleno, vamos a enrollar a lo ancho, empezando por el extremo que quedó con relleno y hacia el que quedó despejado para cerrar, el cual podemos humedecer con un poco de agua. Enrollamos y luego pellizcamos un poco el borde del extremo donde cerremos para sellarlo.
Once the filling is in place, we are going to roll it up widthwise, starting with the end that was left with filling and towards the end that was left clear to close, which we can moisten with a little water. We roll it up and then pinch a little the edge of the end where we will close it to seal it.
Una vez enrollado, cortamos el cilindro en doce partes lo más parecidas posibles. Y las colocamos en filas de tres en una bandeja cubierta con una manta de silicón para hornear, papel encerado o en su defecto untada con un poco de aceite. Este mismo procedimiento lo repetimos con la otra parte de la masa.
Once rolled, cut the cylinder into twelve parts as close as possible. And place them in rows of three on a tray covered with a silicone baking sheet, waxed paper or, failing that, greased with a little oil. Repeat the same procedure with the other part of the dough.
Una vez montados los golfeados, los dejamos levar, cubiertos con un paño, por una hora o hasta que doblen su tamaño, cuidando de que crecerán un poco más en el horno.
Once the golfeados are assembled, let them rise, covered with a cloth, for one hour or until they double in size, taking care that they will rise a little more in the oven.
Paso 4:
Cuando los golfeados hayan doblado su tamaño, los metemos a hornear por 10 minutos en un horno precalentado a 180 grados centígrado, después de cumplido este tiempo, los sacamos del horno y los barnizamos con almíbar y espolvoreamos con más queso blanco rallado, y los devolvemos al horno por 10 o 15 minutos más, hasta que estén dorados.
Step 4:
When the golfeados have doubled in size, bake them for 10 minutes in a preheated oven at 180 degrees Celsius, after this time, take them out of the oven and glaze them with syrup and sprinkle with more grated white cheese, and return them to the oven for 10 or 15 minutes more, until they are golden brown.
Lo golfeados son un producto de panadería típico de mi país, que suele comerse en desayunos o meriendas, tiene una peculiar combinación de sabores dulces y salados, que lo hace muy disfrutable, sobre todo acompañado con café con leche o chocolate caliente.
The golfeados are a typical bakery product of my country, usually eaten at breakfast or snacks, it has a peculiar combination of sweet and salty flavors, which makes it very enjoyable, especially accompanied with coffee with milk or hot chocolate.
Tradicionalmente se hace con un almíbar de papelón o piloncillo, que podría ser sustituido también por azúcar moscabado, o melaza. En algunas panaderías, en lugar de espolvorearle el queso rallado, antes de hornearlos, lo hacen recién sacado del horno, pues algunos quesos blancos frescos, no se derriten bien y tienden a resecarse con el calor, también se puede usar en esta última capa de queso, en lugar de queso rallado, una delgada tajada de queso guayanés, un tipo de queso venezolano, parecido a la mozzarella fresca pero más salado y ligeramente acido, en este caso también se coloca al sacarlos del horno.
Traditionally, it is made with a syrup of papelón or piloncillo, which could also be substituted by muscovado sugar or molasses. In some bakeries, instead of sprinkling the grated cheese before baking, they do it just out of the oven, because some fresh white cheeses do not melt well and tend to dry out with the heat, you can also use in this last layer of cheese, instead of grated cheese, a thin slice of Guayanes cheese, a type of Venezuelan cheese, similar to fresh mozzarella but saltier and slightly acidic, in this case it is also placed when removing them from the oven.
Todas las fotografías fueron tomadas con un movil Redmi 8A