Good and evil, light and darkness, eternal questions and the eternal problem of humanity. Who is worse, a murderer or one who silently turns away from the evil created, pretending not to notice it? They are not on opposite sides, they are partners in crime. The greatest evil is often hidden not behind the bared fangs of the beast, but behind the clean, starched napkins on the commode.
——
Gut und Böse, Licht und Dunkelheit, ewige Fragen und das ewige Problem der Menschheit. Wer ist schlimmer, ein Mörder oder einer, der sich stillschweigend vom erschaffenen Bösen abwendet und vorgibt, es nicht zu bemerken? Sie sind nicht auf entgegengesetzten Seiten, sie sind Partner in der Kriminalität. Das größte Übel verbirgt sich oft nicht hinter den entblarten Reißzähnen des Tieres, sondern hinter den sauberen, gestärkten Servietten auf der Kommode.
Andrii Gaister, a criminal psychologist from Kyiv, is sent as a consultant to the godforsaken village of Buskiv Sad. A little girl disappeared there on a winter night. And there is also the Beast - a serial maniac whose murders the local residents prefer not to notice... In this cursed village, where everything is in a circle and everyone lives a life they hate, the investigation constantly comes to a dead end. Andrii believes that the lost girl is still alive and he will find her. But no one but him needs it.
Andrii Gaister, ein Kriminalpsychologe aus Kiew, wird als Berater in das gottvernassliche Dorf Buskiv Sad geschickt. Ein kleines Mädchen verschwand dort in einer Winternacht. Und es gibt auch das Biest - einen Serienwahnsinnigen, dessen Morde die Anwohner lieber nicht bemerken... In diesem verfluchten Dorf, in dem alles im Kreis ist und jeder ein Leben führt, das er hasst, kommt die Untersuchung ständig in eine Sackgasse. Andrii glaubt, dass das verlorene Mädchen noch am Leben ist und er sie finden wird. Aber niemand aber er braucht es.
Darkness does not exist on its own. It appears where there is no light, no goodness, no participation and compassion. Indifference kills. It kills the body physically, kills the soul mentally. The most dangerous people are not direct aggressors. Everything is clear with them. Those who maintain a decent face in the complete absence of a response from the soul are much more terrible.
——-
Dunkelheit existiert nicht für sich allein. Es scheint, wo es kein Licht, keine Güte, keine Teilhabe und Mitgefühl gibt. Gleichgültigkeit tötet. Es tötet den Körper physisch, tötet die Seele geistig. Die gefährlichsten Menschen sind keine direkten Aggressoren. Bei ihnen ist alles klar. Diejenigen, die ein anständiges Gesicht in völliger Abwesenheit einer Reaktion der Seele beibehalten, sind viel schrecklicher.
It is much more difficult to resist indifference, because you do not have direct grounds for accusations. How can you explain to someone who doesn't feel anything? Nothing... And so you are left alone with evil.
———-
Es ist viel schwieriger, der Gleichgültigkeit zu widerstehen, weil Sie keine direkten Gründe für Anschuldigungen haben. Wie kannst du es jemandem erklären, der nichts fühlt? Nichts... Und so wirst du mit dem Bösen allein gelassen.
And in conclusion. If you are depressed, don't read. I won’t say that something can scare an adult. But the book is not frightening, it is oppressive.
————
*Und abschließend. Wenn Sie deprimiert sind, lesen Sie nicht. Ich werde nicht sagen, dass etwas einen Erwachsenen erschrecken kann. Aber das Buch ist nicht beängstigend, es ist bedrückend. *
Re🤬eD
Reading
🥓