Hola mis dilectos blurtamigos, paso a dejarles una de mis resulta reflexivas como suelo llamarles cada vez que me sumerjo en las profundidades de mi océano interior. Espero lean cada línea con detenimiento y logren extraer la esencia de sus propias impresiones. Gracias por leerme - Hello my beloved blurtfriends, I leave you one of my is thoughtful as I usually call them every time I dive into the depths of my inner ocean. I hope you read each line carefully and manage to extract the essence of your own impressions. Thanks for reading me.
Cuando las tribulaciones de éste agitado mundo en el cual me muevo como animal social, como un soldado en perenne vigilia para impedir ser devorada por las tribus primitivas de la selva de cemento, me refugio en mi guarida como una rata asustada y exhausta de luchar diariamente por procurarme el pan y los caprichos superlfuos, que me demanda el derecho de subsistir entre mis bípedos semejantes.
When the tribulations of this hectic world in which I move as a social animal, as a soldier in perennial vigil to prevent being devoured by the primitive tribes of the cement jungle, I take refuge in my lair like a scared and exhausted rat fighting daily for procuring my bread and superfluous whims, which demands me the right to subsist among my similar bipeds.
Una vez dentro de mi madriguera, soy solo yo, Renata a secas, y comienzo por desvestirme y quitarme la mortaja social y el cinturón moral, para ceñir en mi cintura una holgada túnica de simpleza y autenticidad.Despierto a mi estratega interior para que permanezca atento en el umbral de la cueva evitando a los vampiros intrusos que sedientos de sangre y semen, quieran ultrajar mi energía esencial.
Once inside my burrow, it's just me, Renata dry, and I start by undressing and taking off my social and the moral belt, shroud to wrap around my waist a baggy robe of simplicity and authenticity. I wake up to my inner strategist to remain attentive in the Threshold of the cave avoiding intruder vampires who thirst for blood and semen, want to outrage my essential energy.
En este retiro de soledad precisada, con los ojos cerrados y la conciencia despierta, me permito ingresar a los espacios ulteriores de lo que soy en paralelo, en contraposición de lo que aparento ser allá afuera. Confieso que me confundo un poco, y dudo, si eso que veo es también parte de mí, pero una luz conocida, casi familiar, me confirma que son espectros y porciones del enorme universo, que como existe allá afuera, también existe dentro de mí.
In this retreat of solitude, with my eyes closed and awareness awake, I allow myself to enter the later spaces of what I am in parallel, as opposed to what appeared to be out there. I confess that I get a little confused, and I doubt, if what I see is also part of me, but a familiar light, almost familiar, confirms that they are spectra and portions of the huge universe, which as it exists out there, also exists within me.
Pero oh, no puedo quedarme en el estado contemplativo meramente, como una simple observadora, es el momento clave para encontrar las respuestas que en la 3D no logro decodificar, por andar inmersa el el sueño de la cotidianidad, que solo me permite moverme como un autómata dentro del sistema y sentir, como me consume el alma y el cuerpo con sus grotescas fauces de episodios repetidos,igual que un péndulo sin rumbo, van y vienen con la noche y el día, apresurando mi vida a la vejez y a la muerte inminente.
But oh, I cannot stay in the contemplative state merely, as a simple observer, it is the key moment to find the answers that in 3D I cannot decode, for walking immersed in the dream of everyday life, which only allows me to move like a automaton within the system and feel, as my soul and body consumes me with its grotesque jaws of repeated episodes, like a pendulum without direction, come and go with night and day, rushing my life to old age and imminent death .
Así que me dejo de gazmoñerías y me dirijo a mi visión remota, con templanza y modulación, caminando descalza por la felpa suave de un sendero onírico, y como la luz verde de un semáforo me indica que avance con buena y segura marcha. en cuyo transitar hacia los lados, me consigo las piedras de tropiezo que no me dejan avanzar en mi mundo 3D, las causantes de mi estres, de mi paranoia por pagar las cuentas y el pavor que causa el pedir un aumento al verdugo de mi jefe, que no es más que otra víctima del aplastante sistema.
So I stop gazmoñerías and I turn to my remote vision, with temperance and modulation, walking barefoot through the soft plush of a dream path, and as the green light of a traffic light tells me to advance with good and safe march, in whose travel sideways, I get the stumbling blocks that do not allow me to move forward in my 3D world, the causes of my stress, my paranoia to pay the bills and the dread caused by asking for an increase to the executioner of my boss, who It is just another victim of the overwhelming system.
Contemplo las piedras rezagadas a los lados del camino intentando ponerme zancadillas para hacerme tropezar una vez más, pero continúo mi marcha ignorando su presencia, a la vez que voy comprendiendo que la realidad que vivo allá afuera, es sólo producto de un efecto espejo que fragmenta mi vida en ilusiones fantasmas.
I contemplate the stones behind the sides of the road trying to put me in tricks to make me stumble once more, but I continue my march ignoring their presence, while I understand that the reality that I live out there is only a product of a mirror effect that fragments my life in ghost illusions.
En este espacio sutil donde transito ahora con la ayuda de mi cerebro en estado alfa, experimento la verdadera realidad de lo que soy, percibo por ejemplo que los colores primarios son Cian, Magenta y Citrino, que los verdaderos colores del arcoíris se aprecian a cielo abierto y no en un fondo de pantalla; que la muerte es la continuación de la vida en otra octava de existencia.
In this subtle space where I now travel with the help of my brain in an alpha state, I experience the true reality of what I am, I perceive for example that the primary colors are Cyan, Magenta and Citrine, that the true colors of the rainbow can be seen in heaven open and not on a wallpaper; that death is the continuation of life in another octave of existence.
Experimento que no hace falta tener cifras exactas de mortalidad por hambre y guerras, basta con dejar de comprar menos lápiz labial y contribuir más para favorecer al desamparado con una cena caliente, que es necesario salir del letargo en el que nos sumerge el celular y y descubrir el tesoro en las páginas de un libro.
Experiment that it is not necessary to have exact figures of mortality from hunger and wars, it is enough to stop buying less lipstick and contribute more to favor the homeless with a hot dinner, which is necessary to leave the lethargy in which the cell phone immerses us and and Discover the treasure in the pages of a book.
Es por ello amigos, que se hace necesario convertirse en un fotón desprendido del mismísimo sol central, que te permita nebulizar tu pecho constreñido por las emociones atascadas que anhelan encontrar un camino de expansión.
That is why friends, that it is necessary to become a photon detached from the very central sun, that allows you to fog your chest constrained by the stuck emotions that long to find a path of expansion.
Retorno nuevamente al densa realidad, pero con las respuestas en mis alas que me me traje desde el despegar de mi vuelo y me convencen de continuar lo que un día inicié desde mi nacimiento, así que traje mi fotón conmigo para encender una hoguera y los invito a que bailen conmigo a su alrededor, en el más puro sentir físico, emocional y espiritual, los espero para que se sumen al baile
I return again to the dense reality, but with the answers on my wings that I brought from the takeoff of my flight and convince me to continue what one day I started from my birth, so I brought my photon with me to light a bonfire and I invite you to dance with me around you, in the purest physical, emotional and spiritual feeling, I wait for you to join the dance.
El joven que aparece en las fotos es Juan Salvador Sandoval, mi amigo personal, más que eso, mi hermano, es también el autor de las mismas. Muchas fotos que aparecen en mis posts son de su autoría, con su autorización para usarlas
The young man who appears in the photos is Juan Salvador Sandoval, my personal friend, more than that, my brother, he is also the author of them. Many photos that appear in my posts are of his authorship, with his authorization to use them
Congratulations, your post has been curated by @r2cornell-curate. Also, find us on Discord
Felicitaciones, su publication ha sido votado por @r2cornell. También, encuéntranos en Discord
Hola muchas gracias querido equipo de @cornell-curate y a @abiga554
Congratulations, your post has been curated by @blurtlife.
To get more support please follow @blurtlife and share your life-related content by using #blurtlife tag.
Saludos amigos @blurtlife muchas gracias por el apoyo.