Fuente/Source
Estoy reescribiendo la bilogía de Jaque Mate y Alianzas, obviamente ya no la deconstrucción que presenté como propuesta literaria aquí en Blurt y que algunos usuarios, sobre todo de idioma español, la disfrutaron porque los incluí como parte de una historia, ¿algo sangrienta?
I'm rewriting the CheckMate and Alliances bilogy, obviously not the deconstruction that I presented as a literary proposal here on Blurt and that some users, especially Spanish language, enjoyed because I included them as part of a story, a bit bloody?
Fuente/Source
En este proyecto no solo se trata de cambiar nombres por otros y alterar ciertas situaciones para dejar todo igual porque, según mi percepción, dejaría orificios imperdonables para un escritor, sea este amateur o profesional, autodenominado o "universitariamente" preparado. Me lleva tiempo, sí, pero disfruto al máximo de mi trabajo alterno porque también les estoy dando voces, literal, a cada personaje, ya que estoy comprándolas en Elevenlabs para conseguirlo. Sin embargo...
This project is not just about changing names and altering certain situations to leave everything the same because, in my opinion, it would leave unforgivable holes for a writer, whether amateur or professional, self-proclaimed or "university" trained. It takes time, yes, but I enjoy my side job to the fullest because I am also giving voices, literally, to each character, since I am buying them at Elevenlabs to get them. However...
Suele ser normal que los días se escapen entre los dedos como arena fina, dejando detrás momentos que no pueden medirse en palabras, pero sí en emociones que abrazan el corazón. No escribir por varios días sin una razón de fuerza mayor de por medio está bien porque nuestros pasatiempos e incluso la vida misma es multiforme, se presenta de distintas maneras en las que no podemos, no tenemos y tampoco podemos ignorarlas.
It is normal for the days to slip through our fingers like fine sand, leaving behind moments that cannot be measured in words, but in emotions that embrace the heart. Not writing for several days without a compelling reason is fine because our hobbies and even life itself are multiform, they appear in different ways that we cannot, do not have to and cannot ignore.
Un ejemplo: en mi caso, aunque no estuve en ajetreos por el asunto de las fiestas navideñas y de fin de año porque no son parte de mi diario vivir, preferí —en lugar de sentarme frente al teclado y la pantalla para gastar palabras que tal vez se vayan a la basura, al filo de una tijera, al polvo y al viento porque se trata de borradores que luego deben pasar por una corrección—, escuchar las risas familiares que llenaron el aire no solo de mi habitación con pequeñas conversaciones que a menudo dejamos pasar porque asumimos que habrá otra oportunidad para tenerlas (porque lo importante es "generar ingresos", interconectar con rostros ajenos que ni conocemos y están sumergidas en la tecnología para aumentar nuestro vínculo social a nivel mundial) cuando hay ocasiones que no es así.
An example: in my case, although I was not in the midst of the Christmas and New Year holidays because they are not part of my daily life, I preferred —instead of sitting in front of the keyboard and the screen to waste words that might end up in the trash, on the edge of a pair of scissors, in the dust and the wind because they are drafts that later have to be corrected—, to listen to the familiar laughter that filled the air not only in my room with small conversations that we often let pass because we assume that there will be another opportunity to have them (because the important thing is to "generate income", to interconnect with strange faces that we do not even know and are immersed in technology to increase our social ties worldwide) when there are times that it is not like that.
Pienso que no se trata de un concepto romantizado, tampoco idealista de mi parte porque lo he podido comprobar en mi propia vida cuando hubo ocasiones en el pasado en las que cuando era adolescente preferí sentarme a escribir en vez de platicar con mi papá, bendita sea su memoria, o ver nuestro anime favorito cuando estaba en casa y ahora su presencia me hace falta hasta cuando me imponía un castigo. Estos días decidí detenerme y prestar atención a los detalles, aunque pueden ser repetitivos, que componen el tejido de la cotidianidad: las miradas cómplices, los abrazos que sanan silenciosamente, las historias compartidas en la mesa, con el aroma de las golosinas de Jánuca rellenándose de anécdotas y recuerdos imperecederos.
I think it is not a romanticized concept, nor an idealistic one on my part because I have been able to prove it in my own life when there were times in the past when as a teenager I preferred to sit down and write instead of talking with my dad, blessed be his memory, or watching our favorite anime when I was at home and now I miss his presence even when he imposed a punishment on me. These days I decided to stop and pay attention to the details, even though they may be repetitive, that make up the fabric of everyday life: the knowing glances, the hugs that silently heal, the stories shared at the table, with the aroma of Hanukkah sweets filling with anecdotes and everlasting memories.
Todo ese conglomerado de actividades me recordó que escribir, por mucho que ame hacerlo en el tiempo que tengo destinado para eso, no es lo único que alimenta mi alma, aunque sea la raíz principal. Dedicar tiempo a quienes amas no es una pausa, no es, aunque redundante el término, una pérdida de tiempo, sino que se trata de una reafirmación de lo que importa, aunque juntos lean el mismo libro, aunque vean la misma película, serie o novela... aunque escuchen y canten la misma melodía una y otra vez.
All this conglomeration of activities reminded me that writing, as much as I love to do it in the time I have set aside for it, is not the only thing that feeds my soul, even if it is the main root. Spending time with those you love is not a pause, it is not, although the term is redundant, a waste of time, but rather it is a reaffirmation of what matters, even if you read the same book together, even if you watch the same movie, series or novel... even if you listen to and sing the same melody over and over again.
Las letras siempre estarán ahí, esperando pacientemente a que las busque, pero las personas que llenan mi vida con amor y propósito, a pesar de que a veces te vuelves ciego e irracional porque no lo quieres aceptar, son las que realmente moldean las historias que contaré algún día, por eso, creo firmemente que el acto de estar presente con quienes están a tu lado, aunque tengan sus momentos de locura que sobrepasan a la normal cordura, vale más que cualquier capítulo terminado o entrada publicada.
The letters will always be there, patiently waiting for me to find them, but the people who fill my life with love and purpose, even though sometimes you become blind and irrational because you don't want to accept it, are the ones who really shape the stories I will tell one day, that's why I firmly believe that the act of being present with those who are by your side, even if they have their moments of madness that surpass normal sanity, is worth more than any finished chapter or published entry.
Alguien me preguntó cuáles eran mis propósitos en este 2025 que acaba de empezar. Bueno, como escribí anteriormente, no estoy pendiente de las fiestas navideñas o de fin de año porque para mí el año ya empezó desde hace algunos meses atrás, esto, por supuesto que no quiere decir que no tengo planes o metas por cumplir, tampoco quiere decir que soy un Grinch más que quiere dañar el espíritu festivo de las demás personas porque incluso si alguien me dice "feliz año, vecina", yo le contesto, "un buen año para usted de igual forma", ya que no me cuesta nada respetar las ideologías del resto porque esto es una de las reglas de oro del buen vivir y la paz emocional.
Someone asked me what my goals were for this 2025 that has just begun. Well, as I wrote before, I am not paying attention to the Christmas or New Year's holidays because for me the year already started a few months ago, this, of course, does not mean that I do not have plans or goals to fulfill, nor does it mean that I am just another Grinch who wants to damage the festive spirit of other people because even if someone tells me "happy new year, neighbor", I answer, "a good year to you too", since it costs me nothing to respect the ideologies of others because this is one of the golden rules of good living and emotional peace.
Fuente/Source
Creo que los propósitos, metas y sueños deben nacer, renacer, replantearse o desecharse cada día que poseamos la vida y no justamente tenemos que hacer todo lo anterior al comenzar un nuevo año, el cual, siempre trae consigo esa normal sensación humana de "borrón y cuenta nueva", como si de repente todo estuviera listo para reorganizarse y mejorar enfocándose en lo que verdaderamente importa y nos hará salir adelante, pero no es solo cuestión de llenar un calendario con metas o tareas, sino que se trata de mirar con honestidad las prioridades y darles el espacio que merecen en el día a día, algo parecido a lo que me ocurrió con respecto a mi asueto voluntario de la escritura creativa para concentrarme mucho más en las personas que están conmigo.
I believe that purposes, goals and dreams should be born, reborn, rethought or discarded every day that we have life and not precisely we have to do all the above at the beginning of a new year, which always brings with it that normal human feeling of "wipe the slate clean", as if suddenly everything was ready to be reorganized and improved by focusing on what truly matters and will make us move forward, but it is not just a matter of filling a calendar with goals or tasks, but it is about honestly looking at the priorities and giving them the space they deserve in the day to day, something similar to what happened to me regarding my voluntary break from creative writing to concentrate much more on the people who are with me.
Siempre pienso mucho en cómo administro mi tiempo, en cómo a veces se escapa en cosas que, al final, no dejan mucho más que una sensación de haber estado ocupada sin propósito, por eso, quiero siempre que cada día tenga algo que me haga sentir que estoy avanzando hacia lo realmente válido: mi familia y ese espacio generado entre ellos y yo para disfrutar de todo ello sin sentirme abrumada por los pendientes que en vez de añadir, disminuyen.
I always think a lot about how I manage my time, about how sometimes it slips away into things that, in the end, leave little more than a feeling of having been busy without purpose, so I always want each day to have something that makes me feel like I'm moving towards what's really worth it: my family and that space created between them and me to enjoy it all without feeling overwhelmed by the pending tasks that, instead of adding, diminish.
Creo que para nadie es fácil dejar de realizar una actividad que "le gusta" por "tratar" de compaginar con la familia, y más cuando la vida parece gritar por atención desde todas las direcciones, pero creo que ahí está el desafío: aprender a filtrar el ruido. Es noble aceptar, regenerar y querer que las prioridades sean tan claras que las decisiones se sientan naturales, casi automáticas y si algo no nos acerca a lo que es vital (aunque parezca trivial y que podemos ignorarlo o aplazarlo para después) tal vez no merece tanto desgaste de nuestras energías internas.
I don't think it's easy for anyone to stop doing an activity they "like" in order to "try" to combine it with family, and even more so when life seems to be screaming for attention from all directions, but I think that's where the challenge lies: learning to filter out the noise. It's noble to accept, regenerate and want priorities to be so clear that decisions feel natural, almost automatic, and if something doesn't bring us closer to what's vital (even if it seems trivial and we can ignore it or postpone it for later) perhaps it is not worth so much expenditure of our internal energies.
Fuente/Source
Sí, se debe ser más productivo, pero la presencia familiar debe superar a esa productividad cotidiana, por eso, es adecuado reducir la velocidad del ajetreo que trae consigo las horas del día, pero asegurándonos de que cada paso sea hacia lo que queremos construir y conseguir... más tiempo para conversar sin prisa, más momentos para observar sin distracciones, y más concentración en lo que nos dé un momento inolvidable de alegría y propósito en la vida porque los detalles, a veces catalogados sin importancia, no se miden en segundos invertidos, sino en la calidad de lo experimentado, de lo vivido.
Yes, you should be more productive, but family presence must surpass that daily productivity, so it is appropriate to slow down the hustle and bustle that comes with the hours of the day, but making sure that each step is towards what we want to build and achieve... more time to talk without rushing, more moments to observe without distractions, and more concentration on what gives us an unforgettable moment of joy and purpose in life because the details, sometimes classified as unimportant, are not measured in seconds invested, but in the quality of what is experienced, of what is lived.
Las metas, los sueños, los propósitos pueden ser flexibles y hasta descartables, sin embargo, los valores sembrados y cosechados con quienes nos acompañan, no, porque vivir con intención, también es darle prioridad a lo que llena el corazón y no solo la agenda.
Goals, dreams, and purposes can be flexible and even disposable, however, the values sown and harvested with those who accompany us cannot, because living with intention is also giving priority to what fills the heart and not just the agenda.
Creo que hasta aquí llegaré con mi reflexión personal el día de hoy, sin antes decirles que la traducción al inglés de esta publicación la realicé con ayuda de una inteligencia artificial. Gracias por acompañarme en la lectura de principio a fin. Quiera mi Amo, Creador y Sustentador permitirnos a mi esposo y a mí compartir con ustedes en una nueva oportunidad que se nos otorgue la vida.
I think this is where I will end my personal reflection today, without first telling you that the translation into English of this post was done with the help of artificial intelligence. Thank you for accompanying me in reading it from beginning to end. May my Master, Creator and Sustainer allow my husband and I to share with you in a new opportunity that is granted to us in life.
Un fuerte abrazo y que tengan un excelente día, con paz por todo rincón.
A big hug and have an excellent day, with peace in every corner.
Atte,
La familia RebeJumper / The RebeJumper family ©
A veces creemos que el tiempo es tan limitado como para poner en práctica la sana, enriquecedora y buena costumbre de compartir con la familia y los seres amados como primera actividad del día. En este tiempo de navidad y fin de año que pasó, eso es lo que he estado haciendo: pasando más tiempo con cada uno de ellos en vez de estar pegada a un computador sacando ideas, tratando de crear una publicación con mis experiencias que muy pocos leerán y les interesa porque aquí en Blurt y en otras web3, con excepción de algunos usuarios que conozco, la gente postea para ganar no para detenerse a reflexionar un rato.
Dice el dicho popular que nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde, bueno, no estoy muy de acuerdo con eso porque hay personas que sí valoran a quienes tienen a su alrededor, sin embargo, sí se torna en una realidad cuando tristemente quienes dejan de lado el calor familiar para reemplazarlo por lo que no tiene importancia, pierden a sus seres queridos de diversas maneras, por ejemplo, acá en mi sector hubo en estas fiestas decembrinas tres suicidios de jóvenes que aparentemente estaban bien, pero escondían una soledad tan honda que los llevó a la depresión profunda.
Como tú, yo también estoy aprendiendo que administrar el tiempo, a filtrar las prioridades cuando no es solo cuestión de agendas o de alarmas, aunque en mi trabajo tengo que andar con una de arriba para abajo. Sé que también se trata de un ejercicio de introspección, de preguntarme qué realmente quiero lograr y, más importante, por qué lo quiero lograr cuando no hago espacio en mi tiempo solo para los grandes momentos, sino también de encontrar belleza y propósito en las pequeñas cosas, como un desayuno con buñuelos recién hechos y sin mirar a cada rato el celular o el reloj o una pausa para mirar el cielo y respirar profundo.
Por supuesto que recuerdo Alianzas y también Jaque Mate, mi foto de perfil en wasap es justamente la foto que creaste para mi personaje, me encanta. Espero que algún día pueda leer las reformas e incluso escuchar con atención cada uno de los capítulos que me tuvieron con el alma en un hilo, que me hicieron enojar, reír o llorar. Me alegra que hayas avanzado en tu proceso creativo y ahora ya se comience a formar una historia independiente de lo que comenzó como una deconstrucción que tuve el privilegio de leer y también comentar hasta el final.
Muchas gracias, mi querida Rebe por tu reflexión, como siempre, una bendición para mí leerte. Saludos y un abrazote para ti, para el doctor Benjamín y para toda la familia que los acompaña.
Dios los bendiga grandemente 🤗🤗