Fui al gabinete de belleza para realizarme un cambio de look, era necesario, no lo había hecho en un montón de meses, así que como ese tiempo del reloj solo me pertenece a mí y ya estaba separado desde la semana anterior con un turno porque llamé a mi estilista particular, me abrigué bien con la ropa de invierno, agarré mi cartera multi accesorios hasta de material armamentista como si fuera una "señora de la guerra" y salí de la casa diciéndoles a todos mis familiares que llegaría a la hora del almuerzo con algún postrecito bien deli para compartir.
I went to the beauty salon to get a makeover, it was necessary, I hadn't done it in a bunch of months, so since that time on the clock only belongs to me and I had already set aside an appointment the week before because I called my personal stylist, I wrapped myself up well in winter clothes, grabbed my multi-accessory purse full of weapons-grade material as if I were a "war lady" and left the house telling all my family that I would arrive at lunchtime with some really delicious dessert to share.
Ya en el local en el que soy una fiel clienta de hace bastantes años atrás, me senté a esperar mi turno y mientras leía un libro, una de las chicas que suele hacer las manicuras me saludó y preguntó si mi visita era por un cambio de imagen completo. Le respondí que solo cambiaría un poco el corte de cabello, nada más, y cuando ella se fue a seguir con sus labores, comencé a meditar en las palabras que me dijo cuando se acercó: "cambio de imagen" cuando recordé una canción que me dedicó mi esposo cuando una vez, en una pelea que tuvimos, yo le dije que odiaba el nuevo cuerpo que recibí después de salir del hospital en el que estuve por un largo tiempo tratando de sanar cada una de mis heridas después del accidente: "Fake Plastic Trees" de Radiohead es una realidad que habla de las falsas apariencias, que explora el vacío que se puede generar en el corazón por solo centrarse en lo externo, por lo menos, yo la veo así... "me cayó como anillo al dedo".
Already at the place where I have been a loyal client for quite a few years, I sat down to wait my turn and while I was reading a book, one of the girls who usually does manicures greeted me and asked if my visit was for a complete makeover. I told her that I would only change my haircut a little, nothing more, and when she left to continue with her work, I began to meditate on the words she said to me when she approached: "makeover" when I remembered a song my husband dedicated to me when one time, in a fight we had, I told him that I hated the new body I received after leaving the hospital where I was for a long time trying to heal each of my wounds after the accident: "Fake Plastic Trees" by Radiohead is a reality that speaks of false appearances, that explores the emptiness that can be generated in the heart by only focusing on the external, at least, that's how I see it... "it fit me like a glove."
Yo no creo en los cambios de imagen, y no precisamente porque yo sea una Chimoltrufia más del planeta Tierra y estoy celosa porque no tengo arreglo, sino que estoy convencida de que el look es una herramienta, un accesorio del mensaje que queremos transmitir y la imagen, en cambio, es la esencia de ese mensaje. También estoy convencida de que incluso si una persona se realiza una cirugía estética su imagen no cambia porque es algo inherente en el ser humano, se haga retoques estéticos o no, ya que la imagen que proyectamos ante los demás es una mezcla entre lo que somos y lo que los otros eligen interpretar... es como un reflejo en un lago, siempre distorsionado por el movimiento del agua y la luz que lo ilumina.
I don't believe in image changes, and not precisely because I'm just another Chimoltrufia on planet Earth and I'm jealous because I can't be fixed, but because I'm convinced that the look is a tool, an accessory to the message we want to convey and the image, on the other hand, is the essence of that message. I'm also convinced that even if a person undergoes cosmetic surgery, their image doesn't change because it's something inherent to being human, whether they do cosmetic touch-ups or not, since the image we project to others is a mix between what we are and what others choose to interpret... it's like a reflection in a lake, always distorted by the movement of the water and the light that illuminates it.
No hay un control absoluto sobre lo que ven los demás, aunque tratemos de moldear la percepción a través de gestos, palabras y silencios, así que cada mirada ajena añade su propio filtro cargado de experiencias, prejuicios y emociones, de esa manera es como la imagen de una persona se convierte en un mosaico que no necesariamente coincide con su esencia. Las primeras impresiones al conocer a alguien sin siquiera haberlo saludado se llegan a transformar en verdades absolutas, sin embargo, al mismo tiempo, son tan frágiles que pueden desmoronarse con un solo acto o palabra.
There is no absolute control over what others see, even if we try to shape perception through gestures, words and silences, so each outside look adds its own filter loaded with experiences, prejudices and emotions, in this way the image of a person becomes a mosaic that does not necessarily coincide with their essence. The first impressions when meeting someone without even having greeted them become absolute truths, however, at the same time, they are so fragile that they can crumble with a single act or word.
Es allí donde se abre la brecha entre lo que queremos mostrar y lo que terminamos mostrando sin darnos cuenta porque la imagen no es solo lo que se ve, también es lo que se intuye, lo que se percibe en que incluso no se ha dicho todavía, en las pequeñas contradicciones que como seres humanos tenemos en nuestra mente y corazón y debemos sopesarlas día a día para no llenarnos de estereotipos. El esfuerzo por mantener una imagen impecable puede ser agotador y, a veces, innecesario porque tenemos que entender que la vulnerabilidad, ese acto de mostrarse tal cual uno es, sin máscaras ni decoraciones, tiene un poder que trasciende cualquier fachada cuidadosamente construida, aunque no siempre nos atrevemos a ser tan transparentes de acuerdo a la situación y las personas que estén a nuestro alrededor, esto se da porque quizá tememos el juicio, el rechazo, o orque ni siquiera nosotros estamos seguros de quiénes somos realmente.
This is where the gap opens between what we want to show and what we end up showing without realizing it because the image is not only what is seen, it is also what is intuited, what is perceived in what has not even been said yet, in the small contradictions that as human beings we have in our minds and hearts and we must weigh them day by day so as not to fill ourselves with stereotypes. The effort to maintain an impeccable image can be exhausting and sometimes unnecessary because we have to understand that vulnerability, that act of showing ourselves as we are, without masks or decorations, has a power that transcends any carefully constructed facade, although we do not always dare to be so transparent according to the situation and the people who are around us, this happens because perhaps we fear judgment, rejection, or because we are not even sure of who we really are.
La imagen que dejamos en los demás es algo que cambia con el tiempo, con las circunstancias, con las personas que la miran, por eso, creo que lo más importante no es controlar esa imagen, sino vivir de una manera que, al final del día, cuando nos miremos al espejo, nos sintamos en paz con lo que vemos... si hay una imagen que realmente importa, es esa: la que construimos para nosotros mismos en los rincones más honestos de nuestro ser.
The image we leave in others is something that changes over time, with circumstances, with the people who look at it, so I think the most important thing is not to control that image, but to live in a way that, at the end of the day, when we look in the mirror, we feel at peace with what we see... if there is an image that really matters, it is this one: the one we build for ourselves in the most honest corners of our being.
El entendimiento de lo que significa buena imagen, más allá de ser un concepto tangible, es una sensación que provocamos en los demás y que vuelve a nosotros como un eco al ser el equilibrio entre lo que proyectamos y lo que somos como una congruencia que genera confianza, respeto y admiración sin necesidad de pretensiones, sin embargo, no es algo que se construya únicamente desde la apariencia o las palabras, al ser un reflejo de nuestras acciones, de cómo tratamos a quienes nos rodean, incluso cuando nadie está mirando.
Understanding what a good image means, beyond being a tangible concept, is a sensation that we provoke in others and that comes back to us like an echo, being the balance between what we project and what we are, as a congruence that generates trust, respect and admiration without the need for pretensions. However, it is not something that is built solely from appearance or words, as it is a reflection of our actions, of how we treat those around us, even when no one is looking.
Obviamente aquí no estamos hablando de perfección porque lo perfecto a menudo resulta distante e inalcanzable, sino que una buena imagen no rechaza las imperfecciones, más bien las integra con gracia, mostrándonos como personas reales, conscientes de nuestras fallas y dispuestas a crecer si creemos que podemos hacerlo, ya que así es como se percibe en la autenticidad de una sonrisa, en la firmeza de una palabra cumplida, en la forma en que miramos al otro con empatía, es en esa mezcla entre la confianza que transmitimos y la calidez que hacemos sentir, sin embargo, a veces se confunde la buena imagen con complacencia, como si agradar a todos fuera el objetivo final, pero una imagen sólida no busca aprobación constante al ser el resultado de vivir con integridad, de actuar conforme a nuestros valores incluso cuando eso signifique incomodar o desafiar expectativas. Proyectar una buena imagen no se trata de evitar errores, sino de asumirlos con humildad, repararlos cuando es posible y aprender de ellos.
Obviously, we are not talking about perfection here, because perfection often turns out to be distant and unattainable. Rather, a good image does not reject imperfections, but rather integrates them with grace, showing us as real people, aware of our faults and willing to grow if we believe we can do so. This is how it is perceived in the authenticity of a smile, in the firmness of a fulfilled word, in the way we look at others with empathy. It is in that mix between the confidence we transmit and the warmth we make others feel. However, sometimes a good image is confused with complacency, as if pleasing everyone were the ultimate goal. However, a solid image does not seek constant approval as it is the result of living with integrity, of acting according to our values even when that means making others uncomfortable or challenging expectations. Projecting a good image is not about avoiding mistakes, but about assuming them with humility, repairing them when possible, and learning from them.
La buena imagen no es un traje que nos ponemos para ciertas ocasiones, sino el tejido diario de nuestras interacciones, de las decisiones que tomamos, de las pequeñas muestras de humanidad que dejamos en el camino que tenemos alrededor y, aunque es natural preocuparnos por lo que los demás perciben, es más importante preguntarnos si esa imagen refleja lo que queremos ser, si está en armonía con nuestras intenciones y si tiene raíces profundas en nuestra verdad porque es algo que ocurre cuando somos coherentes y dejamos que nuestras acciones hablen más fuerte que nuestras palabras y cuando aprendemos que lo más valioso que podemos proyectar es un corazón genuino, gris, pero genuino, sin añadidos.
A good image is not a suit we put on for certain occasions, but the daily fabric of our interactions, of the decisions we make, of the small samples of humanity we leave on the path around us and, although it is natural to worry about what others perceive, it is more important to ask ourselves if that image reflects what we want to be, if it is in harmony with our intentions and if it has deep roots in our truth because it is something that happens when we are coherent and we let our actions speak louder than our words and when we learn that the most valuable thing we can project is a genuine heart, gray, but genuine, without additions.
Y en el caso de la temida mala imagen, pues creo que no nace de lo externo, de si tenemos ropa de diseñador, prendas repetidas, maquillaje y perfumes costosos, cortes de cabello extravagantes o sofisticados, tampoco de un acto deliberado que se muestra aislado, sino de una desconexión entre lo que somos y lo que dejamos ver a los demás en una sensación incómoda que surge cuando nuestras palabras no coinciden con nuestras acciones... cuando la máscara que usamos se cae y revela una parte de nosotros que no queríamos mostrar, así también la mala imagen, a veces, es el resultado de decisiones impulsivas, de momentos de descuido o de un hábito prolongado de ignorar cómo nuestras acciones afectan a los demás.
And in the case of the dreaded bad image, I believe that it is not born from external things, from whether we have designer clothes, repeated garments, expensive makeup and perfumes, extravagant or sophisticated haircuts, nor from a deliberate act that is shown in isolation, but from a disconnection between what we are and what we let others see in an uncomfortable feeling that arises when our words do not match our actions... when the mask we use falls and reveals a part of ourselves that we did not want to show, so also the bad image, sometimes, is the result of impulsive decisions, moments of carelessness or a prolonged habit of ignoring how our actions affect others.
No es necesario ser una mala persona para proyectar una mala imagen, basta con ser indiferente, descuidado o insensible en los momentos clave, basta con la soberbia, el juicio constante, los estereotipos, la falta de empatía... todo eso se acumula en el recuerdo de quienes nos rodean y así la mala imagen se hace presente, aunque no grita siempre, sino que a veces susurra, se instala silenciosa en las pequeñas desconfianzas, en las expectativas incumplidas, en las relaciones que se desgastan sin que lo notemos.
It is not necessary to be a bad person to project a bad image, it is enough to be indifferent, careless or insensitive at key moments, it is enough to be arrogant, constantly judgemental, stereotypes, lack of empathy... all of that accumulates in the memory of those around us and so the bad image becomes present, although it does not always shout, but sometimes whispers, it settles silently in small mistrusts, in unfulfilled expectations, in relationships that wear out without us noticing.
Lo que realmente define una mala imagen no es el error en sí, sino nuestra respuesta a él, ya que no reconocer una falla, no pedir disculpas, no intentar reparar un daño, eso es lo que solidifica la percepción negativa porque la mala imagen tiene menos que ver con lo que los demás piensan y más con lo que dejamos de hacer para ser mejores. Curiosamente, lo que llamamos mala imagen no siempre es algo permanente, eso es lo bueno y podemos aprovecharla al ser maleable, como el barro porque puede transformarse cuando decidimos actuar con responsabilidad, cuando aceptamos nuestras limitaciones y mostramos un deseo genuino de cambiar, aunque no es fácil (bueno, ¿qué es fácil en la vida, ni siquiera vivir), requiere valentía, introspección y sobre todo, tiempo porque una mala imagen, una vez instaurada no desaparece con palabras, pero se va diluyendo con actos consistentes y sinceros.
What really defines a bad image is not the mistake itself, but our response to it, since not recognizing a fault, not apologizing, not trying to repair a damage, that is what solidifies the negative perception because the bad image has less to do with what others think and more with what we stop doing to be better. Curiously, what we call a bad image is not always something permanent, that is the good thing and we can take advantage of it by being malleable, like clay because it can be transformed when we decide to act responsibly, when we accept our limitations and show a genuine desire to change, although it is not easy (well, what is easy in life, not even living), it requires courage, introspection and above all, time because a bad image, once established, does not disappear with words, but is diluted with consistent and sincere acts.
Una mala imagen nos confronta con nosotros mismos, nos invita a preguntarnos si estamos siendo justos, si estamos actuando con bondad, si estamos viviendo de acuerdo con los valores que decimos defender y quizá lo más importante es recordar que, aunque no podemos controlar cómo nos ven los demás, sí podemos decidir cómo queremos ser y qué huella queremos dejar impresa en el mar de la vida y las influencias.
A bad image confronts us with ourselves, invites us to ask ourselves if we are being fair, if we are acting with kindness, if we are living in accordance with the values we claim to defend and perhaps the most important thing is to remember that, although we cannot control how others see us, we can decide how we want to be and what mark we want to leave in the sea of life and influences.
Nadie es completamente bueno ni completamente malo porque las personas somos una mezcla de aciertos y errores, por eso, mantener una imagen adecuada ante los demás y una percepción realista de nosotros mismos y del mundo se construye día a día y se fortalece con nuestras relaciones interpersonales para obtener una mejor versión de lo que somos y de los propósitos que tenemos.
No one is completely good or completely bad because people are a mix of successes and failures, therefore, maintaining an adequate image before others and a realistic perception of ourselves and the world is built day by day and is strengthened with our interpersonal relationships to obtain a better version of who we are and the purposes we have.
Cambiar de look es como redibujar la superficie de un papel, alterar los colores, las formas o los detalles visibles, es un acto externo, tangible. Un nuevo peinado, ropa distinta, un maquillaje diferente, todo eso habla de un deseo de renovación, de expresar algo nuevo o incluso de desprenderse de una versión anterior de uno mismo, pero, en el fondo, un cambio de look no toca lo esencial, lo que somos más allá del bisturí, los tratamientos de belleza y las apariencias. Con solo modificar el exterior en un cambio de look no podemos borrar o reparar lo que somos, puede que un look renovado atraiga miradas, pero solo un cambio en la imagen que proyectamos puede ganar respeto, confianza y cercanía, o todo lo contrario.
Changing your look is like redrawing the surface of a piece of paper, altering the colours, shapes or visible details; it is an external, tangible act. A new hairstyle, different clothes, different make-up, all of this speaks of a desire for renewal, of expressing something new or even of getting rid of a previous version of yourself, but, deep down, a change of look does not touch the essential, what we are beyond the scalpel, beauty treatments and appearances. By only modifying the exterior in a change of look we cannot erase or repair what we are; a renewed look may attract attention, but only a change in the image we project can gain respect, trust and closeness, or the opposite.
No hay nada de malo en querer lucir diferente, en experimentar con nuestra apariencia o usarla como un reflejo de cómo nos sentimos en un momento particular, pero sería ingenuo creer que eso basta para transformar cómo nos ven y, más importante aún, cómo nos sentimos con nosotros mismos porque (vuelvo y repito) lo que realmente deja huella en los demás no es el color de nuestro cabello ni el estilo de nuestra ropa, sino la manera en que los hacemos sentir, la coherencia entre lo que decimos y hacemos, y la autenticidad que somos capaces de mostrar.
There is nothing wrong with wanting to look different, with experimenting with our appearance or using it as a reflection of how we feel at a particular moment, but it would be naive to believe that this is enough to transform how we are seen and, more importantly, how we feel about ourselves because (I repeat) what really leaves a mark on others is not the color of our hair or the style of our clothes, but the way we make them feel, the coherence between what we say and do, and the authenticity we are able to show.
Un cambio de look es como las hojas de otoño que tienen un giro en la apariencia, pero el árbol sigue siendo el mismo. En cuanto a la imagen, es un río silencioso, un reflejo y un espejo de las almas...
A change of look is like autumn leaves that have a twist in appearance, but the tree remains the same. As for the image, it is a silent river, a reflection and a mirror of souls...
Creo que hasta aquí llegaré con mis introspecciones el día de hoy, sin antes decirles que la traducción al inglés de esta publicación la realicé con ayuda de una inteligencia artificial. Gracias por acompañarme en la lectura de principio a fin. Quiera mi Amo, Creador y Sustentador permitirnos a mi esposo y a mí compartir con ustedes en una nueva oportunidad que se nos otorgue la vida.
I think I will stop here with my introspections today, without first telling you that the translation into English of this post was done with the help of artificial intelligence. Thank you for accompanying me in reading it from beginning to end. May my Master, Creator and Sustainer allow my husband and I to share with you in a new opportunity that is granted to us in life.
Un fuerte abrazo y buen inicio de semana.
A big hug and a good start to the week.
Atte,
La familia RebeJumper / The RebeJumper family ©
Rebe mi hermanita Rebe, siempre tocando temas que dan ganas de sentarse contigo a conversar.
Sabes? Yo soy tal cual soy, o sea lo que la gente ve es lo que hay, algunos me aman por eso y otros me odian por lo mismo, pero eso no depende de mi, creo que depende de la otra persona en parte porque dependerá de las expectativas o patrones de exigencia que la otra persona tenga.
Una persona puede tener un look muy bonito, verse arreglada y tener prendas costosas y toda la cosa, pero eso no es garantía de que se vea elegante o puedes probarle la misma prenda a dos chicas diferentes y a una se le verá normalita pero a la otra se le verá espectacular y es la misa blusa, pero ajá.
En el colegio había una monja que siempre estaba super impecable y a pesar de que era una mujer muy joven, se veía mayor porque nunca sonreía, siempre tenía cara de c@/# nalga, cuando a ella le tocaba cuidarnos el ambiente se ponía pesado porque su amargura se adueñaba del lugar, pero un día jugando el amigo secreto, me tocó regalarle a ella.
Entonces yo le dejaba noticas con mensajes alegres, chistes y loqueteras y hasta le llegué a regalar mi dona de la merienda sin que supiera que era yo y esa señora sonrió con cada notica, con cada detalle y te parecerá exagerado de mi parte lo que te diré, pero esa señora tenía una de las sonrisas más hermosa que yo haya visto, se le iluminaba el rostro y hasta se rejuvenecía.
En aquel día me preguntaba cómo era posible que si se veía tan bonita y joven sonriendo por qué prefería estar con esa vibra tan fea de amargura que transmitía, hasta que me mudaron para el área de ella y en las noches la escuchaba llorar, desde allí sentí dolor por ella, por la cruz que solo ella conocía y que solo ella estaba cargando, así que la comencé a ver con otros ojos y ya no miraba su apariencia sino pude ver su mirada triste en el rostro más amargado del mundo.
Un abrazote gigante hermanita linda y bendiciones miles para todos ustedes, también para mi hermanito Dr. Benjamín y para mis sobrinos que Dios me los bendiga siempre y me los favorezca y me los proteja siempre amén, Dios con ustedes siempre mis hermanitos 🙏💖🤗✨
Ah P.D: Hermanita te vengo leyendo en los escritos que me había perdido en mi ausencia y me encantó el del Líbano, que hermosas fotos tomaste en tu viaje, por favor dile a tu suegro que al ver las fotos y el video que tú colocaste, además de tu descripción de lo que representa el oriente para ti, pues él tiene todos los motivos suficientes para sentirse muy orgulloso de su patria, porque en el video además de los paisajes preciosos, se ve gente trabajando fuerte en el campo, gente viviendo en armonía y respeto con la naturaleza, en casi todo el video se escucha a los pajaritos piando, o sea, cantando pio pio pio, muy hermoso, espero en Dios que su país y sobre todo que sus ciudadanos puedan vivir en ese paraíso terrenal en total armonía, paz y felicidad. Que reine la paz en el mundo entero 🙏
En mi país hay muchos Libaneses y todos muy prósperos, la mayoría tienen restaurantes y negocios propios porque son personas muy trabajadoras. Saludos cordiales y bendiciones miles para todos
Hola, mi querida Rebe, en esta lectura me has despejado muchas cosas, como por ejemplo el hecho de por qué no consideras un cambio de look lo mismo que un cambio de imagen, tiene mucha lógica tu exposición, sin embargo, en países latinoamericanos, siempre se ha asociado los dos términos a la belleza física, pero si pensamos ya un poco más, el cambio de look no altera la imagen, aunque está muy difundido el refrán que la primera impresión es la que cuenta y antes siquiera de conversar, las personas ven lo físico para poder catalogar quién tiene una buena imagen y quién no, creo que es un error no solo de gramática, sino de conceptos también.
Arreglarse no tiene nada de malo, te sientes bien contigo misma e incluso te diviertes viendo cambios externos en los que antes no te habías fijado, así que disfruta de tu nuevo look, que de seguro seguirá alumbrando o iluminando tu imagen ante quienes te conocen sea de manera física o de manera virtual.
Gracias por compartir con nosotros una nueva publicación, gracias por la canción de Radiohead. Saludos y un abrazote para ti, para el doctor Benjamín y para la familia que los acompaña.
Un lindo inicio de semana y que Dios los bendiga grandemente 🤗🤗
Thank you for sharing your kind comments with us.