Mientras arreglaba la cocina me puse a escuchar una de las colecciones de aquella voz privilegiada que se apagó en el 2009: Michael Jackson. A través de su talento recuerdo algunos eventos que vivimos como humanidad, en los cuales demostramos que unidos (sin importar las creencias, las costumbres, el color de la piel, el estatus quo, fronteras, etc.) hemos salido adelante, hemos vencido, hemos sido una fuerza de cambio para bien en vez de convertirnos en armas de destrucción. La canción "Heal the world" es una de aquellas composiciones que suele darme nostalgia por las valientes hazañas del pasado cuando miro el presente oscuro y decadente.
While I was cleaning up the kitchen, I started listening to one of the collections of that privileged voice that died in 2009: Michael Jackson. Through his talent, I remember some events that we lived through as humanity, in which we showed that united (regardless of beliefs, customs, skin color, status quo, borders, etc.) we have moved forward, we have won, we have been a force of change for the better instead of becoming weapons of destruction. The song "Heal the world" is one of those compositions that usually makes me nostalgic for the brave deeds of the past when I look at the dark and decadent present.
Siempre que escucho música con mensaje social recuerdo que en una oportunidad, como extra a mi regalo de cumpleaños número 16, me enviaron a ser parte de un grupo de voluntarios que preparó y repartió alimentos a personas de escasos recursos. Fue mi primera vez en una obra de beneficencia y de ayuda a la comunidad, se trató de un trabajo en el que al inicio no entendía el propósito por el que mis padres permitieron que yo participara.
Whenever I listen to music with a social message, I remember that once, as an extra to my 16th birthday present, I was sent to be part of a group of volunteers who prepared and distributed food to people with limited resources. It was my first time in a charity and community service project, and at first I didn't understand the purpose for which my parents allowed me to participate.
Todo se desarrolló en un espacio en donde el aire tenía un aroma distinto, no solo por el olor exquisito de la comida que hervía por el efecto del fuego y la leña debajo de las ollas enormes, sino también porque la generosidad se cocinaba lento mientras aderezaba la sopa de res, la menestra, el guiso de gallina, el arroz con verduras, las patatas cocidas, la maicena frutal caliente y la gelatina multicolor... era un lugar tan lleno de vida en medio de carencias que no deberían existir porque los seres humanos, sin distinción alguna, tenemos derecho a recibir una alimentación básica y nutritiva todos los días.
It all took place in a space where the air had a distinct aroma, not only because of the exquisite smell of the food boiling from the fire and the wood under the enormous pots, but also because the generosity was slowly cooking while seasoning the beef soup, the stew, the chicken stew, the rice with vegetables, the boiled potatoes, the hot fruit cornstarch and the multi-colored gelatin... it was a place so full of life in the midst of shortages that should not exist because human beings, without any distinction, have the right to receive basic and nutritious food every day.
Personas de todas las edades iban llegando poco a poco a la convocatoria, todas tenían rostros cansados, de aflicción e incluso una mirada recelosa, pero con un corazón en el que todavía brillaba la chispa de la esperanza, de fe en la bondad humana que se aferre a la ley y ética moral. Al principio yo no sabía bien cómo proceder mientras saludaba, me sentía algo torpe, extraña, como si no encajara en ese lugar en donde la realidad de muchos parecía tan distante, tan distinta a la mía, sin embargo, mi hermano mayor, quien también asistió al evento como voluntario, me apretó la mano para luego mostrarme cómo repartir las porciones en las bandejas.
People of all ages were slowly arriving at the meeting, all of them with tired faces, anguish and even a suspicious look, but with a heart in which the spark of hope still shone, of faith in human goodness that clings to the law and moral ethics. At first I didn't know how to proceed while greeting them, I felt somewhat clumsy, strange, as if I didn't fit in that place where the reality of many seemed so distant, so different from mine, however, my older brother, who also attended the event as a volunteer, squeezed my hand and then showed me how to divide the portions onto the trays.
"No se trata solo de llenar platos", me dijo mientras acomodaba las servilletas y los cubiertos, "es dar con sinceridad y sencillez un poco de lo que tenemos dentro".
"It's not just about filling plates," he told me as he arranged the napkins and cutlery, "it's about giving with sincerity and simplicity a little of what we have inside."
Al comenzar a servir la comida entendí que quienes llenamos el lugar no estábamos divididos en dos grupos, no éramos: "las personas que repartían" y "las personas que recibían", sino humanos que compartimos algo más grande que la escasez o la abundancia porque las diferencias se desvanecían al comer y simplemente éramos todos iguales.
As we began to serve the food, I understood that those of us who filled the place were not divided into two groups, we were not "the people who gave out" and "the people who received," but rather humans who shared something greater than scarcity or abundance because differences vanished when eating and we were simply all equal.
Cuando terminamos nuestra labor y los beneficiarios se fueron contentos, agradecidos y con las manos llenas de alimentos no perecibles y un poco de ropa, nos pusimos a recoger la basura para luego desarmar las pérgolas y las mesas. Todo lo organizado salió hermoso, emotivo, y yo, a pesar del cansancio físico, me sentía más viva que nunca porque había entrado a ese comedor improvisado creyendo que iba a "ayudar", sin embargo, fui yo la que salió con una lección más aprendida en el corazón.
When we finished our work and the beneficiaries left happy, grateful, and with their hands full of non-perishable food and some clothes, we began to pick up the trash and then dismantle the pergolas and tables. Everything we had organized was beautiful and emotional, and I, despite my physical exhaustion, felt more alive than ever because I had entered that improvised dining room believing that I was going to "help." However, I was the one who left with one more lesson learned in my heart.
La experiencia de participar como voluntario transforma, dota de recursos invisibles y duraderos no solo a quienes reciben la ayuda, sino también a quienes la brindan, esa es la realidad. El simple acto de ofrecer tiempo y esfuerzo sin esperar nada a cambio ya es un acto en beneficio del que necesita de nuestro tiempo y esfuerzo, por eso cuando somos sinceros, al involucrarnos en este tipo de labor social descubrimos que las verdaderas recompensas no se encuentran en lo material, sino en los momentos de conexión humana, en las sonrisas, en las conversaciones, en los gestos de gratitud silenciosa.
The experience of participating as a volunteer transforms, providing invisible and lasting resources not only to those who receive help, but also to those who provide it, that is the reality. The simple act of offering time and effort without expecting anything in return is already an act for the benefit of those who need our time and effort, so when we are sincere, when we get involved in this type of social work, we discover that the true rewards are not found in material things, but in moments of human connection, in smiles, in conversations, in gestures of silent gratitude.
Realizar obras de beneficencia nos permite ver el mundo desde perspectivas diferentes, hace que la satisfacción de contribuir, de ser parte del cambio que anhelamos ver en el mundo, genere la paz interior que difícilmente se encuentra en lugares en donde hay despilfarro, desperdicio, escándalos y mal uso de los recursos.
Carrying out charitable works allows us to see the world from different perspectives. The satisfaction of contributing, of being part of the change we long to see in the world, generates inner peace that is difficult to find in places where there is waste, scandals and misuse of resources.
En este tipo de obras aprendemos a actuar desde el corazón porque nos volvemos más sensibles, más empáticos a las realidades de los demás, aparte de ser más agradecidos por y con lo que tenemos. Ayudar sin esperar loores, honores y elogios del resto nos muestra también una verdad interior: todos como humanos tenemos un apetito voraz de amor real, de comprensión, de dignidad, de libertad, de cuidado, de salvación... tenemos hambre de recibir, o de dar.
In this type of work we learn to act from the heart because we become more sensitive, more empathetic to the realities of others, apart from being more grateful for and with what we have. Helping without expecting praise, honour and accolades from others also shows us an inner truth: all of us as humans have a voracious appetite for real love, for understanding, for dignity, for freedom, for care, for salvation... we are hungry to receive, or to give.
Sinceramente, creo que participar en obras benéficas en donde no solo entregas ropa, enceres, alimentos o dinero a través de donaciones, sino que también te involucras, ocupas las manos para cultivar, para sembrar, para limpiar, para atender, para construir, para cocinar, para servir, para arar, para entregar, forma parte de la ley moral que nos cobija a todos y hace que tengamos humanidad, justamente por lo que dice una arista de la filosofía kantiana que se encuentra en un libro que lo leí con mi esposo hace unos años y subrayamos puntos interesantes de él... „Kritik der praktischen vernunft” (en español, Crítica de la razón práctica):
I sincerely believe that participating in charitable works where you don't just give clothes, household goods, food or money through donations, but you also get involved, you use your hands to cultivate, to sow, to clean, to care, to build, to cook, to serve, to plow, to deliver, is part of the moral law that shelters us all and makes us have humanity, precisely because of what an edge of Kantian philosophy says that is found in a book that I read with my husband a few years ago and we underlined interesting points of it... „Kritik der praktischen vernunft” (in english, Critique of practical reason):
"Dos cosas sacian mi alma de reverencia y admiración creciente: el espectáculo del cielo estrellado que nos reduce a la nada como humanos; y la ley moral que nos dota de una dignidad infinita como seres inteligentes"
"Two things satisfy my soul with reverence and growing admiration: the spectacle of the starry sky that reduces us to nothing as humans; and the moral law that endows us with infinite dignity as intelligent beings"
Hasta aquí llegaré con esta introspección. Gracias por acompañarme en la lectura de principio a fin.
Quiera mi Amo, Creador y Sustentador, permitirme, permitirnos a mi esposo y a mí compartir con ustedes en una nueva oportunidad.
This is where I will end this introspection. Thank you for accompanying me in reading it from beginning to end.
May my Creator and Sustaining Father allow my husband and me a new opportunity to share with each of you.
Que tengan un excelente día, con paz, con shalom por todo rincón.
Have a great day, with peace, with shalom in every corner.
La familia RebeJumper ©/
The RebeJumper family ©
Rebe, la frase del libro de filosofía kantiana me encantó, es tan real y profunda, solo que a veces, o más bien dicho siempre, la olvidamos, amiga mía. "No necesitamos grandezas para ayudar y todo empieza con el deseo y las manos", suele decir uno de los capellanes del hospital en el que trabajo.
El propósito por el que tus padres te enviaron a realizar esa labor justamente era para que aprendieras, para que experimentaras y sintieras en carne propia y viva la necesidad, para que sintieras que a ti también te hacía falta algo que tal vez a quienes serviste la comida caliente no porque todo es un equilibrio en la vida, si viviéramos en esa balanza bien distribuida no existiría tanta injusticia social hacia el más débil y vulnerable.
Qué linda experiencia que pasaste en ese comedor improvisado, han pasado años y todavía lo recuerdas y relatas como si fuera hoy, como si hubieses vivido eso hace pocas horas. Me llenó de sentimiento la canción de Michael Jackson, me invadió la nostalgia porque en mi país hay un conflicto armado en donde quienes en realidad sufren o pagan las consecuencias los inocentes, los que quieren vivir en paz.
Me llenó esta publicación, Rebe, me llenó de esa parte de humanidad que todos necesitamos, o que tal vez tenemos pero la escondemos o no la podemos visualizar dentro de nosotros.
Muchas gracias por tus palabras, saludos y un abrazo para ti, para el doctor Benjamín y para toda la familia que los acompaña.
Dios los bendiga y prospere siempre 🤗💖
Hi Rebe, 🦊
Órale, has tocado un tema muy necesario para estos tiempos de convulsión. Para nadie es un secreto que millones de personas solo están viviendo en su egoísmo queriendo saciar su sed personal no importando pisotear a todo aquel que se le atraviesa.
No critico a nadie pero en sí todo ser humano que descuida la ayuda de corazón a su prójimo, sin esperar nada a cambio, siempre terminará insatisfecho de la vida. Nos encantó la frase, arista al final de tu escrito.
Sabes, cuando estudiaba en la universidad tuve el privilegio de ir a diferentes pueblos del país para brindar ayuda a las personas, mas que todo a niños y ancianos pero también a todos los que requerían de nuestra ayuda, sea con alimento, ropa, productos de higiene personal, también abrimos caminos y arreglar una que otra carretera para poblaciones que la necesitaban... fueron tiempos agradables.
En cuanto a la cancione, también vinieron recuerdos a mi, ahora que la escucho con mi esposa, el joven michael, jejejeje, esos también fueron tiempos chéveres
Saludos a todos por la house, siempre les extrañamos.
Chau.
🐺🐺🐺🐺🐺
Wow Rebe, mi hermanita Rebe, me caí como Condorito cuando leí esta publicación tuya, porque yo publiqué hace ratico algo relacionado con el servir a otros, el ser útil a los demás, y al leerte veo que tu también tocaste este tema con anterioridad desde tu experiencia de vida, eso me hace pensar hermanita que el mundo realmente necesita que seamos más humanos, más serviciales.
El mensaje esta clarito, necesitamos poner en practica el valor del servicio al prójimo, con amor y respeto a todo ser viviente y necesitamos ser multiplicadores de este mensaje y ejemplo a seguir.
Me encantó tu publicación y lo que te dijo tu hermano... Ah y el video de Michael Jackson, espectacular
Un abrazote gigante hermanita de mi alma y para mi hermanito Dr. Benjamín también, bendiciones miles para todos, Dios con ustedes siempre mis hermanitos 🤗🙏❤️✨ Feliz inicio de semana