Determinación | Determination [Esp-Eng]

in blurt-192372 •  7 days ago  (edited)

image
Fuente/Source

Fui a visitar a una amiga con la que estudié todo el colegio porque me enteré que tuvo un accidente laboral. Suelo llamarla de cariño "Kawai Mai": el personaje femenino del manga con demografía seinen y recuentos de vida llamado Hakozume Kōban Joshi no Gyakushū, escrito por la mangaka Miko Yasu, en el que nos cuenta la vida de la oficial de policía Kawai Mai... el anime se encuentra en Crunchyroll con tan solo 13 episodios, aquí les dejo un trailer por si les interesa (se pueden activar los subtítulos):
I went to visit a friend with whom I studied all of high school because I found out she had a work accident. I usually affectionately call her "Kawai Mai": the female character from the seinen demographic and slice-of-life manga called Hakozume Kōban Joshi no Gyakushū, written by the mangaka Miko Yasu, in which she tells us about the life of police officer Kawai Mai... the anime can be found on Crunchyroll with only 13 episodes, here I leave a trailer for you if you're interested (you can activate the subtitles)

Llamo a mi amiga "Kawai Mai" justamente porque ella es oficial de policía y su historia me muestra el hecho de cómo las mujeres han desafiado ciertas creencias, comportamientos y normativas incursionando en campos en los que antes hubiese sido imposible no solo por enfoques culturales equivocados que ahora poco a poco han ido cambiando para logar la ruptura de estereotipos y daños tanto físicos como morales, para inspirar a otras mujeres, para enriquecer entornos laborales y para construir una sociedad más justa.
I call my friend "Kawai Mai" precisely because she is a police officer and her story shows me how women have challenged certain beliefs, behaviors and norms by entering fields that would have been impossible before, not only because of mistaken cultural approaches that have now slowly been changing to break stereotypes and harm both physical and moral, to inspire other women, to enrich work environments and to build a more just society.

Muchas personas a nivel mundial tenían un parámetro definido (hoy caduco) acerca de quienes controlaban el orden público, generalmente estaba ligado a hombres con uniforme, rostros severos y pasos firmes, sin embargo, desde que se comenzó a permitir que las mujeres formaran parte de las filas de la policía ha sido un gran avance en cuanto a la verdadera inclusión del sexo femenino en dependencias que antes solo se consideraban "trabajos para hombres".
Many people around the world had a defined parameter (now outdated) about who controlled public order, generally linked to men in uniform, with stern faces and firm steps, however, since women began to be allowed to form part of the ranks of the police, there has been a great advance in terms of the true inclusion of the female sex in departments that were previously only considered "men's jobs."

Sé (por algunos testimonios) que las primeras mujeres policías tuvieron que soportar señalamientos y críticas injustificadas, sobre todo con el asunto de que ellas no podrían sostener el peso del deber o la disciplina rígida debido a los entrenamientos porque pensaban que era propio de los agentes masculinos, sin embargo, eso cambió con el tiempo(por lo menos un poco) porque ellas han caminado con determinación entre un mar de miradas incrédulas que consideran (tristemente todavía) que todo se trata de un capricho pasajero y no de un aporte en la evolución de la seguridad pública.
I know (from some testimonies) that the first female police officers had to endure unjustified accusations and criticism, especially regarding the issue that they could not bear the weight of duty or the rigid discipline due to training because they thought it was typical of male officers. However, that changed over time (at least a little) because they have walked with determination among a sea of ​​incredulous glances that consider (sadly still) that it is all a passing fancy and not a contribution to the evolution of public safety.

Aunque tenían el mismo entrenamiento en las academias en donde se preparaban para ejecer su labor, muchas veces se las relegaba a tareas consideradas "menos riesgosas", como la administración, la atención a víctimas de violencia (por teléfono) o como máximo la regulación del tránsito (tarea nada fácil por cierto). Parecía que, para algunos, la fuerza física seguía siendo el criterio por excelencia para medir la capacidad de un agente policial, sin detenerse a considerar que, en múltiples situaciones, la empatía, la estrategia y el manejo de problemas y de crisis son igual de importantes.
Although they had the same training in the academies where they were prepared to carry out their work, they were often relegated to tasks considered "less risky", such as administration, assisting victims of violence (by phone) or at most regulating traffic (not an easy task, by the way). It seemed that, for some, physical strength continued to be the criterion par excellence to measure the capacity of a police officer, without stopping to consider that, in many situations, empathy, strategy and problem and crisis management are equally important.

No faltan historias de mujeres policías que (con inteligencia y coraje) resolvieron casos complejos; que enfrentaron los peligros que se pueden generar en las calles debido a la delincuencia, el crimen organizado o hasta por manifestaciones y alteración del orden en las calles; y que salvaron vidas atendiendo incluso partos de manera improvisada. Cada victoria, cada paso hacia adelante ha sido también un triunfo en esa batalla por la equidad, por eso es que al día de hoy muchas de ellas ocupan altos cargos, comandan operativos y así se han ganado a pulso el respeto, no solo de sus compañeros, sino también de la comunidad que las respalda y confía en su experiencia.
There is no shortage of stories of female police officers who (with intelligence and courage) solved complex cases; who faced the dangers that can be generated in the streets due to delinquency, organized crime or even protests and disruption of order in the streets; and who saved lives by even attending births in an improvised manner. Each victory, each step forward has also been a triumph in this battle for equality, which is why today many of them hold high positions, command operations and have thus earned the respect, not only of their colleagues, but also of the community that supports them and trusts in their experience.

Siempre pensé en ellas como símbolos de lucha, como pioneras por alcanzar un escalón más en cuanto a la constante guerra de segregación, pero por mi amiga, también comencé a ver a las mujeres policías en otras facetas, es decir como madres, hijas, esposas, compañeras y, aunque para muchos su uniforme representa una barrera infranqueable, para ellas significa otra capa más de sus vidas complejas, una capa en donde equilibran el deber con la vida personal que se presenta tras jornadas largas y agotadoras, cuando regresan a casa aún con las manos temblorosas por la tensión, pero con la satisfacción de haber cumplido con su trabajo para luego atender su vida detrás del traje que las cataloga como símbolos de autoridad.
I always thought of them as symbols of struggle, as pioneers trying to reach a higher level in the constant war of segregation, but because of my friend, I also began to see female police officers in other facets, that is, as mothers, daughters, wives, partners and, although for many their uniform represents an insurmountable barrier, for them it means another layer of their complex lives, a layer in which they balance duty with the personal life that comes after long and exhausting days, when they return home with their hands still shaking from the tension, but with the satisfaction of having done their job and then taking care of their life behind the suit that classifies them as symbols of authority.

Hoy por hoy la presencia de mujeres en la policía es algo tan natural como necesario, y cada vez que las veo pienso en todas aquellas que abrieron el camino, que resistieron a las dudas y el prejuicio, y que demostraron que la verdadera fuerza no está en los músculos, sino en la determinación.
Today, the presence of women in the police is something as natural as it is necessary, and every time I see them I think of all those who paved the way, who resisted doubts and prejudice, and who showed that true strength is not in muscles, but in determination.

La determinación, esa fuerza interior que nos impulsa a alcanzar metas, es un valor añadido que cuando se cultiva en las relaciones interpersonales las enriquece de manera productiva. Es como el viento que llena las velas de un barco dándole dirección y propulsándolo hacia adelante porque nos permite mantener el rumbo, superar los obstáculos o momentos difíciles y construir vínculos más sólidos, así como duraderos.
Determination, that inner strength that drives us to achieve goals, is an added value that, when cultivated in interpersonal relationships, enriches them in a productive way. It is like the wind that fills the sails of a ship, giving it direction and propelling it forward because it allows us to stay on course, overcome obstacles or difficult moments and build stronger, longer-lasting bonds.

Cuando abrazamos a la determinación hacemos que un objetivo funcione porque buscamos las posibles soluciones y no nos estancamos, también porque comunicamos nuestros sentimientos de manera abierta y estamos dispuestos a comprometernos para encontrar un terreno común por el bien y la estabilidad comunitaria.
When we embrace determination we make a goal work because we look for possible solutions and do not stagnate, also because we communicate our feelings openly and are willing to compromise to find common ground for the good and stability of the community.

La determinación nos lleva más allá de la mera intención, es lo que transforma un "quiero" en un "voy a lograrlo", o "definitivamente lo logré". La determinación mantiene viva la acción incluso cuando todo parece ir en contra porque no es una habilidad innata ni un talento que solo algunos poseen, sino una fuerza que se cultiva, una elección que hacemos día tras día.
Determination takes us beyond mere intention, it is what transforms an "I want" into an "I will achieve it" or "I definitely achieved it." Determination keeps action alive even when everything seems to go against it because it is not an innate ability or a talent that only some possess, but a force that is cultivated, a choice that we make day after day.

Cuando ocupamos a la determinación en nuestras metas aprendemos a abrazar el proceso con sus altibajos y entendemos que el fracaso no es un final, sino parte del trayecto. Este valor agregado a nuestro comportamiento no elimina la incertidumbre (que es normal que se presente en algún momento), pero nos enseña a caminar con ella, pues cada paso que damos con firmeza y convicción se fortalece no solo la forma de llegar a la meta, sino también la confianza en lo que somos capaces de lograr sin rendirnos porque elegimos seguir empujando hacia el futuro.
When we use determination in our goals, we learn to embrace the process with its ups and downs and understand that failure is not an end, but part of the journey. This added value to our behavior does not eliminate uncertainty (which is normal to occur at some point), but it teaches us to walk with it, because each step we take with firmness and conviction strengthens not only the way to reach the goal, but also the confidence in what we are capable of achieving without giving up because we choose to keep pushing towards the future.

Y es justamente esa constancia, ese esfuerzo continuo que se mezcla con la determinación que moldea los resultados finales para dejarlos óptimos y completos, que nos transforma a nosotros mismos para volvernos más pacientes, más enfocados en los nuevos proyectos, y, quizás lo más importante, para volvermos más conscientes de la capacidad que como seres humanos tenemos de cambiar una situación que, si bien es tangible y real, puede ser momentánea.
And it is precisely that perseverance, that continuous effort mixed with determination that shapes the final results to leave them optimal and complete, that transforms us to become more patient, more focused on new projects, and, perhaps most importantly, to become more aware of the capacity we have as human beings to change a situation that, while tangible and real, may be momentary.

SEPARADOR REBEJUMPER.png

Hasta aquí llegaré con esta introspección. Gracias por acompañarme en la lectura de principio a fin.


Quiera mi Amo, Creador y Sustentador, permitirme, permitirnos a mi esposo y a mí compartir con ustedes en una nueva oportunidad.

This is where I will end this introspection. Thank you for accompanying me in reading it from beginning to end.


May my Creator and Sustaining Father allow my husband and me a new opportunity to share with each of you.


Que tengan un excelente día, con paz, con shalom por todo rincón.
Have a great day, with peace, with shalom in every corner.

 

Atte.
La familia RebeJumper ©/
The RebeJumper family ©

image

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!
Sort Order:  
  ·  6 days ago  ·  

💯💯💯❤️