
Una de las formas más utilizadas de entretenimiento (obviamente antes de que las redes sociales se vuelvan reyes y conviertan en esclavos a los miembros del hogar), era el reunirse con amigos o familia y organizar algún juego de mesa (barajas, bingo, jenka, monopolio, rompecabezas, dominó, etc.). Minutos y minutos valiosos de concentración, de compartir algún snack, de platicar sobre algún tema de relevancia sin que este tenga que imperiosamente ser de tenedencia y viralización, están en peligro de extinción inminente... por lo menos aquellos en donde el dinero no está de por medio porque los juegos de apuestas, con esto de la modernidad y la tecnología, han proliferado mucho más porque ahora podemos verlos en línea y no solo confinados a casinos, casas de apuestas o hasta en el Pachinko muy popular en Japón.
One of the most used forms of entertainment (obviously before social media became kings and turned household members into slaves) was getting together with friends or family and organizing a board game (cards, bingo, jenka, monopoly, puzzles, dominoes, etc.). Valuable minutes and minutes of concentration, of sharing a snack, of talking about a relevant topic without it necessarily having to be trendy and go viral, are in imminent danger of extinction... at least those where money is not involved because gambling games, with modernity and technology, have proliferated much more because now we can see them online and not only confined to casinos, betting houses or even in the very popular Pachinko in Japan.

Los juegos de azar han acompañado a la humanidad desde tiempos inmemoriales, mezclando emoción, incertidumbre y la eterna fascinación por el destino relacionado con la riqueza o el dinero aparentemente fácil. Estos juegos no nacieron en un solo lugar ni de una única forma, sino que surgieron en distintas civilizaciones, reflejando la cultura y las creencias de cada época.
Games of chance have accompanied humanity since time immemorial, mixing excitement, uncertainty and the eternal fascination with the fate related to wealth or apparently easy money. These games were not born in a single place or in a single way, but rather emerged in different civilizations, reflecting the culture and beliefs of each era.
Los dados, quizá el símbolo más antiguo del azar, tienen registros que se remontan a cinco mil años atrás. En las tumbas egipcias se han encontrado piezas talladas en hueso y marfil, rudimentarios pero efectivos. En la antigua Mesopotamia, los sacerdotes los usaban para comunicarse con los dioses, creyendo que cada tirada revelaba la voluntad divina. En Grecia y Roma, en cambio, los dados dejaron de ser un asunto espiritual para convertirse en entretenimiento y, a menudo, en vicio.
Dice, perhaps the oldest symbol of chance, have records dating back five thousand years. Rudimentary but effective pieces carved from bone and ivory have been found in Egyptian tombs. In ancient Mesopotamia, priests used them to communicate with the gods, believing that each roll revealed divine will. In Greece and Rome, however, dice ceased to be a spiritual matter and became entertainment and, often, vice.

Mientras tanto, en China florecieron otros juegos de azar. Hace más de dos mil años, las primeras loterías servían para financiar construcciones públicas. Se dice que la Gran Muralla recibió fondos de estos sorteos primitivos. Con el tiempo, los chinos también inventaron los naipes, que viajaron a través de la Ruta de la Seda hasta llegar a Europa en la Edad Media. Allí, el juego de cartas evolucionó en incontables variantes, muchas de las cuales persisten hasta hoy.
Meanwhile, other games of chance flourished in China. More than two thousand years ago, the first lotteries were used to finance public construction. The Great Wall is said to have been funded by these early raffles. Over time, the Chinese also invented playing cards, which traveled along the Silk Road to Europe in the Middle Ages. There, the card game evolved into countless variants, many of which persist to this day.

En América, las civilizaciones prehispánicas también apostaban. Los aztecas y los mayas practicaban juegos con frijoles marcados y utilizaban el azar en ceremonias religiosas. Para ellos, ganar o perder no era solo cuestión de suerte, sino una manifestación del equilibrio cósmico. Ya con la modernidad, el azar dejó de estar ligado a la fe o a lo místico para convertirse en una industria. Los primeros casinos surgieron en Venecia en el siglo XVII, atrayendo a la nobleza y los mercaderes. Luego, el auge de los juegos se trasladó a Montecarlo y, finalmente, a Las Vegas, donde la suerte se convirtió en un espectáculo global.
In America, pre-Hispanic civilizations also gambled. The Aztecs and Mayans played games with marked beans and used chance in religious ceremonies. For them, winning or losing was not just a matter of luck, but a manifestation of cosmic balance. With modernity, chance ceased to be linked to faith or mysticism and became an industry. The first casinos emerged in Venice in the 17th century, attracting nobility and merchants. Then, the boom in gambling moved to Monte Carlo and, finally, to Las Vegas, where luck became a global spectacle.
El deseo de tentar al destino sigue intacto. Desde un simple lanzamiento de moneda hasta las complejas estrategias del póker, la incertidumbre y la emoción siguen atrapando a millones. Porque en el fondo, el azar no es solo un juego: es la ilusión de que, por un instante, podemos burlar al destino porque el azar tiene, para muchos, un encanto irresistible, ya que la posibilidad de ganar con un simple giro, una carta, un número, despierta una emoción difícil de igualar.
The desire to tempt fate remains intact. From a simple coin toss to complex poker strategies, uncertainty and excitement continue to captivate millions. Because at its core, chance is not just a game: it is the illusion that, for an instant, we can outwit fate because chance has, for many, an irresistible charm, since the possibility of winning with a simple turn, a card, a number, awakens an emotion that is difficult to match.
El azar también es la promesa de lo inmediato, de la fortuna que cambia vidas en un instante, pero detrás del brillo de los casinos, de las luces parpadeantes y de la euforia de una apuesta ganadora, se esconde una realidad menos glamurosa, una que muchas veces se ignora hasta que es demasiado tarde, ya que los juegos de azar pueden convertirse en una trampa disfrazada de entretenimiento porque lo que empieza como diversión puede transformarse en una obsesión.
Chance is also the promise of the immediate, of fortune that changes lives in an instant, but behind the glitter of the casinos, the flashing lights and the euphoria of a winning bet, there is a less glamorous reality, one that is often ignored until it is too late, since games of chance can become a trap disguised as entertainment because what starts out as fun can turn into an obsession.

La adrenalina de ganar genera una sensación de poder, una ilusión de control que es completamente falsa. No importa cuántas estrategias se estudien o cuánto se analicen los patrones de juego, la casa siempre tiene la ventaja. No es casualidad que los casinos estén diseñados para que el jugador pierda la noción del tiempo, sin relojes ni ventanas, con música envolvente y luces que celebran cada pequeña victoria para hacer olvidar las grandes pérdidas, a estas aparentes sensaciones normales, de acuerdo a lo que dice mi esposo, son parte de los primeros síntomas de la ludopatía: un problema que ha tratado en su consultorio desde que se graduó como psiquiatra, pero que se ha incrementado desde los encierros por la pandemia que como humanos tuvimos que atravesar.
The adrenaline of winning generates a feeling of power, an illusion of control that is completely false. No matter how many strategies are studied or how much the game patterns are analyzed, the house always has the advantage. It is no coincidence that casinos are designed so that the player loses track of time, without clocks or windows, with immersive music and lights that celebrate each small victory to make us forget the big losses. These apparently normal sensations, according to what my husband says, are part of the first symptoms of gambling addiction: a problem that he has treated in his office since he graduated as a psychiatrist, but which has increased since the lockdowns due to the pandemic that we as humans had to go through.
La ludopatía no se desarrolla de un día para otro, sino que es un proceso gradual en el que la apuesta deja de ser un pasatiempo y se convierte en una necesidad. Primero es la emoción, luego la frustración de perder, después el impulso de recuperar lo perdido. Cuando el dinero se acaba, vienen los préstamos, las mentiras, el endeudamiento. Familias enteras han sido destruidas por esta adicción, personas han perdido sus ahorros, sus hogares, incluso su estabilidad emocional por la promesa de una revancha que nunca llega.
Gambling addiction does not develop overnight, but is a gradual process in which gambling stops being a hobby and becomes a necessity. First comes the thrill, then the frustration of losing, then the drive to win back what was lost. When the money runs out, come the loans, the lies, the debt. Entire families have been destroyed by this addiction, people have lost their savings, their homes, even their emotional stability for the promise of a rematch that never comes.
El problema no es el juego en sí, sino la falta de control. Hay quienes pueden apostar de manera responsable, pero también hay quienes son más vulnerables. Sin regulaciones estrictas, sin mecanismos de protección, el sistema explota esas debilidades. La publicidad de los juegos de azar vende la idea de éxito, de libertad financiera, de emociones fuertes, pero nunca habla de la desesperación de quienes lo han perdido todo, incluso porque el acceso a las apuestas es cada vez más fácil que arrastra incluso problemas con menores de edad.
The problem is not gambling itself, but the lack of control. There are those who can gamble responsibly, but there are also those who are more vulnerable. Without strict regulations, without protection mechanisms, the system exploits these weaknesses. Gambling advertising sells the idea of success, financial freedom, strong emotions, but it never talks about the desperation of those who have lost everything, also because access to gambling is increasingly easier, even leading to problems with minors.

Ya no hace falta viajar a un casino; con un teléfono basta para jugar en línea, a cualquier hora, en cualquier lugar. Los algoritmos diseñan experiencias personalizadas para mantener a los jugadores enganchados, las recompensas están calculadas para dar la cantidad justa de victorias que impidan que se rindan. La industria sabe lo que hace, y por eso necesita ser controlada, ya que jugar debería ser una elección consciente, no una trampa disfrazada de oportunidad. El azar nunca ha estado del lado del jugador, y quienes lo entienden a tiempo logran salir antes de que sea demasiado tarde.
There is no need to travel to a casino anymore; a phone is enough to play online, anytime, anywhere. Algorithms design personalized experiences to keep players hooked, rewards are calculated to give just the right amount of wins to prevent them from giving up. The industry knows what it is doing, and that is why it needs to be controlled, because gambling should be a conscious choice, not a trap disguised as opportunity. Chance has never been on the player's side, and those who understand this in time manage to get out before it is too late.
Aunque yo no apueste y no esté de acuerdo con esa acción que solo trae problemas económicos y emocionales que pueden llevar a alguien muy enredado en los tentáculos de la ludopatía, no se trata de eliminar los juegos de azar, sino de imponer límites, de proteger a quienes no pueden protegerse solos y, ante todo, a promover programas que brinden apoyo psicológico a familias que se ven afectadas por este mal porque sí se transforma en un mal cuando es manejado con desenfreno y no con prudencia.
Although I do not gamble and do not agree with this action that only brings economic and emotional problems that can lead someone to become deeply entangled in the tentacles of gambling addiction, it is not about eliminating games of chance, but about imposing limits, protecting those who cannot protect themselves and, above all, promoting programs that provide psychological support to families who are affected by this evil because it does become an evil when it is handled unbridled and not prudently.
Imaginar un mundo sin juegos de azar es más complejo de lo que parece porque no se trata solo de eliminar casinos, loterías o apuestas deportivas, sino de borrar una industria entera que ha moldeado economías, sociedades y hasta la cultura del entretenimiento. Su desaparición traería consecuencias profundas que irían mucho más allá del simple hecho de que la gente deje de jugar.
Imagining a world without gambling is more complex than it seems because it is not just about eliminating casinos, lotteries or sports betting, but about erasing an entire industry that has shaped economies, societies and even entertainment culture. Its disappearance would have profound consequences that would go far beyond the simple fact that people would stop playing.
En términos económicos, el impacto sería inmediato. Los juegos de azar generan miles de millones de dólares al año, no solo para las empresas que los operan, sino para los gobiernos que los regulan. Los impuestos sobre las apuestas financian infraestructuras, educación, programas sociales. En muchos países, parte del presupuesto estatal depende de este dinero. Sin él, habría que buscar otras formas de recaudar, y eso significaría aumentar impuestos en otros sectores o recortar servicios públicos.
In economic terms, the impact would be immediate. Gambling generates billions of dollars a year, not only for the companies that operate it, but for the governments that regulate it. Taxes on gambling fund infrastructure, education, social programs. In many countries, part of the state budget depends on this money. Without it, other ways of raising revenue would have to be found, and that would mean raising taxes in other sectors or cutting public services.
El turismo también se vería afectado. Ciudades como Las Vegas, Mónaco, Japón o Macao han construido su identidad alrededor del juego. Sin casinos, sin casas de Pachinko, perderían su atractivo principal y con él miles de empleos. Hoteles, restaurantes, espectáculos, aerolíneas, todo lo que gira en torno a estas industrias se vería golpeado. No es solo el crupier que reparte cartas o el camarero que sirve tragos en la ruleta, sino también diseñadores, ingenieros, publicistas, transportistas. El efecto dominó sería enorme.
Tourism would also be affected. Cities like Las Vegas, Monaco, Japan or Macao have built their identity around gambling. Without casinos, without Pachinko houses, they would lose their main attraction and with it thousands of jobs. Hotels, restaurants, shows, airlines, everything that revolves around these industries would be hit. It is not just the croupier who deals cards or the waiter who serves drinks at the roulette wheel, but also designers, engineers, advertisers, transporters. The domino effect would be enormous.

Pero no solo los grandes negocios sufrirían. Hay comunidades enteras que dependen de pequeños locales de apuestas y loterías. Para muchas personas, vender boletos o administrar casas de juego es su única fuente de ingresos. Sin esa opción, el desempleo crecería y la economía informal absorbería a quienes no encuentran otra salida. Y si algo ha demostrado la historia es que cuando se prohíbe algo que genera dinero, no desaparece, sino que se vuelve clandestino. El juego ilegal tomaría fuerza. Sin regulación, los apostadores buscarían alternativas en mercados negros, donde las reglas no existen y las pérdidas pueden ser aún más devastadoras. Ya no habría medidas de protección para los jugadores, ni garantías de pago, ni supervisión sobre fraudes. Lo que antes era un problema controlado pasaría a ser un riesgo mayor.
But it is not just big business that would suffer. Entire communities depend on small betting shops and lotteries. For many people, selling tickets or running gambling houses is their only source of income. Without that option, unemployment would grow and the informal economy would absorb those who cannot find another way out. And if history has shown anything, it is that when something that generates money is banned, it does not disappear, but becomes clandestine. Illegal gambling would gain strength. Without regulation, gamblers would seek alternatives in black markets, where rules do not exist and losses can be even more devastating. There would no longer be protection measures for players, no guarantees of payment, no supervision of fraud. What was once a controlled problem would become a greater risk.
A nivel psicológico y social, la desaparición del azar no eliminaría la necesidad humana de buscar emoción y riesgo. La gente seguiría apostando, pero de otras maneras: en inversiones peligrosas, en negocios inciertos, en decisiones impulsivas. La naturaleza del juego está enraizada en la mente humana. No es solo una cuestión de dinero, sino de adrenalina, de desafío, de esa sensación de que en un segundo todo puede cambiar.
On a psychological and social level, the disappearance of chance would not eliminate the human need to seek excitement and risk. People would still gamble, but in different ways: in risky investments, in uncertain businesses, in impulsive decisions. The nature of gambling is rooted in the human mind. It is not just a question of money, but of adrenaline, of challenge, of that feeling that in a second everything can change.
El dilema no está en si el juego debería existir o no, sino en cómo manejarlo. Si se eliminara por completo, los efectos secundarios serían más caóticos que las consecuencias de regularlo de manera estricta. El problema no es el juego, sino la falta de control. Y en un mundo donde la gente siempre buscará una forma de tentar a la suerte, lo que suelen recomendar, es que lo más inteligente no es cerrar la puerta, sino asegurarse de que al cruzarla, nadie caiga al vacío.
The dilemma is not whether gambling should exist or not, but how to manage it. If it were eliminated entirely, the side effects would be more chaotic than the consequences of strictly regulating it. The problem is not gambling, but the lack of control. And in a world where people will always look for a way to tempt fate, what they usually recommend is that the smartest thing to do is not to close the door, but to make sure that when they cross it, no one falls into the void.
Pero ya depende de cada persona tomar las decisiones para conservar su salud física, emocional y mental.
But it is now up to each person to make decisions to maintain their physical, emotional and mental health.
Creo que hasta aquí llegaré con mi reflexión personal el día de hoy, sin antes decirles que la traducción al inglés de esta publicación la realicé con ayuda de una inteligencia artificial. Gracias por acompañarme en la lectura de principio a fin. Quiera mi Amo, Creador y Sustentador permitirnos a mi esposo y a mí compartir con ustedes en una nueva oportunidad que se nos otorgue la vida.
I think this is where I will end my personal reflection today, without first telling you that the translation into English of this post was done with the help of artificial intelligence. Thank you for accompanying me in reading it from beginning to end. May my Master, Creator and Sustainer allow my husband and I to share with you in a new opportunity that is granted to us in life.
Un fuerte abrazo y que tengan un excelente día, con paz por todo rincón.
A big hug and have an excellent day, with peace in every corner.
Atte,
La familia RebeJumper / The RebeJumper family ©